The spread of participial clauses in Biblical Greek
Semitic interference and multilingualism
In this study, a construction marginally found in Ancient Greek is addressed, namely the participial clause, which is a clause whose main verb is a participle. This construction displays a considerable increase in frequency in Biblical Greek (mainly between the 2nd century bce and the 2nd century ce), which is the language found in Judaeo-Christian literature and which features, in various ways and to various degrees, the influence of Semitic languages. Since the participial clause is a very common construction in these tongues, wherein it even exhibits increasing productivity and frequency at the time at issue, I suggest that the frequency increase observed in Greek should be attributed to the influence of these Semitic languages, with a crucial role played by multilingualism. The issue is addressed from the perspective of language contact, which provides the theoretical and terminological frame by which the phenomenon is individuated and defined.
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1Previous studies and research object
- 2.Biblical Greek sociolinguistics: Palestine, Semitic languages and modes of influence
- 2.1The PC in Semitic languages
- 2.2Modes of influence
- 3.The corpus
- 4.Biblical Greek PCs: Distribution and features
- 4.1Biblical Greek PCs: Calques of Semitic formulae
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
-
Texts and translations