Article published In:
Languages in Business Education: Introduction
Edited by Lieven Buysse, Karoline Claes and Erwin Snauwaert
[ITL - International Journal of Applied Linguistics 161] 2011
► pp. 111123
References (46)
References
Airey, J. (2009). Science, language and literacy. Case studies of learning in Swedish university physics. Uppsala: University of Uppsala.Google Scholar
Dijcks, R., Dolmans, D., & Glatz, J. (2001). Het gebruik van Engels als voertaal in het medisch onderwijs [The use of English as instructional language in medical education]. Tijdschrift voor Medisch Onderwijs, 20(4), 134–139. DOI logoGoogle Scholar
Dolmans, D. (2005a). Resultaten programma-evaluatie Engels in blok 2.3 04-05 [Programme evaluation of English in block 2.3]. [Internal report]. Maastricht University, Department of Educational Development and Research.Google Scholar
(2005b). Resultaten programma-evaluatie Engels in blok 2.5 04-05 [Programme evaluation of English in block 2.5]. [Internal report]. Maastricht University, Department of Educational Development and Research.Google Scholar
English for Specific Purposes, 24(5), 2005. [Special issue ‘English as a lingua franca in international business contexts’].Google Scholar
Entwistle, N. (1981). Styles of learning and teaching. An integrated outline of educational psychology for students, teachers and lecturers. Chichester: John Wiley.Google Scholar
Gill, S. K. (2002). International communication. English language challenges for Malaysia. Serdang, Malaysia: Universiti Putra Malaysia Press.Google Scholar
Grin, F. (2002). Using language economics and education economics in language education policy. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division. Retrieved from [URL]
Hellekjaer, G. O. (2005). The acid test: Does upper secondary EFL instruction effectively prepare Norwegian students for the reading of English textbooks at colleges and universities? Oslo: University of Oslo.Google Scholar
Hellekjaer, G. O., & Wilkinson, R. (2003). Trends in content learning through English at universities: a critical reflection. In C. van Leeuwen & R. Wilkinson (Eds.), Multilingual approaches in university education: Challenges and practices (pp. 81–102). Nijmegen: Valkhof Pers.Google Scholar
Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences. Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations (2nd edition). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.Google Scholar
Hofstede, G., & Hofstede, G.-J. (2004). Cultures and organizations: Software of the mind (2nd edition). New York: McGraw-Hill.Google Scholar
Hommes, J., & Muysken, J. (2001). Structured peer review in writing skills in economics. Paper given at 8th EDINEB Congress, Nice, June 20–22.Google Scholar
Jacobs, C. (2004). The integration of academic literacies into the tertiary curriculum: creating discursive spaces. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating content and language: Meeting the challenge of a multilingual university (pp. 162–177). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
(2007). Integrating content and language: whose job is it anyway? In R. Wilkinson & V. Zegers (Eds.), Researching content and language integration in higher education (pp. 35–47). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
Jochems, W. (1991). Effects of learning and teaching in a foreign language. European Journal of Engineering Education, 41, 309–316. DOI logoGoogle Scholar
Jochems, W., Snippe, J., Smid, H. J., & Verweij, A. (1996). The academic progress of foreign students: study achievement and study behaviour. Higher Education, 311, 325–340. DOI logoGoogle Scholar
Kassis-Henderson, J., Lecomte, P., & Vigier, M. (2010). How does language teaching in business education contribute to professionalizing the curriculum? Paper presented at Languages in Business Education conference, Brussels (24-25 June),Google Scholar
Klaassen, R. (2001). The international university curriculum. Challenges in English-medium engineering education. Delft: Delft University of Technology.Google Scholar
Maiworm, F., & Wächter, B. (2002). English-language-taught degree programmes in European higher education. [ACA Papers on International Cooperation in Education]. Bonn: Lemmens Verlags-und Mediengesellschaft.Google Scholar
Marton, F., & Säljö, R. (1976a). On qualitative differences in learning — 1: Outcome and process. British Journal of Educational Psychology, 461, 4–11 DOI logoGoogle Scholar
(1976b). On qualitative differences in learning — 2: Outcome as a function of the learner’s conception of the task. British Journal of Educational Psychology, 461, 115–27. DOI logoGoogle Scholar
Mauranen, A. (2003). The corpus of English as lingua franca in academic settings. TESOL Quarterly, 37(2), 513–527. DOI logoGoogle Scholar
McDowell, M., Thom, R., Frank, R. H., & Bernanke, B. (2009). Principles of economics (2nd European edition). Maidenhead, UK: McGraw-Hill.Google Scholar
