Article
The problem of the Old Finnish passive
Old Finnish (1540–1809) shows variation between non-promotional and promotional passives. Historically, there is reason to suppose that the Finnic passive was originally promotional and that a shift to a non-promotional passive already took place during Proto-Finnic times. At first sight, the Old Finnish promotional passive could be based on contact with German, Swedish, and the classical languages — but it could also be a Proto-Finnic remnant conserved partially through these language contacts. To ascertain which is the case, I apply the notion advanced by
Timberlake (1977) that a syntactic process of reanalysis and extension will first proceed in contexts which are least marked from the viewpoint of the new analysis, to a corpus of Old Finnish texts. The result is that some texts do indeed exhibit a stepwise generalization of non-promotional passives with, for example, indefinite and divisible arguments. This generalization is restricted to non-periphrastic passives: periphrastic passives are generally promotional. I argue that this state of affairs is best explained by assuming that a Proto-Finnic promotional passive remained in use in the language of the Finnish educated elite until early Old Finnish times, and that the non-promotional passive of Old Finnish is innovative.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The Finnish passive
- 2.1The historical background of the Finnish passive
- 2.2The passive in Old Finnish
- 3.The study
- 3.1The corpus
- 3.2General remarks
- 3.3Definiteness and referentiality
- 3.4Divisibility
- 3.5Negation
- 3.6Interim summary
- 4.Discussion
- 4.1General remarks
- 4.2Subject or object?
- 5.Summary
- Abbreviations
- Notes
-
Corpus
-
References
References (64)
Corpus
1526 Swedish New Testament = Thet nyia Testamentit på Swensko af år 1526. [URL]
Agricola, Rucouskiria, 1544 = Mikael Agricolan Teokset osa I, Porvoo: Werner Söderström OY 1987. Digital Corpus. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Last modified: 14.2.2007. Available at [URL]
A = Agricola, Se Wsi Testamenti, 1548 = Mikael Agricolan Teokset osa II, Porvoo: Werner Söderström OY 1987. Digital Corpus. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Last modified: 14.2.2007. Available at [URL]
B = Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi, 1642. Digital Corpus. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Last modified: 15.12.2006. Available at [URL]
Martti, Kristoffer kuninkaan maanlaki, ?1580 = Setälä, E.N., Nyholm. M. (ed.) 1905: Legisterium Sveciae Christophorianum 1 Codex Holmiensis B 96. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 82. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Digital Corpus. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, Helsinki. Last modified: 14.2.2007. Available at [URL]
S = Parvio, Martti (ed.): Ericus Erici.
Postilla I and II. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1990 [1988].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
References
Almqvist, Ingrid. 1987. Om objektsmarkering vid negation i finskan. (Studia Fennica Stockholmiensia 1). Stockholm: Almqvist and Wiksell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Anttila, Raimo. 1989. Historical and Comparative Linguistics. (Current Issues in Linguistic Theory 6). Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barðdal, Jóhanna & Valéria Molnár. 2003. The Passive in Icelandic—Compared to Mainland Scandinavian. Structures of Focus and Grammatical Relations. ed. by Jorunn Hetland & Valéria Molnár, 231–260. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barðdal, Jóhanna, Thórhallur Eythórsson, & Tony Kim Dewey. 2014. Alternating Predicates in Icelandic and German: A Sign-Based Construction Grammar Account. Working Papers in Scandinavian Syntax 931. 51–101.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Smit, Merlijn. 2006. Language Contact and Structural Change. An Old Finnish Case Study. (Studia Fennica Stockholmiensia 8). Stockholm: Almqvist and Wiksell.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Smit, Merlijn. 2010. On Some Problems of Old Finnish Syntax. Sanoista kirjakieliin: Juhlakirja Kaisa Häkkiselle 17. marraskuuta 2010 (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 259) ed. by Sirkka Saarinen, Kirsti Siitonen & Tanja Vaittinen, 113–128. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
