A corpus-based investigation of language change in Italian
The case of grazie/ringraziare di and grazie/ringraziare per
In Italian, grazie ‘thanks’ and ringraziare ‘to thank’ historically introduce an object by means of the preposition di ‘of’ (Renzi, Salvi & Cardinaletti 1991: 545–548); when grazie and ringraziare introduce a subordinate infinite clause, they may all the same be followed by either di or per ‘for’, the latter being the habitual preposition introducing an implicit causal subordinate (ibid.). In light of these considerations, a general lower frequency of occurrence of collocations with per would be expected. This article argues that, in contemporary Italian, there has been an increase in the use of constructions with per and that such an increase is due to an influence from the English thanks/to thank for. Through diachronic lexicographic, quantitative and qualitative analyses carried out over a range of dictionaries and corpora, this article will show that the frequency of use of forms with per has indeed more than octupled in writing from 1200 to 2011 and more than doubled in speech from 1965 to 2003. Moreover, by analyzing the distribution of the studied constructions in a corpus of dubbed Italian from (American) English, the article will also explore the possibility that language contact with English, mainly via dubbing translations, may have played a concurrent fundamental role motivating such changes.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Methodology and resources
- 2.Distribution of grazie/ringraziare di and grazie/ringraziare per through the history of Italian
- 2.1Distribution in Old Italian (up to 1375)
- 2.2Distribution from 13th century to 20th century
- 2.3Distribution from 1861 to 2011
- 2.4Distribution in Italian dubbed films
- 2.5Distribution in spoken Italian
- 3.Conclusions
- Note
-
References
This article is currently available as a sample article.
References
Alfieri, Gabriella, Daria Motta & Maria Rapisarda
2008 La fiction.
Gli italiani del piccolo schermo. Lingua e stili comunicativi nei generi televisivi ed. by
Gabriella Alfieri &
Ilaria Bonomi, 235–340. Firenze: Franco Cesati Editore.

Babbie, Earl R.
2013 The Practice of Social Research (13th Edition). Belmont, CA: Cengage Learning.

Battaglia, Salvatore
1961–2002 Grande dizionario della lingua italiana. (=
GDLI
.) Torino: UTET.

Cannella, Mario
ed. 2007 Lo Zingarelli 2008: Vocabolario della lingua italiana di Nicola Zingarelli con CD-ROM. (=
Zing
.) Bologna: Zanichelli.

Cinetel
2016 Dati annuali cinema. Available at
[URL]. Last accessed 13 June 2016.
Cortelazzo, Mario & Paolo Zolli
eds. 2008 Il nuovo etimológico: Dizionario etimologico della lingua italiana. Con CD-ROM. (=
DELI
.) Bologna: Zanichelli.

Cresti, Emanuela & Massimo Moneglia
De Mauro, Tullio
2000 Dizionario della Lingua Italiana De Mauro, Versione elettronica. Torino: Paravia.

De Mauro, Tullio, Federico Mancini, Massimo Vedovelli & Miriam Voghera
eds. 1993 LIP: Lessico di Frequenza dell’Italiano Parlato. Milano: Etaslibri. (=
LIP
.) Available at
[URL]. Last accessed 29 May 2015.
Devoto, Giacomo and Giancarlo Oli
2013 Il Devoto-Oli: Vocabolario della lingua italiana 2014, versione elettronica ed. by
Luca Serianni &
Pietro Trifone. (=
Devoto-Oli
.) Firenze: Le Monnier.

Eckert, Penelope
2000 Linguistic Variation as Social Practice. Oxford: Blackwell.

Eckert, Penelope
2008 Variation and the Indexical Field.
Journal of Sociolinguistics 12:4.453–76.


Gaeta, Livio, Claudio Iacobini, Davide Ricca, Marco Angster, Aurelio De Rosa & Giovanna Schirato
MIDIA: A Balanced Diachronic Corpus of Italian. Paper presented at 21st International Conference on Historical Linguistics, Oslo, August 5–9 2013. (=
MIDIA, Morfologia dell’italiano in Diacronia
). Available at
[URL]. Last accessed 10 November 2016.
Giles, Howard
1984 The Dynamics of Speech Accommodation. (=
International Journal of the Sociology of Language, 46.) Berlin: Mouton.

Giles, Howard, Justine Coupland & Nikolas Coupland
1991 Accommodation Theory: Communication, Context, and Consequence.
Contexts of Accommodation, ed. by
Howard Giles,
Justine Coupland &
Nikolas Coupland, 1–68. New York, NY: Cambridge University Press.


