Article In:
Journal of Historical Linguistics: Online-First ArticlesWest Iranian in historical perspective
The grammaticalization of *rādī ‘because of’
The development of the Persian definitive object marker -rā from Old Persian rādī through Middle Persian benefactive rāy has been established as a model grammaticalization process by Bossong (1985). His explanations on other modern Iranian languages, and their interplay in the historical development, have received far less research attention. This article offers a novel and comprehensive account of the historical development of -rā in West Iranian, from Old Persian up to approximately 20 New Iranian languages. Based on the semantic map model, it demonstrates that concerning -rā, most West Iranian languages can be subdivided into three typological groups, two of which represent more or less clearly defined genetic subgroups within the continuum of West Iranian. The interplay of genetic and typological/functional factors is complex, and open questions remain. The present study aims to provide empirical data, and to raise relevant questions, for future in-depth studies.
Keywords: West Iranian, *rādī, grammaticalization, semantic map, Persian -rā
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The development of Proto-Iranian *rādi- in Old and Middle Iranian up to Early New Persian
- 2.1Old Persian (6th–4th centuries BCE)
- 2.2Middle Persian (3rd–9th/10th centuries CE)
- 2.2.1Middle Persian of the 3rd–7th centuries CE
- 2.2.27th/8th-century Middle Persian on ostraca, leather, linen, papyrus, or parchment
- 2.2.3Zoroastrian “late” Middle Persian
- 2.3Other Middle Iranian languages
- 2.4Early New Persian
- 3.
Rādī in New West Iranian languages and dialects
- 3.1The first and second groups (ben and do)
- 3.2Balochi
- 3.3The caus group
- 3.4Kurdish
- 4.Analysis, summary
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (95)
ʿAlīǧānzāde, Ḥosein ʿAbbās. 1372 (= 1993). Zabān-e Kavīr. Pt. I1: Taḥqīq dar zabān-e Ārān va Bīdgol-e Kāšān. [Tehran:] author. (Language of the desert. Pt. I: Research on the language of Ārān and Bīdgol)
Amanolahi, Sekandar & Wheeler M. Thackston, transl. 1986. Tales from Luristan (Matalyâ Lurissʉ): Tales, Fables and Folk Poetry from the Lur of Bâlâ-Garîva. Cambridge: Harvard University Press.
Andreas, Friedrich Carl. 1933. Bruchstücke einer Pehlevi-Übersetzung der Psalmen. Aus dem Nachlaß herausgegeben von Kaj Barr. Berlin: Akademie der Wissenschaften. (= SPAW, Phil.-hist. Klasse 1933, 91–152)
Andreas, Friedrich Carl & Walter Bruno Henning. 1933, 1934. Mitteliranische Manichaica aus Chinesisch-Turkestan II, III. Berlin: Akademie der Wissenschaften. (= SPAW, Phil.-hist. Klasse 1933, 292–363; 1934, 846–912)
Anǧoman-e resālat-e qalam-e Sorxe, ed. 1382 (= 2003). Żarbolmasalhā-ye Sorxeʾī. Tehran: Anǧoman-e qalam-e Īrān. (Sorxe’ī proverbs)
Authier, Gilles. 2012. Grammaire juhuri, ou judéo-tat, langue iranienne des Juifs du Caucase de l’est. Wiesbaden: Reichert.
Avchyan, Hakob. 2016. Tališereni Anbarani barbarrə. Yerevan, Armenia: Yerevan State University PhD dissertation. (The Anbarani dialect of Taleshi)
Bedir Khan, Emir D. & Roger Lescot. 1986. Kurdische Grammatik. Kurmancî-Dialekt. Bonn: Kurdisches Institut, Deutsche Sektion.
Blau, Joyce. 1975. Le kurde de ʿAmādiya et de Djabal Sindjār. Analyse linguistique, textes folkloriques, glossaires. Paris: Klincksieck.
Bossong, Georg. 1985. Empirische Universalienforschung. Differentielle Objektmarkierung in den neuiranischen Sprachen. Tübingen: Gunter Narr.
Christensen, Arthur. 1915. Le dialecte de Sämnān. Essai d’une grammaire sämnānīe, avec un vocabulaire et quelques textes. Copenhagen: Høst.
. 1935. Contributions à la dialectologie iranienne. II: Dialectes de la région de Sèmnān: Sourkhéī, Lāsguerdī, Sängesärī et Chämerzådi. Copenhagen: Høst.
