Article published In:
Developments in Diglossic Settings in the Asian Pacific Region
Edited by Marinus van den Berg
[Journal of Asian Pacific Communication 30:1/2] 2020
► pp. 3459
References (48)
References
Alegado, D. & Finin, G. (2000). Exporting people: The Philippines and contract labor in Palau. Contemporary Pacific 121: 359–370. DOI logoGoogle Scholar
Bailey, G. (2002). Real and Apparent time. In J. K. Chambers, P. Trudgill & N. Schilling-Estes (Eds.), Handbook of Language Variation and Change (pp. 312–332). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Bailey, G., Wikle, T., Tillery, J., & Sand, L. (1991). The apparent time construct. Language Variation and Change, 3(3), 241–264. DOI logoGoogle Scholar
Blake, R., & Josey, M. (2003). The /ay/ diphthong in a Martha’s Vineyard community: What can we say 40 years after Labov? Language in Society 32(4): 451–485. DOI logoGoogle Scholar
Britain, D. & Matsumoto, K. (2015). Palauan English. In J. P. Williams, E. W. Schneider, P. Trudgill & D. Schreier (Eds.), Further Studies in the Lesser-Known Varieties of English (Studies in English Language) (pp. 305–343). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Crocombe, R. (2007). Asia in the Pacific Islands: Replacing the West. Suva: USP Press.Google Scholar
Eckert, P. (1980). Diglossia: Separate and unequal. Linguistics 181: 1053–1064. DOI logoGoogle Scholar
(2000). Linguistic Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Fasold, R. (1991). The Sociolinguistics of Language: Introduction to Sociolinguistics Volume II. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Ferguson, C. (1959). Diglossia. Word 15(2): 325–340. DOI logoGoogle Scholar
Fishman, J. A. (2000). The status agenda in corpus planning. In R. D. Lambert & E. Shohamy (Eds.), Language Policy and Pedagogy: Essays in Honor of A. Ronald Walton (pp. 43–51). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gordan, E. & Maclagan, M. (2001). ‘Capturing a sound change’: A real time study over 15 years of the near/square diphthong merger in New Zealand English. Australian Journal of Linguistics 21(2): 215–238. DOI logoGoogle Scholar
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
The Japan Foundation. (2017). Survey Report on Japanese-Language Education Abroad 2015. Tokyo: Author.Google Scholar
Josephs, L. S. (1990). New Palauan-English Dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press. DOI logoGoogle Scholar
Labov, W. (1963). The social motivation of a sound change. Word 191: 273–309. DOI logoGoogle Scholar
Li, W. (1994). Three Generations, Two Languages, One Family. Clevendon: Multilingual Matters.Google Scholar
Matsumoto, K. (2001). Multilingualism in Palau: Language contact with Japanese and English. In E. M. Thomas (Ed.), Language Change in East Asia (pp. 84–142). London: Curzon Press.Google Scholar
(2010). The role of social networks in the postcolonial multilingual island of Palau: Mechanisms of language maintenance and shift. Multilingua 29(2): 133–165. DOI logoGoogle Scholar
(2013). Cake baking in a postcolonial Japanese speech community: Koineisation of Palauan Japanese in the Pacific. Language, Information, Text 201: 63–85.Google Scholar
(2016). The role of domain and face-to-face contact in borrowing: The case from the postcolonial multilingual island of Palau. In D. Schmidt-Brücken, S. Schuster & M. Wienberg (Eds.), Aspects of Postcolonial Linguistics (Colonial and Postcolonial Linguistics 9) (pp. 129–151). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
(2020). Nativisation in adolescent Palauan English: A discourse- pragmatic perspective. In Y. Asahi (Ed.), Proceedings of Methods XVI: Papers from the Sixteenth International Conference on Methods in Dialectology, 2017. (Bamberg Studies in English Linguistics 59) (pp. 75-82). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Matsumoto, K. & Britain, D. (2003a). Contact and obsolescence in a diaspora variety of Japanese: The case of Palau in Micronesia. Essex Research Reports in Linguistics 441: 38–75.Google Scholar
(2003b). Investigating the sociolinguistic gender paradox in a multilingual community: A case study from the Republic of Palau. International Journal of Bilingualism 7(2): 127–152. DOI logoGoogle Scholar
