(1971) : German-English Bilingualism and Linguistic Theory. In : (ed.) U. Lange & H.G. Roloff, Dichtung, Sprache und Gesellschaft. Akten des 4. Internat. Germanistenkongresses. Frankfurt:503–11.
Clyne, M.G.
(1972) : Perspectives on Language Contact. Melbourne.
Clyne, M.G.
(1977a) : Nieuw Hollands or Double Dutch. Dutch Studies 31:1–20.
Clyne, M.G.
(1977b) : Bilingualism of the Elderly. Talanya 41:45–56.
Clyne, M.G. & S.I. Manton
(1979) : Routines for conducting meetings in Australia: An inter-ethnic study. Ethnie Studies 3, 1; 25–34.
Gilbert, G.G.
(1969) : The Linguistic Geography of the Colonial and Immigrant Languages in the United States. LSA paper December, 1969.
Hammarberg, B. & A. Viberg
(1976) : Reported Speech in Swedish and Ten Immigrant Languages. (SSM Report 5). Stockholms Universiteit: Institutionen för linguistik.
Hammarberg, B. & A. Viberg
(1977) : Pelanalys och Spraktypologi. (SSM Report 1). Stockholms Universiteit: Insti-tutionen för linguistik.
Harvey, S.
(1974) : National language usage among Dutch and Polish immigrant children. In (ed.) Edgar, D.Social Change in Australia. 131–44. Melbourne.
Hasselmo, N.
(1961) : American Swedish. Ph.D. dissertation. Harvard University.
Haugen, E.
(1953) : The Norwegian Language in America. 21 vols. Philadelphia.
Hesseling, D.C.
(1923) : Het Afrikaans: Bijdrage tot de geschiedenis der Nederlandse taal in Zuid-Afrika. Leiden.
Hoffmann, F.
(1974) : We are what we speak. Lore and Language, 2, 1:5–14.
Hyltenstam, K.
(1977) : Implicationa1 Patterns in Interlanguage Syntax Variation. Language Learning 271:383–411.
Hyltenstam, K.
(1978) : Progress in Immigrant Swedish Syntax: A Variability Analysis. Lund.
(1948) : Dialektmenging en Taalontwikkeling: Proewe van Afrikaanse taalgeografie. Kaapstad.
Monheit, D.
(1975) : The Role of the German Ethnic School in maintaining the German Language in Melbourne. B.A. Hons. Thesis, Monash University.
Neustupný, J.V.
(1978) : Post-Structural Approaches to Language: Language Theory in a Japanese Context. Tokyo.
Sangers, A.G.
(1969) : 724 Woorden: Basis van het geschreven Nederlands. Amsterdam.
Sapir, E.
(1921) : Language. New York.
Schuchardt, H.
(1884) : Slawo-Deutsches und Slawo-Italienisches. Graz.
Smith, J.J.
(1952) : -Theories about the Origin of Afrikaans. Johannesburg.
Smolicz, J.J. & R. Mc D. Harris
(1976) : Ethnic Languages and Immigrant Youth. In : (ed.) M. Clyne, Australia Talks: Essays on the Sociology of Australian Immigrant and Aboriginal Languages. Canberra; 131–75.
Valkhoff, M.
(1966) : Studies in Portuguese and Creole. Johannesburg.
Valkhoff, M.
(1972) : New Light on Afrikaans and "Malayo-Portuguese”. Lourain.
Vandenborght-Van Boekstaele, M.M.E.
(1953) : Een Phase in de Ontwikkeling van het Afrikaans. Ph.D., University of Natal, Pitermaritzburg.
Van Haeringen, C.B.
n.d.) : Nederlands tussen Duits en Engels. Den Haag.
Weinreich, U.
(1953) : Languages in Contact. New York.
Wilson, F.R.
(1966) : Some Aspects of Lockyer Valley German. B.A. (Hons.) Thesis, University of Queensland.
Zubrzycki, J.
(1964) : Settlers in the Latrobe Valley. Canberra.
Cited by
Cited by 4 other publications
Bolonyai, Agnes
1998. In-Between Languages: Language Shift/Maintenance in Childhood Bilingualism. International Journal of Bilingualism 2:1 ► pp. 21 ff.
Brown, M. Christopher & James L. Ratcliff
1998. Multiculturalism and Multicultural Curricula in the United States. Higher Education in Europe 23:1 ► pp. 11 ff.
Clyne, Michael
2003. Dynamics of Language Contact,
Smolicz, J.J.
1981. Cultural Pluralism and Educational Policy: In Search of Stable Multiculturalism. Australian Journal of Education 25:2 ► pp. 121 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.