La construcció de la norma cancelleresca catalana / The construction of standard chancellery Catalan
We lack studies about the formation and evolution of the Catalan language used in the Royal Chancellery of the Crown of Aragon. The publication of the Col·lecció de documents de la Cancelleria de la Corona d’Aragó (1291–1420) (2013), edited by Mateu Rodrigo, with more than a thousand documents carefully transcribed and chronologically representative can rectify this deficit and review some preconceptions about the nature of chancery model, such as a supposed graphical and grammatical uniformity and a specific linguistic basis in Barcelona. The corrections made on the documents themselves reveal the existence of a pattern language, though they are not always applied consistently and become more flexible in the lexical field as officials and more information from around the Crown of Aragon reach the Chancellery. The language corrections are mainly focused on the application of the formalities and syntactic structures based on Latin.
Article language: Catalan
References (45)
Bibliografia
Badia Margarit, Antoni M. 1967. “Calcs lingüístics en les lletres reials escrites per Johan de Coloma, secretari de Ferran el Catòlic de 1483 a 1510”. Dins Homenaje a Jaime Vicens Vives. Vol. ii, 41–54. Barcelona: Facultat de Filosofia i Lletres.
Barreda, Pere Enric. 1999. “Elements retòrics en les clàusules dels documents llatins de la cancelleria reial (segles xiv–xv)”. Dins Actes del VII Congrés de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval (Castelló de la Plana, 22–26 de setembre de 1997). Vol. i, 305–319. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.
Barrio, Juan Antonio. 2011. “‘Per servey de la Corona d’Aragó?’ Identidad urbana y discurso político en la frontera meridional del reino de Valencia: Orihuela en la Corona de Aragón, s. xiii–xv”. Hispania, lxxi, núm. 238: 437–466.
Cerquiglini, Bernard. 2009. El naixement de la llengua francesa. Jordi Mascarella (ed.).
Girona: Universitat de Girona. [1a ed: 1991. París: Presses Universitaires de France].
Cingolani, Stefano Maria. 2012. Diplomatari de Pere el Gran. I. Cartes i Pergamins (1258–1285). Barcelona: Fundació Noguera.
Colón, Germán. 1989. “El aragonés cancilleresco: sociología de un idioma”. Dins El español y el catalán: juntos y en contraste. Germán Colón (ed.), 237–270. Barcelona: Ariel.
Coromines, Joan. 1971. Lleures i converses d’un filòleg. Barcelona: Club Editor.
Fabra, Pompeu. 1926. “La coordinació i la subordinació en els documents de la Cancelleria catalana durant el segle xivè”. Dins Memòries. Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans. Vol. i, 3–30. Barcelona: IEC.
Fagúndez Duarte, Luis. 1986. “Uma scripta em construção (A constituição de uma norma escrita do Galego-Português no século xiii)”. Dins Actas do I Congresso Internacional da Língua Galego-Portuguesa na Galiza, 663–674. Ourense: Associaçom Galega da Língua.
Feliu, Francesc, Joan Ferrer i Narcís Iglésias. 2008. “Entre el mite i la realitat. La llengua de la Cancelleria reconsiderada”. Estudis de Llengua i Literatura Catalanes, lvi: 221–249.
Ferrando Francès, Antoni. 1980. Consciència idiomàtica i nacional dels valencians. València: Institut de Filologia Valenciana.
Ferrando Francés, Antoni. 2000. “El paper dels primers editors (1473–1523) en la fixació del català modern”. Caplletra 27 (tardor 1999): 109–136.
Ferrando Francés, Antoni. 2005. “Percepció i institucionalització de la norma lingüística entre els valencians: panorama històric”. Dins La configuración social de la norma lingüística a l’Europa llatina. Antoni Ferrando i Miquel Nicolás (eds.), 189–251. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
Ferrando Francés, Antoni. 2011. “Elio Antonio de Nebrija i Jeroni Pau: fortuna diversa de dos humanistes interessats pels seus respectius vulgars”. Dins L’humanisme a la Corona d’Aragó (en el seu context hispànic i europeu). Júlia Butinyà i Antonio Cortijo (eds.), 145–183. Potomac (Maryland): Scripta Humanistica.
Ferrando Francés, Antoni. 2013a. “La llengua cancelleresca a la Corona d’Aragó”. Dins Corpus documental de la Cancelleria de la Corona d’Aragó (1291–1420). Textos en llengua catalana. Mateu Rodrigo (ed.). Col·lecció Fonts Històriques, 56A i 56B, 13–52. València: Publicacions de la Universitat de València.
Ferrando Francés, Antoni. 2013b. “Llengua, nació i territori en temps de sant Vicent Ferrer”. Dins Els valencians en el Compromís de Casp i en el Cisma d’Occident. Ricard Bellveser (coord.). València: Institució Alfons el Magnànim.
Ferrando Francés, Antoni i Miquel Nicolás Amorós (eds.). 2006. La configuració social de la norma lingüística a l’Europa llatina. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
Ferrando Francés, Antoni i Miquel Nicolás Amorós. 2011. Història de la llengua catalana. Barcelona: Editorial UOC. [1a ed: 2005. Barcelona: Pòrtic/UOC].
Gimeno Blay, Francisco. 2006. Escribir, reinar. La experiencia gráfico-textual de Pedro IV el Ceremonioso (1336–1387). Madrid: Editorial Abada.