(2006). Palau: Language situation. In K. Brown (Ed.), Encyclopaedia of Language and Linguistics, Vol. 91 (2nd ed.) (pp. 129–130). Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
(2019). Pancakes stuffed with sweet bean paste: Food-related lexical borrowings as indicators of the intensity of language contact in the Pacific. In S. Guzzo & G. Balirano (Eds.), Food and Diasporic Communities of Practices (pp. 127–166). London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Nan’yō-chō [South Seas Bureau]. (1925, 1927a, 1927b, 1929, 1930a, 1930b). Nan’yō Guntō Gensei Yōran [Annual Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1932a, 1933a, 1934a, 1935, 1936, 1937a, 1938, 1939, 1941a, 1942). Nan’yō Guntō Yōran [Annual Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1932b). Shōwa 5nen Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Sho, Vol. 2 & 31 [Investigation on Micronesia in 1930, Vol. 2 & 3]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1934b). Nan’yō-chō Tōkei Nenkan [Annual Statistic Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
. (1937b). Shōwa 10nen Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Sho, Vol. 1 [Investigation on Micronesia in 1935, Vol. 1]. Tokyo: Author.Google Scholar
Office of Planning and Statistics (2005). The 2005 Census of Population and Housing of the Republic of Palau, Vol. 11. Koror: Bureau of Budget and Planning.Google Scholar
(2015). The 2015 Census of Population, Housing and Agriculture for the Republic of Palau, Vol. 11. Koror: Bureau of Budget and Planning.Google Scholar
Palau Language Commission (2012). Palauan Orthography and Palauan Grammar Usage. Koror: Author.Google Scholar
Palau Ministry of Education (2015). Ke Bai Dulii El Tekoi Er a Belau. Koror: Author.Google Scholar
Peattie, M. (1988). Nan’yō: The Rise and Fall of the Japanese in Micronesia 1885–1945. Honolulu: University of Hawaii Press.Google Scholar
Pope, J., Meyerhoff, M. & Ladd, D. R. (2007). Forty years of language change on Martha’s Vineyard. Language 83(3): 615–627. DOI logoGoogle Scholar
Remengesau, Ekei-Lalii. (2017). Preserving Palauan Language through Language Policy: The Policies of the Palau Language Commission. MA thesis, Waseda University, Tokyo.Google Scholar
Rinji Nan’yō Guntō Bōbitai [Provisional South Seas Defense Corps] (1922). Nan’yo Guntō Tōsei Chōsa Hōkoku [Investigation Report on Micronesia]. Tokyo: Author.Google Scholar
Roberts, J. (2013). Child language variation. In J. K. Chambers & N. Schilling (Eds.), The Handbook of Language Variation and Change (2nd ed.) (pp. 263–276). Oxford: John Wiley & Sons. DOI logoGoogle Scholar
Sankoff, G. (2006). Age: Apparent time and real time. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of Language and Linguistics, Vol. 11 (2nd ed.) (pp. 110–116). Amsterdam: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Sankoff, G. & Blondeau, H. (2007). Language change across the lifespan: /r/ in Montreal French. Language 83(3): 560–588. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, E. (2007). Postcolonial Englishes: Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
The State of Angaur (1982). Constitution of the State of Angaur. Retrieved 11 April 2019 from Pacific Digital Library: [URL]
Tagliamonte, S. A. (2016). Teen Talk: The Language of Adolescents. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tillery, J. & Bailey, G. (2003). Approaches to real time in dialectology and sociolinguistics. World Englishes 22(4): 351–365. DOI logoGoogle Scholar
Trudgill, P. (1988). Norwich revisited: Recent linguistic changes in an English urban dialect. English World-Wide 9(1): 33–49. DOI logoGoogle Scholar
Wanger, S. E. & Buchstaller, I. (Eds.) (2018). Panel Studies of Variation and Change. London: Routledge.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Matsumoto, Kazuko & David Britain
2022. The vernacularity of Palauan Japanese. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 103 ff. DOI logo
Matsumoto, Kazuko & David Britain
2022. Diaspora Japanese: transnational mobility and language contact. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 1 ff. DOI logo
Matsumoto, Kazuko & Naomi Tokumasu
2022. The maintenance of Japanese as a heritage language in Mexico: evidence from Japanese pre-war migrants and newcomers. International Journal of the Sociology of Language 2022:273  pp. 81 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.