Article published in:
Developments in Diglossic Settings in the Asian Pacific Region
Edited by Marinus van den Berg
[Journal of Asian Pacific Communication 30:1/2] 2020
► pp. 273289
References

References

Amos, H. W.
(2017) Regional language vitality in the linguistic landscape: Hidden hierarchies on street signs in Toulouse. International Journal of Multilingualism, 14(2), 93–108. CrossrefGoogle Scholar
Backhaus, P.
(2007) Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Ben Said, S.
(2012) Data triangulation as a resource in multilingual research: Examples from the linguistic landscape. In Proceedings of the Conference on Doing Research in Applied Linguistics, Bangkok, 21–22 April 2011 (pp. 62–70). Thonburi, Thailand: King Mongkut’s University of Technology Thonburi.Google Scholar
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M., & Trumper-Hecht, N.
(2006) Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of Israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. CrossrefGoogle Scholar
Blommaert, J., & Maly, I.
(2014) Ethnographic linguistic landscape analysis and social change: A Case Study. Trilburg Papers in Cultural Studies, Paper 100.Google Scholar
Cangi, E. C.
(1993) Civilizing the people of Southeast Asia: Sir Stamford Raffles’ town plan for Singapore, 1819–23. Planning Perspective, 8(2), 166–187. CrossrefGoogle Scholar
Cavallaro, F., & Ng, B. C.
(2014) Language in Singapore: From multilingualism to English plus. In J. Hajek & Y. Slaughter (Eds.), Challenging the Monolingual Mindset (pp. 33–48). Bristol: Multilingual Matters. CrossrefGoogle Scholar
Cavallaro, F., & Serwe, S. K.
(2010) Language use and language shift among the Malays in Singapore. Applied Linguistics Review, 1(1), 129–170.Google Scholar
Cenoz, J., & Gorter, D.
(2006) Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80. CrossrefGoogle Scholar
Chua, S. K. C.
(2010) Singapore’s language policy and its globalised concept of bi(tri) lingualism. Current Issues in Language Planning, 11(4), 413–429. CrossrefGoogle Scholar
[ p. 287 ]
Gorter, D.
(2006) Introduction: The study of the linguistic landscape as a new approach to multilingualism. International Journal of Multilingualism, 3(1), 1–6. CrossrefGoogle Scholar
Huebner, T.
(2006) Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism, 3(1), 31–51. CrossrefGoogle Scholar
Hui, T. K., & Wan, T. W. D.
(2003) Singapore’s image as a tourist destination. International Journal of Tourism Research, 5(4), 305–313. CrossrefGoogle Scholar
Hult, F. M., & Kelly-Holmes, H.
(2019) Spectacular language and creative marketing in a Singapore tailor shop. International Journal of Multilingualism, 16(1), 79–93. CrossrefGoogle Scholar
Kandler, A., Unger, R., & Steele, J.
(2010) Language shift, bilingualism and the future of Britain’s Celtic languages. Philosophical Transactions of the Royal Society of London B: Biological Sciences, 365(1559), 3855–3864. CrossrefGoogle Scholar
Kramer-Dahl, A.
(2003) Reading the “Singlish debate”: Construction of a crisis of language standards and language teaching in Singapore. Journal of Language, Identity, and Education, 2(3), 159–190. CrossrefGoogle Scholar
Landry, R., & Bourhis, R. Y.
(1997) Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality an empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. CrossrefGoogle Scholar
Leeman, J., & Modan, G.
(2009) Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics, 13(3), 332–362. CrossrefGoogle Scholar
Li, L., Tan, C. L., & Goh, H. H.
(2016) Home language shift and its implications for Chinese language teaching in Singapore. Cogent Education, 3(1), 1–15. CrossrefGoogle Scholar
Lim, L., Pakir, A., & Wee, L.
(2010) English in Singapore: Policies and prospects. In L. Lim, A. Pakir, & L. Wee (Eds.), English in Singapore: Modernity and management (pp. 3–18). Hong Kong: Hong Kong University Press. CrossrefGoogle Scholar
Low, E. L.
(2020) English language teacher education for multilingual Singapore: Responding to the Fourth Industrial Revolution. In W. Tao & I. Liyanage (Eds.), Multilingual Education Yearbook 2020. Multilingual Education Yearbook. Springer, Cham. CrossrefGoogle Scholar
Low, E. L., & Pakir, A.
(2018) English in Singapore: Striking a new balance for future-readiness. Asian Englishes, 20(1), 41–53. CrossrefGoogle Scholar
Official Chinatown: Singapore Chinatown
(2007) Retrieved October 20, 2019, from chinatownology: http://​www​.chinatownology​.com​/chinatown​_singapore​.html
Pakir, A.
(1992) English-knowing bilingualism in Singapore. In K. C. Ban, A. Pakir, & C. K. Tong (Eds.), Imagining Singapore (pp. 234–262). Singapore: Singapore University Press.Google Scholar
(2010) Current research on Englishes in Southeast Asia. World Englishes, 29(3), 329–335. CrossrefGoogle Scholar
Pang, C. L., & Rath, J.