Durkin-Meisterernst, Desmond. 2004. Dictionary of Manichaean Middle Persian and Parthian. Turnhout: Brepols.
. 2014. Grammatik des Westmitteliranischen (Parthisch und Mittelpersisch). Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Eilers, Wilhelm, ed. 1979. Die Mundart von Gäz. 1. Halbband: Einleitung, Grammatik, Texte, Faksimile. Unter Mitarbeit von Ulrich Schapka. Wiesbaden: Franz Steiner.
Gignoux, Philippe. 2010. La collection des textes attribuables á Dādēn-vindād dans l’Archive pehlevie de Berkeley. Res Orientales XIX1, ed. by Rika Gyselen, 11–134. Leuven: Peeters.
Gignoux, Philippe & Ahmad Tafazzoli, eds. 1993. Anthologie de Zādspram. Édition critique du texte pehlevie, traduit et commenté. Paris: Association pour l’avancement des études iraniennes.
Gindin, Thamar. 2007. The Early Judaeo-Persian Tafsīrs of Ezekiel: Text, Translation, Commentary. Vol. I: Text. Vol. II: Translation. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.
Grenet, Frantz, transl. 2003. La geste d’Ardashir fils de Pâbag. Kārnāmag ī Ardaxšēr ī Pābagān. Die: éditions A Die.
Ḥākī, ʿAbbās, ed. 1372 (= 1993). Dīvān-e Šarafšāh Dūlāʾī. Rašt: Entešārāt-e Edāre-ye Koll-e Farhang va Eršād-e Eslāmī-ye Gīlān. (The poems of Šarafšāh Dūlāʾī)
Hedāyat, Nedā. 1391 (= 2012). Naqš-e pas-eżāfe va ḥarf-e eżāfe dar gūyeš-e Tātī-ye Gīfān: yek negāh-e rade-šenāxtī. Maǧmūʿe-ye maqālāt-e haštomīn hamāyeš-e zabānšenāsī-ye Īrān, ed. by Moḥammad Dabīr Moqaddam, vol. 21, 888–900. Tehran: Dānešgāh-e ʿAllāme Ṭabāṭabāʾī. (The role of the postposition and preposition in the Tati dialect of Gifan: a typological view)
Henning, Walter Bruno. 1947. Two Manichaean magical texts, with an excursus on the Parthian ending -ēndēh
. Bulletin of the School of Oriental Studies, 39–66.
Homāyūn, Homādoxt. 1371 (= 1992). Gūyeš-e Aftarī. Tehran: Moʾassese-ye moṭāleʿāt va taḥqīqāt-e farhangī. (The dialect of Aftar)
Homāyūnfar, Bābā. 1386 (= 2007). Barrasī-ye gūyeš-e Esfarāyen. Tehran: Čāpār. (Study of the dialect of Esfarāyen)
Hopper, Paul J. & Elisabeth Closs Traugott. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Huyse, Philip. Die dreisprachige Inschrift Śābuhrs I. an der Kaʿba-i Zardušt (ŚKZ). Bd. 1, 2. London: School of Oriental and African Studies, 1999.
Jügel, Thomas. 2015. Die Entwicklung der Ergativkonstruktion im Alt- und Mitteliranischen. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 2019. The development of the object marker in Middle Persian. Proceedings of the Eighth European Conference of Iranian Studies, vol. I: Studies on Pre-Islamic Iran and on Historical Linguistics, ed. by Pavel B. Lurje, 203–219. St. Petersburg: The State Hermitage Publishers.
Kalbāsī, Īrān. 1373 (= 1994). Gūyeš-e Kalīmīyān-e Eṣfahān. Tehran: Pažūhešgāh-e ʿolūm-e ensānī va moṭāleʿāt-e farhangī. (The dialect of the Jews of Esfahan)
Korn, Agnes. 2005a. Towards a Historical Grammar of Balochi. Studies in Balochi Historical Phonology and Vocabulary. Wiesbaden: Reichert.
. 2005b. Das Nominalsystem des Balochi, mitteliranisch betrachtet. Indogermanica. Festschrift Gert Klingenschmitt, ed. by Günter Schweiger, 289–302. Taimering: Schweiger VWT-Verlag.
Lazard, Gilbert. 1963. La langue des plus anciens monuments de la prose persane. Paris: Klincksieck.
