We investigate whether Russian immigrants in Israel with little or no knowledge of Hebrew (L2) experience attrition of Russian (L1). We compared immigrants with no knowledge of Hebrew (−Hebrew), immigrants who knew Hebrew (+Hebrew), and monolingual controls on correctness judgment of collocations and of complex grammatical constructions. On collocations, the −Hebrew immigrants performed similarly to the +Hebrew immigrants. On grammatical constructions, they performed worse. Results of grammatical constructions correlated positively with Hebrew proficiency and usage. We conclude that immigrants with no L2 knowledge can experience just as much, or even more, attrition of L1 as immigrants with L2 knowledge. Moreover, higher L2 proficiency may positively affect L1 maintenance.
Ammerlaan, T. (1996). “You get a bit wobbly…” – Exploring bilingual lexical retrieval processes in the context of first language attrition. Unpublished PhD dissertation. Katholieke Universiteit Nijmegen, Nijmegen, Netherlands.
Ammar, A., & Lightbown, P.M. (2005). Teaching marked linguistics structures – more about the acquisition of relative clauses by Arab learners of English. In A. Housen & M. Pierrard (Eds), Investigations in instructed second language acquisition (pp. 167–198). Berlin: Mouton de Gruyter.
Auty R. (1981). The Russian language. In R. Auty, D. Obolensky, & A. Kingsford (Eds.) Companion to Russian studies, Volume 2, An introduction to Russian language and literature (pp. 35–37). London: CUP Archive.
Bialystok, E., Craik, F.I.M., Klein, R., & Viswanathan, M. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19(2), 290–303.
Bylund, E., Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2010). The role of language aptitude in first language attrition: The case of pre-pubescent attriters. Applied Linguistics, 311, 443–464.
Bylund, E., Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2012). Does second language maintenance hamper nativelikeness in a second language?Studies in Second Language Acquisition, 341, 215–241.
Campbell, R., & Sais, E. (1995). Accelerated metalinguistic (phonological) awareness in bilingual children. British Journal of Developmental Psychology, 131, 61–68.
Central Bureau of Statistics (CBS). (2014). Tourism and hotel services statistics quarterly. <[URL]>
Chang, C.B. (2010). First language phonetic drift during second language acquisition. Unpublished PhD dissertation. University of California, Berkeley.
Cherciov, M. (2013). Investigating the impact of attitude on first language attrition and second language acquisition from a Dynamic Systems Theory perspective. International Journal of Bilingualism, 171, 716–733.
De Bot, K. (2001). Language use as an interface between sociolinguistic and psycholinguistic processes in language attrition and language shift. In J. Klatter-Folmer & P. Van Avermaet (Eds.), Theories on maintenance and loss of minority languages. Towards a more integrated explanatory framework (pp. 65–82). Munster: Waxmann.
De Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2007). A Dynamic Systems Theory approach to second language acquisition. Bilingualism: Language and Cognition, 101, 7–21.
De Leeuw, E., Mennen, I., & Scobbie, J.M. (2013). Dynamic systems, maturational constraints and L1 phonetic attrition. International Journal of Bilingualism, 171, 683–700.
Evans, N. (2009). Dying words: Endangered languages and what they have to tell us. Oxford, UK: Willey-Blackwell.
Feldman, Z. (1997). First language attrition in Russian immigrants: Focus on the lexicon. Unpublished PhD dissertation. Bar-Ilan University, Bar-Ilan.
Frenck-Mestre, C. (1993). Use of orthographic redundancies and word identification speed in bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research, 221, 397–410.
Gürel, A. (2002). Linguistic characteristics of second-language acquisition and first language attrition. Turkish overt versus null pronouns. Unpublished PhD dissertation. McGill University, Montreal.
Gürel, A. (2008). Review article: Research on first language attrition of morphosyntax in adult bilinguals. Second Language Research, 241, 431–449.
Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism: Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
Jessner, U. (1999). Metalinguistic awareness in multilinguals: Cognitive aspects of third language learning. Language Awareness, 81, 201–209.