Mukherjee, J. (2008). English as a Global Pidgin (EGP) in academia: some prolegomena. In C. Gnutzmann (Ed.), English in academia: Catalyst or barrier? (pp. 107–115). Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Nickerson, C. (2005). English as a lingua franca in international business contexts [Editorial]. English for Specific Purposes 24(5), 367–380. DOI logoGoogle Scholar
O’Dea, C. (2009, December 16). Linguists unite against English invasion. Swiss Info.com. Retrieved on 20 May 2010, from [URL]
Perloff, J.M. (2009). Microeconomics (5th international edition). Boston: Pearson Addison Wesley.Google Scholar
Phillipson, R. (2003). English-only Europe. London: Routledge.Google Scholar
Seidlhofer, B. (2001). Closing a conceptual gap: the case for English as a lingua franca. International Journal of Applied Linguistics, 11(2), 133–158. DOI logoGoogle Scholar
(2003). A concept of international English and related issues: from ‘real English’ to ‘realistic English’? Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division. Retrieved from [URL]
(2005). Standard future or half-baked quackery? Descriptive and pedagogical bearings on the globalisation of English. In C. Gnutzmann & F. Intemann (Eds.), Globalisation of English and the English language classroom (pp. 155–169). Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Smit, U. (2007). Writing in English as a lingua franca (ELF) in international higher education. In R. Wilkinson & V. Zegers (Eds.), Researching content and language integration in higher education (pp. 207–222). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
Swales, J. (1997). English as Tyrannosaurus Rex. World Englishes, 16(3), 373–382. DOI logoGoogle Scholar
Trompenaars, F. (1993). Riding the waves of culture. Understanding cultural diversity in business. London: Nicholas Brealey.Google Scholar
Trigwell, K., & Prosser, M. (2004). Development and use of the approaches to teaching inventory. Educational Psychology Review, 161, 409–424. DOI logoGoogle Scholar
Truchot, C. (2002). Key aspects of the use of English in Europe. Strasbourg: Council of Europe. Language Policy Division. Retrieved from [URL].
Vinke, A. A. (1995). English as the medium of instruction in Dutch engineering education. Delft: Delft University of Technology.Google Scholar
Wächter, B., & Maiworm, F. (2008). English-taught programmes in European higher education. The picture in 2007. [ACA Papers on International Cooperation in Education]. Bonn: Lemmens.Google Scholar
Wilhelmer, N., & Unterberger, B. (2010). Establishing best practice guidelines for CLIL business courses at Austrian universities. Paper presented at Languages in Business Education conference, Brussels (24-25 June).Google Scholar
Wilkinson, R. (2004). Integrating content in language and language in content: Conclusions from two experiences. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating content and language: Meeting the challenge of a multilingual university (pp. 453–465). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
(2005). The impact of language on teaching content: Views from the content teacher. Paper presented at Bi-and Multilingual Universities Conference, Helsinki, 2005. Retrieved from [URL].
(2008). Locating the ESP space in problem-based learning: English-medium degree programmes from a post-Bologna perspective. In I. Fortanet-Gómez & C.A. Räisänen (Eds.), ESP in European higher education. Integrating language and content (pp. 55–73). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2010, February). Emerging language policy: top-down, bottom-up, or simply responding to events? Paper presented at Bi-and Multilingual Universities Conference, Luxembourg, University of Luxembourg.Google Scholar
Wilkinson, R. & Geerligs, T. (1993). Language teaching for specific purposes within a problem-based learning curriculum. In S. Barrueco, E. Hernández, & L. Sierra (Eds.), Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (pp. 13–28). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.Google Scholar
Wyrley-Birch, B. (2004). Language and content: Components of expertise in higher education practice. In R. Wilkinson (Ed.), Integrating content and language: Meeting the challenge of a multilingual university (pp. 190–201). Maastricht: Maastricht University.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Vo, Tho Doan, Margaret Gleeson & Louise Starkey
2022. The glocalisation of English-medium instruction examined through of the ROAD-MAPPING framework: A case study of teachers and students in a Vietnamese university. System 108  pp. 102856 ff. DOI logo
Schmidt-Unterberger, Barbara
2018. The English-medium paradigm: a conceptualisation of English-medium teaching in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21:5  pp. 527 ff. DOI logo
Sew, Jyh Wee
2015. Aspects of cultural intelligence in idiomatic Asian cultural scripts. <i>WORD</i> 61:1  pp. 12 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.