We aim to challenge assumptions made about the use of English as a “lingua franca” in scientific-academic
contexts, identify the impact of such assumptions on trajectories of knowledge production and uptake, and legitimize the use of
multiple languages for transnational scholarly exchange. We set out ten principles: Using English as a scientific-academic “lingua
franca” does not always promote inclusion; A language positioned as a scientific-academic “lingua franca” can act as a language of
domination; Positioning English as the “lingua franca” policy may discourage translations and exclude participation; Policies
which position English as being the contemporary scientific-academic “lingua franca” may convey the idea that knowledge produced
in English is the only knowledge that exists; The imposition of English as a presumed scientific-academic “lingua franca” is a
manifestation of the unequal distribution of knowledge production and uptake; Languages/varieties function as powerful resources
for knowledge making; Choosing a language for publishing or presenting is a sociolinguistic right; Choosing a language to publish
or present in is a political act; Convention organizers should have the right to promote the language(s) of their choice;
Convention organizers and scholars should be as creative and sensitive to including as diverse an audience as possible.
The list included here is intended to signal work which we see as informing and underpinning the principles
outlined.
Arnoux, E. (2016). Minorización lingüística y diversidad: en torno al español y al portugués como lenguas
científicas [Linguistic minoritization and diversity: About Spanish and
Portuguese as scientific languages]. In M. V. Carvalho Garcia, G. Ribeiro Pereira, F. Berto, & S. Schernikau Soares Akasha (Eds.), Anais
do Seminário Ibero-americano de Diversidade
Linguística (pp. 290–306). Iphan.
Asociación de Lingüística y Filología de América
Latina. (2017). Por una ciencia y educación superior pública,
gratuita, crítica, humanista e intercultural, basada en modelos plurilingües de investigación y
docencia [For a free, critical, humanistic, and intercultural public science
and higher education, based on multilingual models of research and teaching]. Position statement
of the Asociación de Lingüística y Filología de América Latina. [URL]
Bernárdez, E. (2008). El lenguaje como cultura [Language as
culture]. Alianza.
Blommaert, J. (1999). The
debate is open. In J. Blommaert (Ed.), Language
ideological
debates (pp. 1–38). De Gruyter Mouton.
Blommaert, J. (2010). The
sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
Blommaert, J., & Backus, A. (2011). Repertoires
revisited: ‘Knowing language’ in superdiversity. Working Papers in Urban Language and
Literacies, 671, 1–26.
Canagarajah, A. S. (2002). A
geopolitics of academic writing. University of Pittsburgh Press.
Castro-Gómez, S. (2007). Decolonizar la universidad. La hybris del punto cero y el diálogo de
saberes [Decolonize the university. The hubris of the zero point and the
dialogue of knowledge]. In S. Castro-Gómez & R. Grosfoguel (Eds.), El
giro decolonial. Reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo
global (pp. 79–91). Siglo del Hombre Editores.
Curry, M. J., & Lillis, T. (2018). Problematizing
English as the privileged language of global academic publishing: Policies, perspectives and
pedagogies. In M. J. Curry & T. Lillis (Eds.), Global
academic publishing. Policies, perspectives and
pedagogies (pp. 1–20). Multilingual Matters.
del Valle, J. (2021). On
the future of IJSL: Trans-collaboration and how to overcome the structural constraints on knowledge production, distribution
and dissemination. International Journal of the Sociology of
Language,
267–268
, 85–89.
Demeter, M. (2020). Academic
knowledge production and the global south. Questioning inequality and
under-representation. Palgrave Macmillan.
Donahue, C. (2009). “Internationalization”
and composition studies: Reorienting the discourse. College Composition and
Communication, 61(2), 212–243.
Duchêne, A. (2020). Multilingualism:
An insufficient answer to sociolinguistic inequalities. International Journal of the Sociology
of Language, 263, 91–97.
Duchêne, A., Ellece, S. E., Tupas, R., Sabaté-Dalmau, M., Unamuno, V., & Urla, J. (2021). Welcome
on board! Prefiguring knowledge production in the sociology of language. International Journal
of the Sociology of
Language,
267–268
, 3–8.
Eagleton, T. (1991). Ideology:
An introduction. Verso.
Gal, S., & Irvine, J. T. (1995). The
boundaries of languages and disciplines: How ideologies construct difference. Social
Research, 62(4), 967–1001.
Halliday, M. A. K. (2003). Written
language, standard language, global language. World
Englishes, 22(4), 405–418.
Horner, B. (2017). Written
academic English as a lingua franca. In J. Jenkins, W. Baker, & M. Dewey (Eds.), The
Routledge handbook of English as a lingua
franca (pp. 413–426). Routledge.
Horner, B., NeCamp, S., & Donahue, C. (2011). Toward
a multilingual composition scholarship: From English only to a translingual norm. College
Composition and
Communication, 63(2), 269–300.
Kramsch, C., Lévy, D., & Zarate, G. (Eds.). (2008). Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme [Handbook of
plurilingualism and pluriculturalism]. Editions des Archives Contemporaines.
Lillis, T. (2012). Economies
of signs in writing for academic publication: The case of English medium “national”
journals. Journal of Advanced
Composition, 32(3–4), 695–722.
Lillis, T., & Curry, M. J. (2010). Academic
writing in a global context. The politics and practices of publishing in
English. Routledge.