De Smit, Merlijn. 2011. The Polypersonal Passives of Old Finnish. Finnisch-Ugrische Mitteilungen 341. 51–73.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Denison, Norman. 1957. The Partitive in Finnish (Annales Academiae scientiarum Fennicae Series B 108). Helsinki: Suomalainen tiedeakademia.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Givón, Talmy. 2001a. Syntax. An Introduction. Volume 11. Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Givón, Talmy. 2001b. Syntax. An Introduction. Volume 21. Amsterdam: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hakulinen, Lauri. 1979. Suomen kielen rakenne ja kehitys. Neljäs, lisätty ja ajanmukaistettu painos. Keuruu: Otava.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hakulinen, Auli. 1982. Subjektikategoria vai nominaalijäsenten subjektimaisuus. Lauseenjäsennyksen perusteet. Seminaari Seilissä 9.10.9.1982 ed. by Kaisa Häkkinen, 17–33. Turku: Suomen kielitieteellinen yhdistys.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hakulinen, Auli, Maria Vilkuna, Riitta Korhonen, Vesa Koivisto, Tarja-Riitta Heinonen, & Irja Alho, eds. 2008. Iso suomen kieliopin verkkoversio. [URL]. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Harris, Alice C. & Lyle Campbell. 1995. Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. (Cambridge Studies in Linguistics 74). Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Häkkinen, Kaisa. 1994. Agricolasta nykykieleen. Suomen kirjakielen historia. Porvoo: Werner Söderström OY.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Häkkinen, Kaisa. 1997. Kuinka ruotsin kieli on vaikuttanut suomeen? Sananjalka 391. 31–53. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Häkkinen, Kaisa. 2001. Millaista oli keskiajan suomi. Congressus Internationalis Fenno- Ugristarum 9 pars IV. 320–327. Tartu.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ikola, Osmo. 1959. Eräistä suomen syntaktisista siirtymistä. Sananjalka 11. 39–60. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ikola, Osmo. 1966. “Päästä meitä pahasta”: eräs itämerensuomalaisten kielten objektikysymys. Sananjalka 81. 28–38. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ikola, Osmo. 1968. Zum Objekt in den ostseefinnischen Sprachen. Congressus Internationalis Fenno-Ugristarum 2 pars I. 187–195. Helsinki.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Inaba, Nobufumi. 2007. Vanhan kirjasuomen asema diakronisessa kielentutkimuksessa: tapaus datiivigenetiivi. Virittäjä 1111. 582–590.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Itkonen, Terho. 1974. Ergatiivisuutta suomessa (1). Virittäjä 781. 379–398.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Itkonen, Terho. 1980. Spesies suomessa ja germaanisissa kielissä. Virittäjä 841. 27–38.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Itkonen-Kaila, Marja. 1992. “Ja Jerusalem pite tallattaman Pacanoilda.” Ablatiiviagentti ja sen perilliset Agricolasta uuteen raamatunsuomennokseen. Virittäjä 961. 137–164.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Itkonen-Kaila, Marja. 1997. Mikael Agricolan Uusi Testamentti ja sen erikieliset lähtötekstit. Suomi 184. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kallio, Petri. 2012. The Prehistoric Germanic Loanword Strata in Finnic. A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 266) ed. by Riho Grünthal & Petri Kallio, 225–238. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kettunen, Lauri. 1943. Vepsän murteiden lauseopillinen tutkimus. (Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia 86). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kouri, Erkki. 1984. Saksalaisen käyttökirjallisuuden vaikutus Suomessa 1600-luvulla. Ericus Ericin Postillan lähteet. (Suomen kirkkohistoriallisen seuran toimituksia 129). Helsinki: Suomen kirkkohistoriallinen seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lees, Aet. 2006. The Undergoer in Passive Clauses in Estonian and Finnish. Selected Papers From the 2005 Conference of the Australian Linguistic Society ed. by Keith Allan. Australian Linguistic Society. Available at [URL].
