The origin of purpose clause markers in Proto-Omagua-Kukama
This article explores the diachrony of three purpose clause markers in Proto-Omagua-Kukama (Tupí-Guaraní; Amazonia): *-taɾa, *-maiɾa, and *=tsenuni. I explain an absolutive pattern of control in these clauses via an account in which the markers originate in a combination of nominalizers, a purpose suffix, and a postposition. I show that a similar system is attested in at least one other related language, Kamaiurá.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Sources of purpose clause markers
- 1.2History & sociolinguistic situation
- 2.Tupí-Guaraní background
- 2.1Argumental *-a
- 2.2Nominalizers
- 2.3Nominal temporal reference and purpose
- 2.4Purpose clauses
- 2.5Postpositions
- 3.Proto-Omagua-Kukama background
- 3.1Nominalizers
- 3.2Nominal temporal reference and purpose
- 3.3*ts-enoné > *=tsenuni
- 3.4Purpose clauses
- 3.4.1*-taɾa
- 3.4.2*-maiɾa
- 3.4.3*=tsenuni
- 3.4.4Interlude: Stativity and alignment
- 4.Origin of POK purpose clause markers
- 4.1Grammaticalization of *-taɾa
- 4.2Grammaticalization of *-maiɾa
- 4.3Grammaticalization of *=tsenuni
- 4.4POK and Kamaiurá purpose clauses
- 5.Conclusion
- Notes
- Abbreviations
-
References
References (51)
References
Anonymous. 1922 [1731]. Journals of the Travels and Labours of Father Samuel Fritz in the River of the Amazons between 1686 and 1723. London: Hakluyt Society.
Barbosa, Antônio Lemos. 1951. Pequeno vocabulário tupí-português. Rio de Janeiro: Livraria São José.
Barbosa, Antônio Lemos. 1956. Curso do tupí antigo: Gramática, exercíciso, textos. Rio de Janeiro: Livraria São José.
Barbosa, Antônio Lemos. 1970. Pequeno vocabulário português-tupí. Rio de Janeiro: Livraria São José.
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara. 1995. Contact-induced Language Change in the Western Amazon: The Non-genetic Origin of the Kokama Language. PhD dissertation, University of Pittsburgh.
Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara. 2001. Observações sobre a história do morfema -a da família tupí-guaraní. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalós, 133–162. Munich: LINCOM.
de Carvajal, Gaspar. 1934 [1542]. The Discovery of the Amazon. New York: American Geographical Society.
Chantre y Herrera, José. 1901. Historia de las misiones de la Compañía de Jesús en el Marañón español. Madrid: Imprenta de A. Avrial.
Chierchia, Gennaro. 1998. References to Kinds Across Languages. Natural Language Semantics 61.339–405.
de la Cruz, Laureano. 1900 [1653]. Nuevo descubrimiento del río de Marañón llamado de las Amazonas, hecho por la religión de San Francisco… Madrid: La Irradiación.
Faust, Norma. 1972. Gramática cocama: Lecciones para el aprendizaje del idioma cocama. Lima: Summer Institute of Linguistics.
de Figueroa, Francisco. 1904 [1661]. Relación de las misiones de la Compañía de Jesús en el país de los maynas. Madrid: Librería General de Victoriano Suárez.
Grohman, Brianna. 2006. Thumbnail Phonology ofOmagua. ms.
Hardman, Martha J. 2001. Aymara. Munich: LINCOM.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2002. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Jensen, Cheryl. 1998a. Comparative Tupí-Guaraní Morphosyntax. Handbook of Amazonian Languages (Vol. 4) ed. by Desmond C. Derbyshire & Geoffrey K. Pullum, 489–618. New York: Mouton de Gruyter.
Jensen, Cheryl. 1998b. The Use of Coreferential and Reflexive Markers in Tupí-Guaraní Languages. The Journal of Amazonian Languages 1:2.1–49.
Jiménez de la Espada, Marcos, ed. 1897. Relaciones geogáficas de Indias (Vol. 4). Madrid: Tipografía de los Hijos de M. G. Hernández.
Larrabure i Correa, Carlos, ed. 1905. Colección de leyes, decretos, resoluciones i otros documentos oficiales referentes al Departamento de Loreto (Vol. V). Lima: Imprenta de La Opinión Nacional.
Michael, Lev. 2014. On the Pre-Columbian Origin of Proto-Omagua-Kokama. Journal of Language Contact 7:2.309–344.
Michael, Lev. 2017. El origen del proto-omagua-kukama, un idioma de contacto precolombino de la Amazonía. October 28, 2017; Austin, TX; paper presented at the Conference on the Indigenous Languages of Latin America VIII.
Michael, Lev & Zachary O’Hagan. 2016. A Linguistic Analysis of Old Omagua Ecclesiastical Texts. Cadernos de Etnolingüística: Série Monografías.
Michael, Lev, Natalia Chousou-Polydouri, Keith Bartolomei, Erin Donnelly, Vivian Wauters, Sérgio Meira & Zachary O’Hagan. 2015. A Bayesian Phylogenetic Classification of Tupí-Guaraní. LIAMES. 15:2.193–221.
Mithun, Marianne. 1991. Active/agentive Case Marking and its Motivations. Language. 67:3.510–546.
Myers, Thomas P. 1992. The Expansion and Collapse of the Omagua. Journal of the Steward Anthropological Society. 201:1–2.129–147.
Newsom, Linda A. 1996. Between Orellana and Acuña: A Lost Century in the History of the North-west Amazon. Bulletin de l’institut francais d’études andines 25:2.203–231.
