Els processos criminals del segle XVI, espill lingüístic de la vida social
It deals with the linguistic study of two criminal procedures manuscripts, both dated to around year 1600. The texts, belonging to Catalan-Valencian language, provide good morphosyntactic and lexical information, which show the importance and the need to edit and study documentation of such kind in order to properly understand the evolution of language, because they are verbatim transcripts. Therefore, complementing the study of formal literary and administration texts, not only by discovering new words and linguistic attributes that may have not remained up to the present, but also by fixing the date when many other characteristics first appeared in time.
Typically, the unavailability of similar texts to scholars has not allowed to well-determining, how old and how deep-rooted, some of the discussed phenomena are in linguistic communities. For instance, the preposition ‘a’ + direct object, the final conjunction ‘per a que’; colloquial terms as ‘barandat’, ‘esgolar’, ‘sitara’, or ‘sellavors’; extinct terms like ‘malavejar’, ‘empényer’ and ‘espollegar’; Spanish lexemes like ‘assomar’ or ‘apexugar’.
Criminal procedures, also known Royal Court books, faithfully depict the ancient reality of different people, bringing to light diverse testimonies offered regarding the same facts; usually coexistence related topics. A great mirror of the daily life and customs of an era, which openly gives us their true colloquial and narrative registers, like a perfect voice recorder saving the language of the moment, on precisely dated and located documents.
Article outline
- 1.Introducció
- 2.Les fonts
- 3.Valor lingüístic dels textos
- 4.La vida social a través dels textos
- 5.Conclusió
-
Notes
Article language: Catalan