. 1970. Étude quantitative de l’évolution d’un morphème: la postposition rā en persan. Mélanges Marcel Cohen, ed. by David Cohen, 381–388. The Hague: Mouton.
. 1982. Le morphème râ en Persan et les relations actancielles. Bulletin de la Societé Linguistique 77:1.177–208.
. 2002. Recherches sur les dialectes Kermaniens (Iran central): Grammaire, textes, traductions et glossaires. Leuven: Peeters.
Luraghi, Silvia. 2016. The mapping of space onto the domain of benefaction and some unpredicted trends in semantic change. Linguistics 54:2.339–379.
MacKenzie, David Neil. 1961. The Origins of Kurdish. Transactions of the Philological Society, 68–86.
. 1966. The Dialect of Awroman (Hawrāmān-ī Luhōn): Grammatical sketch, texts, and vocabulary. Copenhagen: Munksgaard.
. 1968. An Early Jewish-Persian Argument. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 311.249–269.
. 1989. Kerdir’s Inscription. Iranische Denkmäler, Reihe 2: Iranische Felsreliefs, I: The Sasanian Rock reliefs at Naqsh-i Rustam: Naqsh-i Rustam 6, the triumph of Shapur I, ed. by Georgina Herrmann & David Neil MacKenzie, 35–72. Berlin: Dietrich Reimer.
Macuch, Maria. 1993. Rechtskasuistik und Gerichtspraxis zu Beginn des siebenten Jahrhunderts in Iran: die Rechtssammlung des Farroḫmard i Wahrāmān. Wiesbaden: Harrassowitz.
Mahmoudveysi, Parvin & Denise Bailey. 2013. The Gorani Language of Zarda, a village of West Iran. Texts, grammar, and lexicon. Wiesbaden: Reichert.
Majidi, Mohammad-Reza. 1980. Strukturelle Beschreibung des iranischen Dialekts der Stadt Semnan. Hamburg: Buske.
Mann, Oskar. 1930. Mundarten der Gûrân, besonders das Kändûläî, Auramânî und Bâdschälânî, ed. by Karl Hadank. Berlin: Preußische Akademie der Wissenschaften.
. 1932. Mundarten der Zaza, hauptsächlich aus Siwerek und Kor, ed. by Karl Hadank. Berlin: Preußische Akademie der Wissenschaften.
Moḥammadī Xomak, Ǧavād. 1389 (= 2010). Vāženāme-ye Sakzī (Farhang-e loγāt-e Sīstānī). Tehran: Sorūš. [Sakzī Dictionary (Lexicon of Sistani words)
Mohammadirad, Masoud & Mohammad Rasekh-Mahand. 2018. Functions of the dative: an Iranian perspective. Studien zur Typologie und Universalienforschung 71:4.539–575.
Narrog, Heiko. 2014. The grammaticalization chain of case functions: extension and reanalysis of case marking vs. universals of grammaticalization. Perspectives on semantic roles, ed. by Silvia Luraghi & Heiko Narrog, 69–97. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Öpengin, Ergin. 2016. The Mukri variety of Central Kurdish. Grammar, texts, and lexicon. Wiesbaden: Reichert.
Patri, Sylvain. 2005. Notes sur la grammaticalisation, la syntaxe et la dialectologie de v. perse r-a-d-i-y, v. slave radi. Studia Iranica 341.7–17.
. 1998b. The position of Zazaki among West Iranian languages. Proceedings of the 3rd European Conference on Iranian Studies, Pt. 1, Old and Middle Iranian Studies, ed. by Nicholas Sims-Williams, 163–176. Wiesbaden: Reichert.
. 2008. Some remarks on the Persian suffix -rā as a general and historical linguistic issue. Aspects of Iranian Linguistics, ed. by Simin Karimi, Vida Samiian & Donald Stilo, 329–337. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
. 2018. Persian. The languages and linguistics of Western Asia. An areal perspective, ed. By Geoffrey Haig & Geoffrey Khan, 569–624. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.
. 2021a. The Early Judeo-Persian Letter L3 from the Cairo Genizah (Cambridge University Library T-S 18J3.16). Journal of Jewish Languages 91.77–99.
. 2021b. Early Judaeo-Persian. Jewish languages: text specimens, grammatical, lexical, and cultural sketches, ed. Lutz Edzard & Ofra Tirosch-Becker, 664–697. Wiesbaden: Harrassowitz.