Ivanitskaya, E.N. (2013). Русская диалектология [Russian dialectology]. Moscow: Academia.
Kupferberg, I. (1999). The cognitive turn of contrastive analysis: Empirical evidence. Language Awareness, 81, 210–222.
Kopeliovich, S. (2009). Reversing language shift in the immigrant family: A case study of a Russian-speaking community in Israel. Berlin: VDM Verlag.
Köpke, B. (2004a) Attrition is not a unitary phenomenon. On different possible outcomes of language contac situations. In A.M.L. Suarez, F. Ramallo, & X-P. Rodiguez-Yanez (Eds.), Bilingual socialization and bilingual language acquisition: Proceedings from the Second International Symposium on Bilingualism (pp.1331–1347). Vigo: Servizo de Publicacions da Universitdade de Vigo.
Köpke, B., & Schmid, M.S. (2004). Language attrition: The next phase. In M.S. Schmid, B. Köpke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 1–43). Amsterdam: John Benjamins.
Laufer, B. (2003). The influence of L2 on L1 collocational knowledge and on L1 Lexical diversity in free written expression. In V.J. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 19–31). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused instruction in second language vocabulary learning: a case for contrastive analysis and translation. Applied Linguistics 291, 694–716.
Opitz, C. (2013). A dynamic perspective on late bilinguals’ linguistics development in an L2 environment. International Journal of Bilingualism, 171, 701–715.
Pavlenko, A. (2003). “I feel clumsy speaking Russian”: L2 influence on L1 in narratives of Russian L2 users of English. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 32–61). Clevedon: Multilingual Matters.
Pavlenko, A. (2004). L2 influence and L1 attrition in adult bilingualism. In M.S. Schmid, B. Kopke, M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues (pp. 48–59). Amsterdam: John Benjamins.
Pavlenko, A. (2010). Verbs of motion in L1 Russian of Russian-English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 131, 49–62.
Pavlenko, A., & Jarvis, S. (2002). Bidirectional transfer. Applied Linguistics, 231, 190–214.
Remennick, L. (2003). From Russian to Hebrew via HebRush: Intergenerational patterns of language use among former Soviet immigrants in Israel. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 241, 431–453.
Sharwood Smith, M.A., & Van Buren, P. (1991). First language attrition and the parameter setting model. In H.W. Seliger & R.M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 17–30). Cambridge: Cambridge University Press.
Sheen, R. (1996). The advantage of exploiting contrastive analysis in teaching and learning a foreign language. International Review of Applied Linguistics, 241, 183–197.
Schmid, M.S. (2013). First language attrition. WIREs Cognitive Science, 41, 117–123.
Schmid, M.S., & Köpke, B. (2007). Bilingualism and attrition. In B. Köpke, M.S. Schmid, M. Keijzer, & S. Dostert (Eds.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 1–7). Amsterdam: John Benjamins
Schmid, M.S., & Köpke, B. (2009). L1 Attrition and the Mental Lexicon. In A. Pavlenko (Ed.), The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches (pp. 209–238). Clevedon: Multilingual Matters.
Seliger, H.W., & Vago, R.M. (1991). The study of first language attrition: An overview. In H.W. Seliger & R.M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 3–15). Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Román, Patricia & Irene Gómez-Gómez
2022. Changes in Native Sentence Processing Related to Bilingualism: A Systematic Review and Meta-Analysis. Frontiers in Psychology 13
2021. Attriters and Bilinguals: What’s in a Name?. Frontiers in Psychology 12
Mirvahedi, Seyed Hadi & Rasoul Jafari
2021. Family language policy in the City of Zanjan: a city for the forlorn Azerbaijani. International Journal of Multilingualism 18:1 ► pp. 1 ff.
Chang, Charles B.
2019. Language change and linguistic inquiry in a world of multicompetence: Sustained phonetic drift and its implications for behavioral linguistic research. Journal of Phonetics 74 ► pp. 96 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.