Wine conceptualizing and lexicalization in Indo-European
languages
Translation and typological studies have traditionally evidenced
the significant prevalence of the lexeme ‘wine’ in most Indo-European-based
languages. The somehow universal presence of this term has been explained by
the insight provided by etymologists, linguists, historians, archaeologists
and anthropologists, amongst others. Such an interdisciplinary approach
unveils the complex network of factors required for understanding the
context in which this term was originated within a particular culture, at a
given time in history and how it became part of the lexicon of most
languages not only spoken in Europe, but also in other language families.
Based on that interdisciplinary evidence, it is possible to
ascertain when and how the term ‘wine’
arose and spread west and east all over Europe, Indo-Asia and down to the
north of Africa. Our contribution intends to broaden this approach by
introducing a new question, that is, why. Whether a single
process of conceptualizing originated in just one Indo-European language or
an analogous process resulting from a similar morphological process, the
lexicalization of ‘wine’ has proved successful. We will endeavour to explain
the reasons for that successful choice, which no doubt reveals that it was
not an arbitrary one but based on a socio-linguistic context that favoured
culturally the choice of an existing root and the lexicalization of
grammatical and phonological varieties in different Indo-European
languages.”
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Etymological and cultural facts: The Indo-European origin of the lexeme
‘wine’
- 3.Deconstructing the conceptualizing and lexicalization of *wei – “wine” in
Indo-European languages
- 4.The “bridge context” for the lexicalization of “wine” in Indo-European
languages
- 5.Concluding remarks
-
Notes
-
Bibliograhy