Lusignan, Serge. 2004. La langue dels rois au Moyen Âge. Le français en France et en Angleterre. París: Presses Universitaires de France.
Marazzini, Claudio. 1994. “La lingua di koinè e le cancellerie”. Dins La lingua italiana. Profilo storico. Claudio Marazzini (ed.), 224–226. Bolonya: il Mulino.
Martel, Philippe. 2001. “L’occitan, le latin et le français du Moyen Âge au xvie siècle”. Dins Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan. Des troubadours à l’Internet. Henri Boyer i Philippe Gardy (coords.), 65–118. París: L’Harmattan.
Martí, Sadurní i Francesc Feliu. 1995. Problemes i mètodes d’història de la llengua. Barcelona: Quaderns Crema.
Martínez Sopena, Pascual i Ana Rodríguez (eds.). 2011. La construcción medieval de la memoria regia. València: Publicacions de la Universitat de València.
Nadal, Josep Maria. 1992. Llengua escrita i llengua nacional. Barcelona: Quaderns Crema.
Nadal, Josep Maria. 1999. “Normativa i història de la llengua”. Dins La invenció de les llengües nacionals. Francesc Feliu i Cristina Juher (eds.), 13–37. Barcelona: Quaderns Crema.
Nadal, Josep Maria. 2005. La llengua sobre el paper. Francesc Feliu (ed.). Girona: ccg Edicions.
Nadal, Josep M. i Modest Prats. 1982–1996. Història de la llengua catalana. Vol. i i ii. Barcelona: Edicions 62.
Par, Anfòs. 1923. Sintaxis catalana segons los escrits en prosa de Bernat Metge (1398). Halle: M. Niemeyer.
Péquignot, Stéphane. 2002. “Enregistrer, ordonner et contrôler: les documents diplomatiques dans les registra secreta de Jacques II d’Aragon”. Anuario de Estudios Medievales, 32: 431–479.
Rodrigo, Mateu. 2013. Col·lecció de documents de la Cancelleria de la Corona d’Aragó (1291–1420). Textos en llengua catalana. 2 volums. València: Publicacions de la Universitat de València (amb la col·laboració de Jaume Riera).
Riquer, Martí de. 1964. “Prosa parlamèntaria i cancelleresca”. Dins Història de la literatura catalana. Vol. ii. Martí de Riquer (ed.), 335–356. Esplugues de Llobregat: Ariel.
Riquer, Martí de. 1978. “Evolución estilística de la prosa catalana medieval”. Miscellanea Barcinonensia, xlix: 7–19.
Rubió i Balaguer, Jordi. 1947. “Sobre els orígens de l’humanisme a Catalunya”, Bulletin of Spanish Studies, xxiv: 88–98. [Reedició: La cultura catalana del Renaixement a la Decadència, 1964, 9–25. Barcelona: Teide].
Rubió i Balaguer, Jordi. 1955. Documentos para la Historia de la imprenta y la librería en Barcelona (1474–1553). Barcelona: Gremio de Editores, de Libreros y de Maestros Impresores, Barcelona (amb col·laboració amb J. M. Madurell).
Rubió i Balaguer, Jordi. 1957. “Influència de la sintaxi llatina en la Cancelleria catalana del segle xv”. Dins Actas del VII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas. Vol. ii, 357–367. Barcelona: Universitat de Barcelona. [Reedició: Revista de Llengua i Dret (1984) 3: 71–76].
Rubio Vela, Agustín (1985–1998). Epistolari de la València medieval. 2 volums. València/
Barcelona, IIFV/PAM. [2a ed., vol. i. 1998].
Rubio Vela, Agustín. 1995 L’escrivania municipal de València als segles xiv i xv: burocràcia, política i cultura. València: Consell Valencià de Cultura.
Rubio Vela, Agustín. 2012. El patriciat i la nació. Sobre el particularisme dels valencians en els segles xiv i xv. 2 volums. Castelló/Barcelona: Fundació Germà Colón/PAM.
Ruiz i Calonja, Joan. 1956. “Valor literario de los preámbulos de la cancillería real catalano-aragonesa en el siglo xv”. Dins Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, xxvi (1954–1956): 205–234.
Sanchis Guarner, Manuel. 1980. Aproximació a la història de la llengua catalana. Creixença i esplendor. Barcelona: Salvat. [Reedició: 1992. Barcelona: Salvat].
Sevillano Colom, Francisco. 1968. “De la Cancillería de la Corona de Aragón”. Dins Martínez Ferrando, Archivero. Miscelánea de estudios dedicada a su memoria, 451–480. Barcelona: Anabad.
Tavoni, Mirko. 1992. “La lingua delle cancellerie”. Dins Storia della lingua italiana. Il Quattrocento, 47–55. Bolonya: Il Mulino.
Trenchs, José i Antonio M. Aragó. 1983. Las Cancillerías de la Corona de Aragón y de Mallorca desde Jaime I hasta la muerte de Jaime ii. Saragossa: Institución Fernando el Católico.
Veny, Joan. 2001. Llengua històrica i llengua estàndard. València: Publicacions de la Universitat de València.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Ayres-Bennett, Wendy
2021.
Sociolinguistique historique et suivi de l’évolution des langues : sources, types et genres de textes.
Cahiers internationaux de sociolinguistique N° 18:1
► pp. 19 ff.
Gesiot, Jacopo
2020.
Ripensare la lingua delFlos sanctorumcatalano.
Zeitschrift für romanische Philologie 136:1
► pp. 25 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.