Giles, Howard and Peter F. Powesland
1975 Speech Style and Social Evaluation. London: Academic Press.

Grande dizionario di Italiano
2013 Milano: Garzanti Lingüística. (=
GDI
.) Available at
[URL]. Last accessed 29 May 2015.
Labov, William
1994 Principles of Linguistic Change, Vol. 1: Internal Factors. Oxford: Blackwell.

Labov, William
2001 Principles of Linguistic Change, Vol. 2: Social Factors. Oxford: Blackwell.

Labov, William
2010 Principles of Linguistic Change, Vol. 3: Cognitive and Cultural Factors. Oxford: Wiley-Blackwell.


McEnery, Tony & Andrew Wilson
2001 Corpus Linguistics: An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.

Migliorini, Bruno
1950 Appendice al Dizionario moderno.
Dizionario moderno (nona edizione) ed. by
Alfredo Panzini, 765–997. Milano: Hoepli.

Milroy, James
1992 Linguistic Variation and Change. Oxford: Blackwell.

Milroy, Lesley
2002 Introduction: Mobility, Contact and Language Change: Working with Contemporary Speech Communities.
Journal of Sociolinguistics 6:1.3–15.


Nocentini, Alberto
ed. 2010 L’Etimologico: Vocabolario della lingua italiana, versione elettronica. Firenze: Le Monnier.

Onelli, Corinna, Domenico Proietti, Corrado Seidenari & Fabio Tamburini
2006 The DiaCORIS Project: A Diachronic Corpus of Written Italian.
Proceedings of 5th International Conference on Language Resources and Evaluation, 1212–1215. (=
DiaCORIS, Corpus diacronico di italiano scritto
.) Genova: LREC. Available at
[URL]. Last accessed 29 May 2015.
OVI Corpus (Opera del Vocabolario Italiano)
Istituto del Consiglio Nazionale delle Ricerche. Available at
[URL]. Last accessed 10 November 2016.
Panzini, Alfredo
1905 Dizionario Moderno delle parole che non si trovano nei dizionari comuni. Milano: Hoepli.

Renzi, Lorenzo
2000 Le tendenze dell’italiano contemporaneo: Note sul cambiamento linguistico nel breve periodo.
Studi di lessicografia italiana, 171.279–319.

Renzi, Lorenzo, Giampaolo Salvi & Anna Cardinaletti
eds. 1991 Grande grammatica italiana di consultazione vol. II. Bologna: Il Mulino.

Rossini Favretti, Raffaella, Fabio Tamburini & Cristiana De Santis
2002 A Corpus of Written Italian: A Defined and a Dynamic Model.
A Rainbow of Corpora: Corpus Linguistics and the Languages of the World ed. by
Andrew Wilson,
Paul Rayson &
Tony McEnery, 27–38. (=
CORIS, Corpus di italiano scritto
.) Lincom-Europa: Munich. Available at
[URL]. Last accessed 29 September 2015.
Serianni, Luca
2010 Sulla reggenza di grazie
.
Accademia della Crusca. Available at
[URL]. Last accessed 1 July 2016.
Stammer, Johann, Ida Tucci & Sabrina Signorini
2004 Il restauro e l’archiviazione elettronica del primo corpus di italiano parlato: il corpus Stammerjohann.
Atti delle Giornate del Gruppo di Fonetica Sperimentale – XIV, 119–126. Roma: Esagrafica. Available at
[URL]. Last accessed 29 September 2015.
Tommaseo, Niccolò and Bernardo Bellini
Dizionario della lingua italiana con oltre centomila giunte a precedenti dizionari, Raccolte da Niccolò Tommaseo, Giuseppe Campi, Giuseppe Meini, Pietro Fanfani e da molti altri distinti filologi e scienziati, 1861–1879. In
Mario Cannella ed.
Trudgill, Peter
1986 Dialects in Contact. Oxford: Blackwell.

Viola, Lorella
2016
Stai Scherzando? Are You Kidding? Investigating the Influence of Dubbing on the Italian Progressive.
Italian Journal of Linguistics 28:2.181–202.

Vocabolario Degli Accademici Della Crusca, Quarta edizione 1729–1738
2001 Firenze: Domenico Maria Manni.

Vocabolario Degli Accademici Della Crusca, Quinta edizione 1863–1923
2001 Firenze: Tipografia Galileiana.

Vocabolario Treccani
n.d. Roma: Istituto della Enciclopedia Italiana. Available at
[URL]. Last accessed 29 May 2015.
Cited by
Cited by 1 other publications
This list is based on CrossRef data as of 19 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.