Rasekh Mahand, Mohammad & Rahele Izadifar. 2022. Expanding the dative semantic map: the function of the postposition =rā in the Tātic language group. Folia Linguistica 56:1.153–182.
Rasekh Mahand, Mohammad & Mehdi Parizadeh. 2024. Different functions of ʿrāʾ in New Persian. A semantic map analysis. Journal of Historical Linguistics 14:1.31–57.
Rastorgueva, Vera Sergeevna, et al. 2012. The Gilaki language. Translated and expanded by Ronald M. Lockwood. Uppsala Universitet.
Reżāʾī Bāγbīdī, Ḥassan. 1383 (= 2005). Gūyeš-e Vīdarī. Gūyeš-šenāsī 1:3.20–38. (The dialect of Vīdar)
Ṣabbāγīyān, Nāṣer. 1390 (= 2011). Barrasī-ye zabān-e Sangesarī. Āmol: Pāydār. (Study of the Sangesarī language)
Sabzʿalīpūr, Ǧahāndūst. 1389 (= 2010). Zabān-e Tālešī. Touṣīf-e gūyeš-e Tātī-ye Rūdbār. Rašt: Īlyā. (The Tātī language: description of the dialect of Rūdbār)
Ṣādeqī, ʿAlī Ašraf. 1382 (= 2003). Fahlavīyāt-e Šeyx Ṣafīyoddīn-e Ardabīlī. Maǧalle-ye Zabānšenāsī 18:2.1–33. (The Fahlavi verses attributed to Safi od-Din Ardabili)
Schmitt, Rüdiger. 2009. Die altpersischen Inschriften der Achaimeniden. Editio minor mit deutscher Übersetzung. Wiesbaden: Reichert.
Selcan, Zülfü. 1998. Grammatik der Zaza-Sprache. Nord-Dialekt (Dersim-Dialekt). Berlin: Wissenschaft & Technik Verlag.
Sims-Williams, Nicholas. 2007. Bactrian Documents from Northern Afghanistan. II: Letters and Buddhist Texts. London: The Nour Foundation.
Skjærvø, Prods Oktor. 1983. The Sassanian Inscription of Paikuli. Pt. 3.1. Restored text and translation. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert.
Sundermann, Werner. 1973. Mittelpersische und parthische kosmogonische und Parabeltexte der Manichäer. Berlin: Akademie-Verlag.
Todd, Terry Lynn. 1985. A Grammar of Dimilī (also known as Zaza). Ann Arbor, MI: University of Michigan PhD dissertation.
Vahman, Fereydun. 1986. Ardā Wirāz Nāmag. The Iranian “Divina Commedia”. London & Malmö: Curzon Press.
Weber, Dieter. 1992. Ostraca, Papyri und Pergamente. Textband. London: Corpus Inscriptionum Iranicarum. (= Corpus Inscriptionum Iranicarum, Pt. III: Pahlavi Inscriptions, Vol. IV Ostraca and Vol. V Papyri)
. 2008. Berliner Pahlavi-Dokumente. Zeugnisse spätsassanidischer Brief- und Rechtskultur aus frühislamischer Zeit. Wiesbaden: Reichert.
. 2018 [2014]. Pahlavi documents of Windādburzmihrābād, the estate of a Zoroastrian entrepeneur in early Islamic times. Bulletin of the Asia Institute 281.127–147.
. 2020. Pahlavi legal documents from Tabarestân: a philological study of Tab. 11, 28, and 27. Persia (552 BCE – 758 CE), Res Orientales XXVIII1.171–188.
Yarshater, Ehsan. 1959. The dialect of Shāhrud (Khalkhāl). Bulletin of the School of Oriental and African Studies 221.52–68.
. 1964. The dialects of Alvir and Vidar. Indo-Iranica (FS Morgenstierne), ed. by George Redard, 177–187. Wiesbaden: Harrassowitz.
. 1989. The dialect of Ārān and Bidgol. Études Irano-Aryennes offertes à Gilbert Lazard, ed. by Charles-Henri de Fouchécour & Philippe Gignoux, 371–383. Paris: Association pour l’avancement des études iraniennes.
Yoshie, Satoko. 1996. Sari Dialect. Tokio: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa.
Zhang, Zhan & Shi Guang. 2008. A newly-discovered Judaeo-Persian letter. Journal of the Dunhuang and Turfan Studies XI1.71–99. (in Chinese)