References (46)
Barbieri, Alvaro. 2009. “Volti della femminilità orrifica: la donna serpente,” in Melusine, edited by Anna Maria Babbi, 75–105. Verona: Fiorini.Google Scholar
Bart Rossebastiano, A. 1982. “Alle fonti del Boiardo: il fier baiser nell’Orlando Innamorato, Studi e problemi di critica testuale 25: 19–23.Google Scholar
Boiardo, M. Matteo. 1995. Orlando innamorato, edited by Riccardo Bruscagli, Torino, Einaudi.Google Scholar
Bregoli-Russo, Mauda. 1981.“Un riscontro francese nell’Orlando innamorato del Boiardo (il Fier baiser)Studi e problemi di critica testuale 23: 97–105.Google Scholar
Brion, Marcel. 1961. Art fantastique, Paris: Albin Michel.Google Scholar
Brown, Arthur Charles Lewis. 1943. The origin of the Grail legend, Cambridge-Massachusetts: Harvard University Press.Google Scholar
Cacho Blecua, Juan Manuel. 1993. “El beso en el Tirant lo Blanch” in Homenaje al profesor José Fradejas Lebrero, edited by Romera Castillo, José, Freire López Ana and Lorente Medina, Antonio, 39–57. Madrid: UNED.Google Scholar
Child, Francis James. 1965. The English and Scottish popular ballads. Mineola-New York: Dover Publications.Google Scholar
Chaucer, Geoffrey. 1902. Canterbury tales, edited by Alfred W. Pollard, London–New York, Macmillan.Google Scholar
Cinti, Decio. 1998. Dizionario mitologico: divinità pricipali della mitologia greco-romana e di altre mitologie. Milano: Sonzogno.Google Scholar
De Beaujeu, Reanaut. 1929. Le Bel inconnu roman d’aventures, edited by G. Pierre Williams. Paris: Champion.Google Scholar
. ed. 1992. Il bel cavaliere sconosciuto, edited by Antonio Pioletti, Parma: Pratiche.Google Scholar
De Riquer, Martín. 1992. Tirant lo Blanch, novela de historia y ficción, Barcelona: Sirmio.Google Scholar
De Vries, Jan. 1963. La religion des Celtes, translated by Laurent Jospin, Paris, Payot.Google Scholar
Donà, Carlo. 2003. Per le vie dell’altro mondo. L’animale guida e il mito del viaggio, Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino.Google Scholar
Dubost, Francis. 1991. Aspects fantastiques de la littérature narrative médiévale (xiième–xiiième-siècles): l’autre, l’ailleurs, l’autrefois. Paris: Champion.Google Scholar
Eliade, Mircea. 1958. Birth and rebirth: the religious meaning of initiation in human culture, translated from the French by Willard R. Trask, London: Harvill Press.Google Scholar
Ferlampin-Acher, Christine, and Monique Léonard. 1996. La fée et la Guivre: Le bel inconnu de Renaut de Beaujeu, approche littéraire et concordancier (vv. 1237–3252), Paris: ChampionGoogle Scholar
Grimm, Jacob. 1816–18. Deutsche Sagen. Herausgegeben von den Brüdern Grimm. Berlin: Nicolai.Google Scholar
Guerreau-Jalabert, Anita. 1992. Index des motifs narratifs dans les romans arthuriens français en vers (xiie–xiiie siècles). Genève: Droz.Google Scholar
Harf-Lancner, Laurence. 1984. Les fées au Moyen Âge, Morgane et Mélusine, La naissance des fées. Paris: Champion.Google Scholar
Hesiod. 1914. The Homeric hymns and Homerica, translated by Hugh G. Evelyn-White, London: William Heinemann.Google Scholar
Huet, Gédéon. 1918.“La légende de la fille d’Ippocrate à Cos,” Bibliothèque de l’École des Chartes, 79.Google Scholar
I Cantari di Carduino; giuntovi quello di Tristano e Lancielotto quando combatterono al petrone di Merlino: poemetti cavallereschi, edited by Pio Rajna, Bologna, Romagnoli, 1968.Google Scholar
Kentish Coomaraswamy, Ananda. 1945.“On the loathly bride,” Speculum, 20: 391–404. DOI logoGoogle Scholar
Lecouteux, Claude. 1982. Mélusine et le chevalier au cygne, Paris: Payot.Google Scholar
Lippolis, Enzo. 2006. Mysteria, archeologia e culto del santuario di Demetra a Eleusi. Milano: Mondadori.Google Scholar
Loomis Sherman, Roger. 1941. “The Fier baiser in Mandeville’s travels, Arthurian romance and Irish saga,” Studi medievali, 17: 104–113.Google Scholar
Lozachmeur, Jean-Claude. 1987. “Recherches sur les origines indo-européennes et ésotériques de la légende du Graal,” Cahiers de Civilisation Médiévale, 117: 45–63. DOI logoGoogle Scholar
Mandeville, John. 2000. Le livre des merveilles du monde, edited by Christiane Deluz. Paris: CNRS editions.Google Scholar
Martorell, Joanot. 1969. Tirant lo Blanc, edició del v centenari de la mort de Joanot Martorell, edited by Martí de Riquer. Barcelona: Editorial Seix Barral.Google Scholar
ed. 2013. Tirante il Bianco, edited by Paolo Cherchi, Torino: Einaudi.Google Scholar
Marx, Jean. 1974. La légende arthurienne et le Graal, Genève: Slatkine.Google Scholar
Mills, Maldwyn ed. 1969. Lybeaus desconus, London: Oxford University Press.
Monfrin, Jacques. 1989. “Le roman de Belris, Le bel Inconnu, Carduino.” in Testi, Cotesti e Contesti del franco-italiano, edited by Holtus, Gunter et al. DOI logoGoogle Scholar
Paris, Gaston. 1876. Deux rédactions du roman des Sept Sages de Rome. Paris: Librairie Firmin Didot.Google Scholar
. 1886. “Etudes sur les romans de la table ronde. Guinglain ou le Bel inconnu.” Romania 15: 1–24.Google Scholar
Ponceau, Jean-Paul ed. 1997. L’Estoire de Saint Graal. 1997. Paris: Champion.Google Scholar
Shofield, William Henry. 1895. Studies on the Libeaus Desconus. Cambridge-Massachussetts: Harvard University Press.Google Scholar
Sumner Laura ed. 1924. Weddynge of sir Gawen and Dame Ragnell. Paris: Northampton.Google Scholar
Von Grafenberg, Wirnt. 2004. Wigalois, le chevalier à la roue, translated by Danielle Buschinger. Paris: Champion.Google Scholar
Von Zatzikhoven, Ulrich. 2005. Lanzelet translated by Thomas Kerth. New York: Columbia University Press.Google Scholar
Siviero, Donatella. 1997. Tirant lo Blanch e la tradizione medievale. Echi testualie modelli generici, Soveria Mannelli (Catanzaro): Rubbettino.Google Scholar
Thompson, Stith. 1955–58. Morif-index of Folk literature. A classicfication of Narrative Elements in Folkstales, Ballads, Myths, Fables, Mediaeval Romances, Exempla, Fabliaux, Jest-Books and Local Legends. Copenhagen: Rosenkilde and Bagger.Google Scholar
Walter, Philippe. 1996. Le Bel inconnu de Renaut de Beaujeu: rite, mythe et roman, Paris: Presses universitaires de France.Google Scholar
Zambon, Francesco. 2009. La metamorfosi. Milano: Medusa.Google Scholar