(2007) The force of regulation in the land of the free: The persistence of Chinatown, Washington DC as a symbolic ethnic enclave. In M. Ruef & M. Lounsbury (Eds.), The Sociology of Entrepreneurship (Research in the Sociology of Organizations Vol. 25) (pp. 191–216). Bingley, United Kingdom: Emerald Group Publishing Limited.Google Scholar
[ p. 288 ]
Pendley, C.
(1983) Language policy and social transformation in contemporary Singapore. Southeast Asian Journal of Social Science, 11(2), 46–58. CrossrefGoogle Scholar
Phan, N., & Starks, D.
(2020) Language in public space and language policies in Hanoi Old Quarter, Vietnam: A dynamic understanding of the interaction. Language Policy, 19(1), 111–138. CrossrefGoogle Scholar
Phua, V. C., & Berkowitz, D.
(2014) Non-asian Tourist’s views on Singapore cultural tourism. Tourismos, 9(2), 281–286.Google Scholar
Platt, J. T.
(1985) Bilingual policies in a multilingual society: Reflections of the Singapore Mandarin campaign in the English language press. Pacific Linguistics, A(67), 15–30.Google Scholar
Scollon, R., & Scollon, S. W.
(2003) Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Shang, G., & Guo, L.
(2017) Linguistic landscape in Singapore: What shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism, 14(2), 183–201. CrossrefGoogle Scholar
Silver, R. E., Curdt-Christiansen, X. L., Abdullah, R. B. B., Lakshmi, S., & Yang, Y.
(2016) Distinctiveness and Uniformity: Teaching Language in Singapore Primary Grades 1 and 2. In R. E. Silver & W. D. Bokhorst-Heng (Eds.), Quadrilingual Education in Singapore (pp. 153–180). Singapore: Springer Singapore. CrossrefGoogle Scholar
Spolsky, B.
(2008) Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. In E. Shohamy & D. Gorter. (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 33–47). New York: Routledge.Google Scholar
Spolsky, B., & Cooper, R. L.
(1991) The languages of Jerusalem. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Tan, P. K.
(2009) Building names in Singapore: Multilingualism of a different kind. In W. Ahrens, S. Embleton, & A. Lapierre (Eds.), Names in multi-lingual, multi-cultural and multi-ethnic contact (pp. 924–942). Toronto: York University.Google Scholar
Tan, P. K. W.
(2011) Mixed signals: Names in the linguistic landscape provided by different agencies in Singapore. Onoma, 46, 227–250.Google Scholar
Tan, Y. Y., & Castelli, C.
(2013) Intelligibility and attitudes: How American English and Singapore English are perceived around the world. English World-Wide, 34(2), 177–201. CrossrefGoogle Scholar
Tang, H. K.
(2018) Linguistic landscaping in Singapore: multilingualism or the dominance of English and its dual identity in the local linguistic ecology. International Journal of Multilingualism, 1–22. CrossrefGoogle Scholar
Tupas, R.
(2011) English-knowing bilingualism in Singapore: Economic pragmatism, ethnic relations and class. In A. Feng (Ed.), English language education across greater China, (pp. 46–69). Clevedon: Multilingual Matters. CrossrefGoogle Scholar
(2015) Pragmatism, Mandarin and political culture in Singapore: recent reprises of an ideology. Journal of World Languages, 2(2–3), 94–105. CrossrefGoogle Scholar
(2015) Inequalities of multilingualism: Challenges to mother tongue-based multilingual education. Language and Education, 29 (2), 112–124. CrossrefGoogle Scholar
Vandenbroucke, M.
(2010) Multilingual landscapes and ethnolinguistic vitality in the case of Brussels-capital: An empirical study. Ghent University, Ghent, Belgium.Google Scholar
[ p. 289 ]
Weber, J., & Horner, K.
(2012) Introducing multilingualism: A social approach. London: Routledge.Google Scholar
Wee, L.
(2006) The semiotics of language ideologies in Singapore. Journal of Sociolinguistics, 10(3), 344–361. CrossrefGoogle Scholar
(2011) Language policy mistakes in Singapore: Governance, expertise and the deliberation of language ideologies. International Journal of Applied Linguistics, 21(2), 202–221. CrossrefGoogle Scholar
(2014) The minoritization of languages in Singapore. In P. Sercombe & R. Tupas (Eds.), Language, Education and Nation-building (pp. 181–199). Palgrave Macmillan, London.Google Scholar
Xiaomei, W., & Deming, X.
(2018) The mismatches between minority language practices and national language policy in Malaysia: A linguistic landscape approach. Kajian Malaysia: Journal of Malaysian Studies, 36(1): 105–125. CrossrefGoogle Scholar
Yeoh, B. S., & Kong, L.
(1994) Reading landscape meanings: State constructions and lived experiences in Singapore’s Chinatown. Habitat International, 18(4), 17–35. CrossrefGoogle Scholar
Zhao, A. & Liu, Y.
(2007) Home language shift and its implications for language planning in Singapore: From the perspective of prestige planning. The Asia-Pacific Education Researcher, 16(2), 111–126.Google Scholar
Zhiming, B., & Aye, K. K.
(2010) Bazaar Malay topics. Journal of Pidgin and Creole languages, 25(1), 155–171. CrossrefGoogle Scholar