Lillis, T., Hewings, A., Vladimirou, D., & Curry, M. J. (2010). The
geolinguistics of English as an academic lingua franca: Citation practices across English-medium national and English-medium
international journals. International Journal of Applied
Linguistics, 20(1), 111–135.
Maldonado-Torres, N. (2007). On
the coloniality of being: Contributions to the development of a concept. Cultural
Studies, 21(2–3), 240–270.
May, S. (2014). Contesting
public monolingualism and diglossia: Rethinking political theory and language policy for a multilingual
world. Language
Policy, 13(4), 371–393.
Mignolo, W. (2010). Epistemic
disobedience, independent thought and decolonial freedom. Theory, Culture &
Society, 26(7–8), 159–181.
Mignolo, W. (2015). Yes,
we can. In H. Dabashi (Ed.), Can
non-Europeans
think? (pp. 10–38). Zed Books.
Morales-Gálvez, S., & Cetrà, D. (2021). Regulating
language: Territoriality and personality in plurinational
Spain. Ethnicities.
Muchiri, M. N., Mulamba, N. G., Myers, G., & Ndoloi, D. B. (1995). Importing
composition: Teaching and researching academic writing beyond North America. College
Composition and
Communication,
46
(2), 175–198.
Navarro, F. (2022). The unequal distribution of research roles in transnational composition: Towards
illegitimate peripheral participation. In C. Donahue & B. Horner (Eds.), Teaching
and studying transnational composition. Modern Language Association.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations
and challenges in applied linguistics from the global
south. Routledge.
Phillipson, R. (1992). Linguistic
imperialism. Oxford University Press.
Rigg, J. (2007). An
everyday geography of the global south. Routledge.
Rojo, L. M. (2021). Hegemonies
and inequalities in academia. International Journal of the Sociology of
Language,
267–268
, 169–192.
Santos, B. d. S. (2018). The
end of the cognitive empire. The coming of age of epistemologies of the south. Duke University Press.
Segato, R. (2012). Brechas descoloniales para una universidad nuestroamericana [Decolonial gaps for an our-American university]. Revista Casa de las
Américas, 2661, 43–60.
Sello, K. J. (2019). Multilinguisme et injustice sociale linguistique au Botswana [Multilingualism and linguistic social injustice in
Botswana]. Multilinguales, 111.
Woolard, K. A. (1998). Language
ideology as a field of inquiry. In B. B. Schieffelin, K. A. Woolard, & P. V. Kroskrity (Eds.), Language
ideologies: Practice and
theory (pp. 3–50). Oxford University Press.
Zavala, V. (2019). Justicia sociolingüística para los tiempos de hoy [Sociolinguistic justice for our times]. Íkala, Revista de Lenguaje y
Cultura, 24(2), 343–359.
Cited by (19)
Cited by 19 other publications
Banegas, Darío Luis & María Elisa Romano
2024. (De)Motivating Factors Among TESOL Professionals Writing in English for Publication From South America. Profile: Issues in Teachers' Professional Development 26:1 ► pp. 31 ff.
Brotherhood, Thomas & Allie Spencer Patterson
2024. International faculty: exploring the relationship between on-campus support and off-campus integration. Higher Education 88:2 ► pp. 467 ff.
2024. “English is the natural language of science”: discourses and ideologies concerning EMI in two Brazilian universities. Journal of English as a Lingua Franca 13:1 ► pp. 51 ff.
De Souza, Rebecca
2024. Are there limits to globalising the medieval?. postmedieval 15:1 ► pp. 257 ff.
2024.
We have become protectors of English
: revisiting policies of publishing in English in non-Anglophone academia
. Current Issues in Language Planning 25:3 ► pp. 266 ff.
Patterson, Allie Spencer & Thomas Brotherhood
2024. The Institutional and Social Support Survey (ISS‐10): Quantifying international faculty language support. Higher Education Quarterly 78:3 ► pp. 1081 ff.
2024. Global Trends, Local Responses: Navigating Change in Brazilian Universities. Revista Brasileira de Linguística Aplicada 24:1
Valderama‐Wallace, Claire
2024. Disrupting the epistemic arrangements of nursing education canon: Reflections about a prelicensure Community Engagement series. Nursing Inquiry 31:4
Christiansen, Martha Sidury & Zhongfeng Tian 田中锋
2023. Critical language awareness in L2 writing: Starting por la autorreflexión, 自我反省. Journal of Second Language Writing 60 ► pp. 101008 ff.
De Fina, Anna, Marcelyn Oostendorp & Lourdes Ortega
2023. Sketches Toward a Decolonial Applied Linguistics. Applied Linguistics 44:5 ► pp. 819 ff.
Khanna, Saurabh, Jon Ball, Juan Pablo Alperin & John Willinsky
2022. Recalibrating the scope of scholarly publishing: A modest step in a vast decolonization process. Quantitative Science Studies 3:4 ► pp. 912 ff.
Kubota, Ryuko
2022. Decolonizing second language writing: Possibilities and challenges. Journal of Second Language Writing 58 ► pp. 100946 ff.
Kubota, Ryuko
2023. Linking Research to transforming the real world: critical language studies for the next 20 years. Critical Inquiry in Language Studies 20:1 ► pp. 4 ff.
Sun, Xiaohong & Balakrishnan Nagaraj
2022. Recognition of English Vocabulary and Speech Corpus Based on Computer Image Processing. Wireless Communications and Mobile Computing 2022 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.