A diachronic analysis of the periphrasis soler + infinitive in Catalan
A test-case of invited inferencing
In current Catalan, as well as in other Romance languages, the periphrasis soler+infinitive (it. solere, fr. souloir, port. soer, occ. soler) expresses the common meaning of the imperfect aspect of the verb, in other words, it describes a situation that is repeated more or less regularly during a period of time. There are no diachronic studies on the periphrasis soler+infinitive in Catalan. However, the use of the periphrasis soler+infinitive in Old Catalan unfolds different meanings compared to current Catalan.
We have observed that the periphrasis with soler has a different semantic distribution in old and current Catalan. Essentially, the periphrasis with soler has undergone a semantic reduction with the change of the prototypic centre in favour of the simple form of the imperfect indicative tense. We believe the hypothesis soler+infinitive unfolds a large network of values in medieval language that is coded, based on invited inferencing. (Invited Inferencing Theory of Semantic Change, TCSII). As we will see, these inferencings associated to what the speaker says in a specific context are motivated due to the knowledge shared between the speaker and the listener. In order to prove this, in this study we will analyse the semantic evolution of this construction from the beginning of the sixteenth century to the end.
The analysis of all the data of the corpus shows that the Catalan periphrasis soler+infinitive has four essential values in Old Catalan: A: ‘the occurrence is repeated constantly’, B: ‘the occurrence always occurs’, C: ‘the occurrence is confined in the past’, and D: ‘the occurrence, constantly repeated, cannot occur’.
Article outline
- 1.Objectives and methodology
- 2.The periphrasis soler + infinitive: Current meanings
- 3.The periphrasis soler + infinitive in medieval language
- 3.1A repetition that is a custom (meaning A)
- 3.2A custom that occurs always (meaning B)
- 3.3Confinement to the past (sense C)
- 3.4The probability of non-occurrence (meaning D)
- 4.Conclusions
-
Notes
-
Bibliography
References
Bibliography
Linguistic studies and dictionaries
Álvarez, Rosario, and Xosé Xove
2002 Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Artigas, Esther and Laura Cabré
2020 ¿Acostumbraron los antiguos dezirlo así? Perfectividad y aspecto habitual en latín: el caso de solitus sum
. In
La evolución de las perífrasis verbales en español. Una aproximación desde la gramática de construcciones diacrónica y la gramaticalización, ed. by
Mar Garachana, 107–138. Berlin: Peter Lang.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bertinetto, Pier Marco
1994a Statives, Progressives, Habituals.
Linguistics 32: 391–423.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bertinetto, Pier Marco
1994b Le perifrasi abituali in italiano ed in inglese.
Quaderni del laboratorio di linguistica 8: 32–41.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bertinetto, Pier Marco
1997 Il dominio tempo-aspettuale: Demarcazioni, intersezioni, contrasti. Torino: Rosenberg & Sellier.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bertinetto, Pier Marco
2001 Il verbo. In:
Grande grammatica italiana di consultazione,
Lorenzo Renzi,
Giampaolo Salvi &
Anna Cardinaletti (eds.), vol. 2, 13–161. Bologna: Il Mulino.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Binnick, Robert I.
2005 The markers of habitual aspect in English.
Journal of English Linguistics 33 (4): 339–369.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cabré, Laura
2019 La perífrasis soler + infinitivo a la luz del latín (I): Soleo, el origen latino del auxiliar soler
.
Boletín de Filología 54(2): 19–45.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Camus, Bruno
2011a Restricciones aspectuales y la perífrasis soler + infinitivo. In
Estudios sobre perífrasis y aspecto, ed. by
Juan Cuartero Otal,
Luis García Fernández, and
Carsten Sinner, 120–138. München: Peniope.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Camus, Bruno
2011b Estados y habitualidad: El caso de <soler + inf.>. In
Sobre estados y estatividad, ed. by
Ángeles Carrasco Gutiérrez, 142–157. München: LINCOM.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Carrera, Aitor
2011 L’occità. Gramàtica i diccionari bàsics. Occità referencial i aranès. Lleida: Pagès Editors.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DCVB = Alcover, Antoni Maria, and Francesc de Borja Moll
1928–1962 Diccionari Català-Valencià-Balear. Palma de Mallorca: Moll.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DDLC = Rafel, Joaquim
dir.
Diccionari descriptiu de la llengua catalana Barcelona Institut Estudis Catalans
[URL]
DLewis = Lewis, Charlton T., and Charles Short
1879 A Latin Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dubois, Jean, Henri Mitterand, and Albert Dauzat
2005 Grand dictionnaire étymologique & historique du français. Paris: Larousse.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DVPM = Dicionário de Verbos do Português Medieval
Enfield, Nicholas J.