O’Hagan, Zachary. 2011. Proto-Omagua-Kokama: Grammatical Sketch and Prehistory. BA thesis, University of California, Berkeley.
O’Hagan, Zachary. 2014. Grammaticalization of Proto-Omagua-Kokama Clause-linking Markers in Areal Perspective. January 4; Minneapolis, MN; paper presented at the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas.
O’Hagan, Zachary. 2019. Restructuring of Proto-Omagua-Kukama Kin Terms. Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi: Ciências Humanas 14:1.65–78.
O’Hagan, Zachary, Lev Michael & Rosa Vallejos. 2013. Hacia la reconstrucción morfológica del proto-omagua-kukama. October 25; Austin, TX; paper presented at the Conference on the Indigenous Languges of Latin America VI.
O’Hagan, Zachary, Rosa Vallejos & Lev Michael. 2016. Innovación y reestructuramiento en la rama omagua-kokama de tupí-guaraní. May 24; Leticia, Colombia; paper presented at Amazoínicas VI.
Partee, Barbara H. 1987. Noun Phrase Interpretation and Type-shifting Principles. Studies in Discourse Representation Theory and the Theory of Generalized Quantifiers ed. by Jeroen Groenendijk, Dick de Jong & Martin Stockhof, 357–381. Dordrecht: Fortis Publications.
Porro, Antonio. 1981. Os omagua do alto amazonas: Demografia e padrões de povoamento no século XVII. Contribuições a antropologia em homenagem ao professor Egon Schaden ed. by Thekla Hartmann & Vera Penteado Coelho, 207–231. São Paulo: Universidade de São Paulo & Fundo de Pesquisas do Museu Paulista.
Queixalós, Francesc, ed. 2001a. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question. Munich: LINCOM.
Queixalós, Francesc. 2001b. Le suffixe référentiant en émérillon. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalós, 115–132. Munich: LINCOM.
Queixalós, Francesc. 2006. The Primacy and Fate of Predicativity in Tupí-Guaraní. Lexical Categories and Root Classes in Amerindian Languages ed. by Ximena Lois & Valentina Vapnarsky, 249–287. Bern: Peter Lang.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1984–1985. Relações internas na família lingüística tupí-guaraní. Revista de Antropologia 27–28.33–53.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 2001. Sobre a natureza do caso argumentativo. Des noms et des verbes en tupi-guarani: État de la question ed. by Francesc Queixalíos, 105–114. Munich: LINCOM.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna & Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. 2002. Revendo a classificação interna da família tupí-guaraní. Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história ed. by Ana Suelly Arruda Câmara Cabral & Aryon Dall’Igna Rodrigues, 327–337. Belém: Editora Universitária, Universidade Federal do Pará.
Rose, Françoise. 2002. My Hammoc = I Have a Hammock: Possessed Nouns Constituting Possessive Clauses in Emérillon (Tupí-Guaraní). Línguas indígenas brasileiras: fonologia, gramática e história ed. by Ana Suelly Arruda Câmara Cabral & Aryon Dall’Igna Rodrigues, 394–402. Belém: Editora Universitária, Universidade Federal do Pará.
Seiler, Walter. 1985. Imonda, a Papuan Language. Pacific Linguistics Series B, no. 93. Canberra: Department of Linguistics Research School of Pacific Studies, Australian National University.
Seki, Lucy. 2000. Gramática do kamaiurá: Língua tupí-guaraní do alto Xingu. Campinas: Editora da UNICAMP.
Stocks, Anthony W. 1978. The Invisible Indians: A History and Analysis of the Relations of the Cocamilla Indians of Loreto, Peru, to the State. PhD dissertation, University of Florida.
Thomas, Guillaume. 2014. Nominal Tense and Temporal Implicatures: Evidence from Mbyá. Natural Language Semantics 221.357–412.
Tonhauser, Judith. 2006. The Temporal Semantics of Noun Phrases: Evidence from Guaraní. PhD dissertation, Stanford University.
Tonhauser, Judith. 2007. Nominal Tense? The Meaning of Guaraní Nominal Temporal Markers. Language 83:4.831–869.
Uriarte, Manuel J. 1986 [1776]. Diario de un misionero de Maynas. Iquitos: Instituto de Investigaciones de la Amazonía Peruana (IIAP) & Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía (CETA).
Vallejos, Rosa. 2014. Reference Constraints and Information Structure Management in Kokama Purpose Clauses: A Typological Novelty? International Journal of American Linguistics 80:1.39–67.
Vallejos, Rosa. 2016. A Grammar of Kukama-Kukamiria. Leiden & Boston: Brill.
Vallejos Yopán, Rosa & Rosa Amías Murayari. 2015. Diccionario kukama-kukamiria castellano. Iquitos: Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP) & Instituto Superior de Educación Público “Loreto” & Programa de Formaciáon de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana (FORMABIAP).
Cited by (3)
Cited by three other publications
Olguín Martínez, Jesús & Alonso Vásquez-Aguilar
2022.
The contribution of amazonian languages to the typology of purpose clauses.
LIAMES: Línguas Indígenas Americanas 22
► pp. e022018 ff.
Sandy, Clare S. & Zachary O’Hagan
2020.
A Phonological Sketch of Omagua.
International Journal of American Linguistics 86:1
► pp. 95 ff.
O’Hagan, Zachary, Natalia Chousou-Polydouri & Lev Michael
2019.
Phylogenetic classification supports a Northeastern Amazonian Proto-Tupí-Guaraní Homeland.
LIAMES: Línguas Indígenas Americanas 19
► pp. e019018 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.