Clyne, M.G. (1971) : German-English Bilingualism and Linguistic Theory. In : (ed.) U. Lange & H.G. Roloff, Dichtung, Sprache und Gesellschaft. Akten des 4. Internat. Germanistenkongresses. Frankfurt:503–11.
Clyne, M.G. (1972) : Perspectives on Language Contact. Melbourne.
Clyne, M.G. (1977b) : Bilingualism of the Elderly. Talanya 41:45–56.
Clyne, M.G. & S.I. Manton (1979) : Routines for conducting meetings in Australia: An inter-ethnic study. Ethnie Studies 3, 1; 25–34.
Gilbert, G.G. (1969) : The Linguistic Geography of the Colonial and Immigrant Languages in the United States. LSA paper. December, 1969.
Hammarberg, B. & A. Viberg (1976) : Reported Speech in Swedish and Ten Immigrant Languages. (SSM Report 5). Stockholms Universiteit: Institutionen för linguistik.
Hammarberg, B. & A. Viberg (1977) : Pelanalys och Spraktypologi. (SSM Report 1). Stockholms Universiteit: Insti-tutionen för linguistik.
Harvey, S. (1974) : National language usage among Dutch and Polish immigrant children. In (ed.) Edgar, D.Social Change in Australia. 131–44. Melbourne.
Hasselmo, N. (1961) : American Swedish. Ph.D. dissertation. Harvard University.
Haugen, E. (1953) : The Norwegian Language in America. 21 vols. Philadelphia.
Hesseling, D.C. (1923) : Het Afrikaans: Bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Zuid-Afrika. Leiden.
Hoffmann, F. (1974) : We are what we speak. Lore and Language, 2, 1:5–14.
Hyltenstam, K. (1977) : Implicationa1 Patterns in Interlanguage Syntax Variation. Language Learning 271:383–411.
Hyltenstam, K. (1978) : Progress in Immigrant Swedish Syntax: A Variability Analysis. Lund.
Johnston, R. (1973) : Future Australians. Canberra.
Louw, S.A. (1948) : Dialektmenging en Taalontwikkeling: Proewe van Afrikaanse taalgeografie. Kaapstad.
Monheit, D. (1975) : The Role of the German Ethnic School in maintaining the German Language in Melbourne. B.A. Hons. Thesis, Monash University.
Neustupný, J.V. (1978) : Post-Structural Approaches to Language: Language Theory in a Japanese Context. Tokyo.
Sangers, A.G. (1969) : 724 Woorden: Basis van het geschreven Nederlands. Amsterdam.
Sapir, E. (1921) : Language. New York.
Schuchardt, H. (1884) : Slawo-Deutsches und Slawo-Italienisches. Graz.
Smith, J.J. (1952) : -Theories about the Origin of Afrikaans. Johannesburg.
Smolicz, J.J. & R. Mc D. Harris (1976) : Ethnic Languages and Immigrant Youth. In : (ed.) M. Clyne, Australia Talks: Essays on the Sociology of Australian Immigrant and Aboriginal Languages. Canberra; 131–75.
Valkhoff, M. (1966) : Studies in Portuguese and Creole. Johannesburg.
Valkhoff, M. (1972) : New Light on Afrikaans and "Malayo-Portuguese”. Lourain.
Vandenborght-Van Boekstaele, M.M.E. (1953) : Een Phase in de Ontwikkeling van het Afrikaans. Ph.D., University of Natal, Pitermaritzburg.
Van Haeringen, C.B. (n.d.) : Nederlands tussen Duits en Engels. Den Haag.
Weinreich, U. (1953) : Languages in Contact. New York.
Wilson, F.R. (1966) : Some Aspects of Lockyer Valley German. B.A. (Hons.) Thesis, University of Queensland.
Zubrzycki, J. (1964) : Settlers in the Latrobe Valley. Canberra.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Clyne, Michael
2003. Dynamics of Language Contact,
Bolonyai, Agnes
1998. In-Between Languages: Language Shift/Maintenance in Childhood Bilingualism. International Journal of Bilingualism 2:1 ► pp. 21 ff.
Brown, M. Christopher & James L. Ratcliff
1998. Multiculturalism and Multicultural Curricula in the United States. Higher Education in Europe 23:1 ► pp. 11 ff.
Smolicz, J.J.
1981. Cultural Pluralism and Educational Policy: In Search of Stable Multiculturalism. Australian Journal of Education 25:2 ► pp. 121 ff.
This list is based on CrossRef data as of 18 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.