Lehikoinen, Laila & Silvia Kiuru. 1989. Kirjasuomen kehitys. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lehtinen, Tapani. 1984. Itämerensuomen passiivin alkuperästä. Suomi 129. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lehtinen, Tapani. 1985. Vanhan persoonallisen passiivin jatkajiako? Virittäjä 761. 270–289.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lehtinen, Tapani. 2007. Kielen vuosituhannet. Suomen kielen kehitys kantauralista varhaissuomeen. (Tietolipas 215). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leinonen, Marja. 2000. Evidentiality in Komi Zyryan. Evidentials: Turkic, Iranian and Neighbouring Languages ed. by Lars Johanson & Bo Utas, 419–440. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Merimaa, Heidi. 2007. Mikael Agricolan kielen muoto- ja lauserakenteen erikoispiirteitä. Agricolan aika ed. by Kaisa Häkkinen & Tanja Vaittinen, 103–117. Helsinki: BTJ Kustannus.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muli, Eeva. 2003. Om den svenska syntaxens inflytande i texter skrivna på tornedalälvsmeänkieli. Lisensiaattityö. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nau, Nicole. 1995. Möglichkeiten und Mechanismen kontaktbewegten Sprachwandels. Unter besonderer Berücksichtigung des Finnischen. München: LINCOM.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ojajärvi, Aulis. 1950. Sijojen merkitystehtävistä Itä-Karjalan Maaselän murteissa. Nominatiivi, genetiivi, akkusatiivi ja partitiivi. Vertaileva funktio-opillinen tutkimus (Suomalais- Ugrilaisen Seuran Toimituksia 97). Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ojansuu, Heikki. 1909. Mikael Agricolan kielestä. Suomi IV: 71. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Palkki, Riitta, Petri Lauerma, & Pirkko Kuutti. 2009. Historiallinen löytö: Rudimenta—uusi suomen varhaiskielioppi. Virittäjä 1131. 2–17.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Posti, Lauri. 1961. Itämerensuomalaisen verbitaivutuksen kysymyksiä. Virittäjä 651. 351–365.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Posti, Lauri. 1975. Fragen der ostseefinnischen Verbalflexion II. Congressus Internationalis Fenno-Ugristarum 3 Pars I. 327–334. Tallinn.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Remes, Hannu. 1983. Viron kielioppi. Porvoo: Werner Söderström OY.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ritter, Ralf-Peter. 1989. Untersuchungen zum Partitiv im Wepsischen (Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica 26). Wiesbaden: Harrassowitz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sammallahti, Pekka. 1977. Suomalaisten esihistorian kysymyksiä. Virittäjä 811. 119–136.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sands, Kristina & Lyle Campbell. 2001. Non-Canonical Subjects and Objects in Finnish. Non- Canonical Marking of Subjects and Objects. ed. by Alexandra Aikhenvald, Robert Dixon, & Masayuki Onishi, 251–305. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Setälä, Emil Nestor. 1883. Lauseopillinen tutkimus Koillis-Satakunnan kansankielestä. Suomi II: 161. 1–235.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Shore, Susanna. 1988. Onko suomessa passiivia? (Suomi 133). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Siro, Paavo. 1957. Suomen kielen subjektista kielen rakenteen osana. Virittäjä 611. 181–190.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Suojanen, Matti Kalevi. 1977. Mikael Agricolan teosten indefiniittipronominit: totalitiivit (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 334). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Szabó, László. 1965. Der Partitiv, der Nominativ und der Genitiv Singular als Objektskasus im Wotischen. Ural-Altaische Jahrbücher 361. 57–71.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Timberlake, Alan. 1977. Reanalysis and Actualization in Syntactic Change. Mechanisms of Syntactic Change ed. by Charles N. Li, 141–177. Austin: University of Texas Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tveite, Tor. 2004. The Case of the Object in Livonian. A Corpus Based Study. (Castrenianumin Toimitteita 62). Helsinki: Finno-Ugrian Department of Helsinki University.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vähämäki, Börje. 1984. Existence and Identity. A Study of the Semantics and Syntax of Existential Sentences in Finnish (Meddelanden från Stiftelsens för Åbo akademi forskningsinstitut 99). Åbo: Åbo Akademi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
VVKS = Forsman-Svensson, Pirkko. 2011. Virtuaalinen vanha kirjasuomi. [URL].
Wande, Erling. 1978. Ackusativmarkering i högfinskan och tornedalsfinskan. Fenno-Ugrica Suecana 11.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zaenen, Annie, Joan Maling, & Höskuldur Thráinsson. 1985. Case and Grammatical Functions: The Icelandic Passive. Natural Language and Linguistic Theory 31. 441–483. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Rezac, Milan
2024.
The rise and fall of a person-case constraint in Breton.
Natural Language & Linguistic Theory ![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.