2003 Linguistic Epidemiology: Semantics and Grammar of Language Contact in Mainland Southeast Asia. London: Routledge Curzon.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, Nicholas, and David P. Wilkins
2000 In the mind’s ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages.
Language 76: 546–592.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fernández de Castro, Félix
1999 Las perífrasis verbales en el español actual. Madrid: Gredos.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
FEW
=
Wartburg, Walther von 1928 Französisches etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, vol. 12. Bonn / Heidelberg / Leipzig / Berlin / Bâle: Klopp / Winter / Teubner / Zbinden.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gaffiot = Gaffiot, Félix
1934 Dictionnaire Latin-Français. Paris: Hachette.
[URL].
García Fernández, Luis
(dir.) 2006 Diccionario de Perífrasis verbales. Madrid: Gredos.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gavarró, Anna, and Brenda Laca
2002 Les perífrasis temporals, aspectuals i modals. In
Gramàtica del Català Contemporani, ed. by
Joan Solà,
Maria-Rosa Lloret,
Joan Mascaró, and
Manuel Pérez Saldanya, 2663–2726. Barcelona: Empúries.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
GIEC = Institut d’Estudis Catalans
2016 Gramàtica de la llengua catalana. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
González Gutiérrez, Joan Antonio
2008 Las perífrasis verbales de la lengua catalana en los siglos xvi-xx (hasta la normativización de la lengua). Tortosa: UNED.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jensen, Frede
1986 The syntax of Medieval Occitan. Tübingen: Niemeyer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jensen, Frede
1990 Old French and Comparative Gallo-Romance Syntax. Tübingen: Niemeyer.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martines, Josep, and Sandra Montserrat
2014 Subjectivació i inferència en l’evolució semàntica i en l’inici de la gramaticalització de jaquir (segles xi-xii).
Caplletra 56: 185–211 (
Semàntica i lexicologia diacrònica. Perspectives noves).
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mira, Maria Helena, Inês Duarte, and Isabel Hub
1988 Gramática da Língua Portuguesa. Lisbon: Caminho.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Montserrat, Sandra
2012a
Continuar + gerundi i seguir + gerundi: un estudi de corpus.
eHumanista. Journal of Iberian Studies 2: 148–184.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Montserrat, Sandra
2012b La perífrasi estar + gerundi en català antic: un estudi de corpus. In
Lengua, Llengua, Llingua, Lingua, Langue. Encuentros filológicos (ibero)románicos. Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid, ed. by
Yvette Bürki,
Manuela Cimeli, and
Rosa Sánchez, 309–323. München: Peniope.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Olbertz, Hella
1998 Verbal Periphrases in a Functional Grammar of Spanish. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pérez Saldanya, Manuel
2002 Les relacions temporals i aspectuals. In
Gramàtica del Català Contemporani, ed. by
Joan Solà,
Maria-Rosa Lloret,
Joan Mascaró, and
Manuel Pérez Saldanya, 2567–2662. Barcelona: Empúries.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Renzi, Lorenzo, Giampaolo Salvi, and Anna Cardinaletti
(eds.) 2001 Grande grammatica italiana di consultazione, vol. 2 (
I sintagmi verbale, aggettivale, avverbiale. La subordinazione
). Bologna: Il Mulino.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scheiner, Johanna Madgalena
2003 Temporal anchoring of habituals. In
Proceedings of ConSOLE XI, ed. by
Marjo van Koppen,
Joanna Sio, and
Mark de Vos. Leiden: Universiteit Leiden,
[URL].
Serianni, Luca
2000 Italiano. Grammatica. Sintassi. Torino: Garzanti.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Squartini, Mario
2010 XIII: Il verbo. In
Grammatica dell’italiano antico, ed. by
Giampaolo Salvi and
Lorenzo Renzi, vol. I, 511–547. Bologna: Il Mulino.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
TLFI = Trésor de la langue française informatisé
Traugott, Elizabeth C.
2012 Pragmatics and language change. In
The Cambridge Handbook of Pragmatics, ed. by
Keith Allan and
Kasia M. Jaszczolt, 549–566. Cambridge: Cambridge University Press.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Traugott, Elizabeth C., and Richard B. Dasher
2002 Regularity in semantic change. Cambridge: Cambridge University Press.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Uría Maqua, Isabel
1978 Sobre la gramaticalización del modal soler en textos de clerecía de los siglos xiii y xiv
. In
Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach, vol. 3, 313–336. Oviedo: Universidad de Oviedo.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Valart, Joseph
1770 Q. Horatii Flacci opera: ad fidem LXXVI codicum. Paris: Parisiis.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vatrican, Axelle
2015 Sobre la perífrasis soler + estativo: una lectura genèrica.
Borealis. An International Journal of Hispanic Linguistics 4(2): 104–118.
