Perspectives
English for research and publication purposes
A personal view
References (48)
References
Bennett, K. (2007). Epistemicide! The tale of a predatory discourse. Translator,
13
1, 151–169.
Bennett, K. (2014). The semiperiphery of academic writing: Discourses, communities and practices. Palgrave Macmillan.
Braine, G., & Flowerdew, J. (1997). ‘Non-native Writers and TESOL Journal Editors: A Dialogue’. Colloquium. 31st Annual TESOL Convention. Orlando, USA.
Burrough-Boenisch, J. (2003). Shapers of published NNS research articles. Journal of Second Language Writing,
12
1, 223–243.
Cadman (2017). Introducing research rigour in the social sciences: Transcultural strategies for teaching ERPP writing, research
design, and resistance to epistemic erasure. In M. Cargill & S. Burgess. (Eds), Publishing Research in English as an Additional Language: Practices, Pathways and Potentials. (pp. 34–54). Adelaide: University of Adelaide Press.
Canagarajah, A. (1996). “Nondiscursive” requirements in academic publishing, material resources of periphery scholars, and the politics of
knowledge production. Written Communication,
13
(4), 435–472.
Canagarajah, A. S. (2002). A geopolitics of academic writing. University of Pittsburgh Press.
Cargill, M. & Burgess, S. (Eds.) (2008). Special issue: English for research publication purposes, Journal of English for Academic Purposes
7
(2), 75–76.
Casanave, C. P. (1998). Transitions: The balancing act of bilingual academics. Journal of Second Language Writing,
7
1, 175–203.
Casanave, C. (2002). Writing games: Multicultural case studies of academic literacy practices in higher education. Laurence Erlbaum Associates.
Casanave, C. (2008). The stigmatizing effect of Goffman’s stigma label: A response to John Flowerdew. Journal of English for Academic Purposes,
7
(4), 264–267.
Chen, M., & Flowerdew, J. (2018). Introducing data-driven learning to PhD students for research writing purposes: A territory-wide project in Hong
Kong. English for Specific Purposes,
50
1, 97–112.
Ferguson, G., Perez Llantada, C., & Plo, R. (2011). English as an international language of scientific publication: A study of attitudes. World Englishes,
30
1, 41–59.
Flowerdew, J. (1998). The final years of British Hong Kong: The discourse of colonial withdrawal. Macmillan and St Martin’s Press.
Flowerdew, J. (1999a). Writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing,
8
(2), 123–145.
Flowerdew, J. (1999b). Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing,
8
(3), 243–264.
Flowerdew, J. (2000). Discourse community, legitimate peripheral participation, and the non-native English-speaking
scholar. TESOL Quarterly,
34
(1), 127–150.
Flowerdew, J. (2001). Attitudes of journal editors to non-native-speaker contributions: An interview study. TESOL Quarterly,
35
(1), 121–150.
Flowerdew, J. (2007. January). Writing for scholarly publication: Plagiarism, notes from the underground, and some reflections on
stigma. Invited keynote paper presented at
International Conference on Publishing and Presenting Research Internationally: Issues for Speakers of English as an
Additional Language. University of La Laguna, Tenerife, Spain.
Flowerdew, J. (2008). Scholarly writers who use English as an Additional Language: What can Goffman’s ‘‘Stigma’’ tell us? Journal of English for Academic Purposes,
7
(2), 77–86.
Flowerdew, J. (2009). Goffman’s stigma and EAL writers: The author responds to Casanave. Journal of English for Academic Purposes,
8
(1), 69–72.
Flowerdew, J. & Li, Y-Y. (2007). Language re-use among Chinese apprentice scientists writing for publication. Applied Linguistics,
28
(3), 440–465.
Flowerdew, J., & Wang, S. H. (2017). Teaching English for research publication purposes with a focus on genre, register, textual mentors and language
re-use: A case study. In J. Flowerdew & T. Costley (Eds.), Discipline-specific writing: Theory into practice (pp. 144–161). Routledge.
Flowerdew, J. (2019). The linguistic disadvantage of scholars who write in English as an additional language: Myth or
reality? Language Teaching,
52
(2), 249–260.
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. Basic Books.
Goffman, E. (1968). Stigma: Notes on the management of spoiled identity. Pelican/Prentice-Hall. (Original edition, 1963).
Hanauer, D. I., Sheridan, C. L., & Englander, K. (2019). Linguistic injustice in the writing of research articles in English as a Second Language: Data from Taiwanese and
Mexican Researchers. Written Communication,
36
(1), 136–154.
Hanauer, D. I., & Englander, K. (2013). Scientific writing in a second language. Parlor Press.
Hultgren, A. K. (2019). English as the Language for Academic Publication: On Equity, Disadvantage and ‘Non-Nativeness’ as a Red
Herring. Publications (Basel),
7
(2), 31.
Hyland, K. (2016). Academic publishing and the myth of linguistic injustice. Journal of Second Language Writing,
31
1, 58–69.
Jernudd, B. H., & Baldauf, R. B. (1987). Planning science communication for human resource development. In B. K. Das (Ed.), Communicative language teaching (pp.144–189). RELC.
Kwan, B. S. C. (2010). An investigation into instruction in research publishing in research publish in doctoral programs: The Hong Kong
case. Higher Education,
59
1, 55–68.
Li, Y. (2006a). A doctoral student of physics writing for international publication: A socio-politically-oriented case study
English for Specific Purposes
,
25
1, 456–478.
Li, Y. (2006b). Negotiating knowledge contribution to multiple discourse communities: A doctoral student of computer science
writing for publication. Journal of Second Language Writing,
15
1, 159–178.
Li, Y. (2007). Apprentice scholarly writing in a community of practice: An intraview of an NNES graduate student writing a
research article. TESOL Quarterly,
41
1, 55–79.
Li, Y., & Flowerdew, J. (2007). Shaping Chinese novice scientists’ manuscripts for publication. Journal of Second Language Writing,
16
(2), 100–117.
Li, Y., & Flowerdew, J. (2009a). English or Chinese? The trade-off between local and international publication among Chinese academics in the
humanities and social sciences. Journal of Second Language Writing,
18
1, 17–29.
Li, Y., & Flowerdew, J. (2009b). International engagement versus local commitment: Hong Kong academics in the humanities and social sciences writing
for publication. Journal of English for Academic Purposes,
8
(4), 279–293.
Li, Y., & Flowerdew, J. (2020). Teaching English for Research Publication Purposes (ERPP): A review of language teachers’ pedagogical
initiatives. English for Specific Purposes,
49
1, 29–41.
Li, Y., Flowerdew, J., & Cargill, M. (2018). Teaching English for Research Publication Purposes to science students in China: A case study of an experienced
teacher in the classroom. Journal of English for Academic Purposes,
35
1, 116–129.
Lillis, T. M., & Curry, M. J. (2010). Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English. Routledge.
PRISEAL. (2008). The Tenerife Statement. [URL]
Swales, J. (1990). Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge University Press.
Swales, J. M. (1997). English as Tyrannosaurus Rex. World Englishes,
16
(3): 373–382.
Swales, J. (2015). The semiperiphery of academic writing: Discourses, communities and practices. English for Specific Purposes,
39
1, 80–82.
Wallerstein, L. (2004). World systems analysis: An introduction. Duke University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Herrando-Rodrigo, Isabel
2021.
A Question of Balance: The Scholarly Publication Trajectory of a Dual Profile Language Professional. In
Scholarly Publication Trajectories of Early-career Scholars,
► pp. 225 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.