Article published In:
ITL - International Journal of Applied Linguistics
Vol. 5 (1969) ► pp.92103
References
The terms “bilingual” and “bilingualism” are understood here in the meaning used
by E. HAUGEN, Bilingualism in the Americas, Alabama 1956, p. 9: “Bilinguals (...) is a cover term for people with a number of different language skills, having in common only that they are not monolinguals”. Cf. also the same author, The Norwegian language in America, Philadelphia 1953, p. 7: “Bilingualism is understood here to begin at the point where the speaker of one language can produce complete meaningful utterances in the other language”.Google Scholar
VAN DALE
Groot Woordenboek der Nederlandse Taal, door Dr. C. Kruyskamp, M. Nijhoff, Den Haag 1961–8.
Cf. Mandelbrot
, Structure formelle des textes et communications, Word, 101 (1954) pp. 1–42 and G. Herdan, The Calculus of Linguistic Observations, Mouton & Co, The Hague 1962, pp. 59–64.Google Scholar
G. Herdan
, Type-Token Mathematics, Mouton, The Hague 1960, p. 205.Google Scholar
L. Brouwers
s.j., Het juiste woord. Betekeniswoordenboek der Nederlandse taal, Brepols, Brussel-Turnhout 1965.Google Scholar
P.A. Kolers
, Bilingualism and Information Processing, The Scientific American, vol. 218, 3 1968.Google Scholar