Editat per Antoni Ferrando
[IVITRA Research in Linguistics and Literature 3] 2012
► pp. 941–998
Hem estudiat el lèxic del Curial e Güelfa dins el context de l’evolució del català al s. xv. Posem atenció especial sobre els elements que representen una novetat (primeres atestacions d’un mot o variant i d’un sentit) o que, inversament, resulten més propis d’estadis evolutius anteriors. Això ens ha permès concretar l’aportació d’aquesta obra a la història del lèxic català en vessants de tan de relleu com ara: (a) la incorporació de cultismes en un context de rellatinització de les llengües romàniques i dins una obra en què és molt palesa la reflexió filològica; (b) la presència de manlleus d’altres llengües (francès, occità, italià, espanyol), en bona part condicionada per les fonts de l’obra i per ambient poliglota en què degué escriure’s; i (c) la caracterització dels dialectes catalans a la darreria de l’edat mitjana i, doncs, la possible adscripció dialectal del text
Article language: Catalan
This list is based on CrossRef data as of 11 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.