![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yllera, Alicia
1980 Sintaxis histórica del verbo español: las perífrasis medievales. Zaragoza: Universidad de Zaragoza.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Textual resources
Alexis, Fran
2006 Littera prouerbis: Epistolarity, Ethnography and the Author’s Persona in Ovid’s Epistulae ex Ponto. Hobart: School of History and Classics, University of Tasmania. M. A. thesis,
[URL].
CICA = Corpus Informatitzat del Català Antic (CICA)
2006, ed. by
Joan Torruella,
Manuel Pérez Saldanya,
Josep Martines, and
Vicent Martines,
[URL] [
November 2013].
CIGCA = Corpus Informatitzat de la Gramàtica del Català Antic
. In
Corpus Informatitzat Multilingüe de Textos Antics i Contemporanis (CIMTAC)
ed. by Vicent Martines (dir.) Alacant: ISIC-IVITRA, Universitat d’Alacant [
November 2013].
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
COC = Corpus oral de conversa col·loquial. Materials de treball
2002, ed. by
Lluís Payrató and
Núria Alturo. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
cod
= Textos orals dialectals del català sincronitzats: una selecció
2003, ed. by
Joaquim Viaplana and
Pilar Perea. Barcelona: PPU.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cooper, Thomas
1852 The Institutes of Justinian. Cambdrige, MA.: Harvard University.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
cor
= Corpus oral de registres. Materials de treball
2005, ed. by
Marta Payà,
Martí Bladas,
Lluís Payrató, and
Núria Alturo. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Corpus del español
ed. by Mark Davis,
[URL] [
November 2013].
Costums de Tortosa
=
1996, ed. by
Jesús Massip i Fonollosa. Barcelona: Fundació Noguera.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crònica Muntaner = Muntaner, Ramon
2006 Crònica [BNE ms 1803], ed. by
Josep Antoni Aguilar. València: Universitat de València, PhD diss.
Curial = Ferrando, Antoni
(ed) 2007 Curial e Güelfa. Toulouse: Anacharsis.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Diàlegs = Alegre, Montserrat
(ed) 2007 Diàlegs de Sant Gregori. Estudi lingüístic de la versió catalana de 1340. Barcelona: PAM.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dietari Porcar = Lozano Lerma, Josep Lluís
2008 El dietari de Mossén Porcar (1585–1629). València: Universitat de València, PhD diss.
Dotzè del Crestià = Eiximenis, Francesc
2005 Dotzè del Crestià (primera part, volum primer), ed. by
Xavier Renedo. Girona: Universitat de Girona / Diputació de Girona.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
El sínode del bisbe Baccallar = Nughes, Antoni
(ed.) 1991 El sínode del bisbe Baccallar. L’Alguer. Església i societat al segle xvi
. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Epistolari València II = Rubio Vela, Agustín
(ed.) 1998 Epistolari de la València Medieval (II). València / Barcelona: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana / PAM.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Epistolaris Liori_Requesens 2 = De Ahumada Batlle, Eulàlia
(ed.) 2003 Epistolaris d’Hipòlita Roís de Liori i d’Estefania de Requesens (segle xvi). València: Universitat de València.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Furs = Colón Domènech, Germà, and Vicent Garcia Edo
(eds.) 1970 Furs de València. Barcelona: Barcino.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Greuges Graudescales = Moran, Josep and Joan Antoni Rabella
2001 Greuges dels homes de Sant Pere de Graudescales. In
Primers textos de la llengua catalana, 68–70. Barcelona: Proa.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Les Edats = Furió Vayà, Joan M.
2003
Les edats de Jesucrist i L’epístola de Jesucrist
. In
Evangelis del manuscrit de Marmoutier. València: Universitat de València.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lletres a la ciutat de Girona = Arnall i Juan, M. Josepa
(ed.) 2000 Lletres reials a la ciutat de Girona (1293–1515), vol. I. Barcelona: Noguera.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Manual de Consells = Boluda Perucho, Alfred
1999 Manual de consells (1378–1379). In
Els manuals de consells medievals de Xàtiva (1376–1380), 31–188. València: Diputació de València.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Procés criminal = Procés criminal contra Antònia Marquès
Arxiu de la Corona d’Aragó; secció Cancelleria Reial; sèrie processos en foli; lligall 123, n. 1.
Tipotext = Artigas, Rosa
2003 Tipotext: Una tipologia de textos de no-ficció. Vic: Eumo Editorial.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tirant lo Blanch = Martorell, Joanot
2005 Tirant lo Blanch, ed. by
Albert Hauf. València: Tirant lo Blanch.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vides = Voragine, Jacobus de
1977 Vides de Sants Rosselloneses, ed. by
Charlotte S. Maneikis Kniazzeh,
J. Edward Neugaard, and
Joan Coromines. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana.
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by
Cited by 1 other publications
Montserrat Buendia, Sandra
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.