Article published In:
Historical Pragmatics today: Articles in honour of Andreas H. Jucker
Edited by Irma Taavitsainen and Jonathan Culpeper
[Journal of Historical Pragmatics 22:2] 2021
► pp. 180201
References (47)
Corpora, primary sources and text collections
ceal = Corpus of Early American Literature. See Mikko Höglund and Kaj Syrjänen. 2016. “Corpus of Early American Literature”. ICAME Journal 401: 17–38. DOI logoGoogle Scholar
ced = A Corpus of English Dialogues 1560–1760. 2006. Compiled under the supervision of Merja Kytö (Uppsala University) and Jonathan Culpeper (Lancaster University). See: [URL]
cen = De Smet, Hendrik. 2006. Corpus of English Novels. See: [URL]
clmet3.0 = De Smet, Hendrik, Hans-Jürgen Diller and Jukka Tyrkkö. 2011. The Corpus of Late Modern English Texts, Version 3.0. See: [URL]
coca = Davies, Mark. 2008–. The Corpus of Contemporary American English. See: [URL]
coha = Davies, Mark. 2010–. The Corpus of Historical American English. See: [URL]
Dilworth, W. H. 1758. The Familiar Letter-Writer; or, Young Secretary’s Complete Instructor. London: G. Wright. ( ecco )Google Scholar
ecco = Eighteenth Century Collections Online. 2003–. Gale Cengage. See: [URL]
eebo = Davies, Mark. 2017. Early English Books Online Corpus. See: [URL]
English Drama. 1996–2021. Edited by John Barnard et al. Chadwyck-Healey. ProQuest LLC. See: [URL]
Goodman, Thomas. 1707. The Experience’d Secretary: or, Citizen and Countryman’s Companion. London: N. Boddington, at the Golden Ball in Duke-Lane. (ecco)Google Scholar
Movies = Davies, Mark. 2019. The Movie Corpus. See: [URL]
A New Academy of Compliments: or, the Lover’s Secretary: Being Wit and Mirth Improved by the most Elegant Expressions Used in the Art of Courtship1784. 17th edn., with additions. London: J. Bew. (ecco.)Google Scholar
oss = OpenSourceShakespeare. 2003–2021. George Mason University. See: [URL]
Wits Academy: or, the Muses Delight … 1696. London: W. Wilde. (eebo)Google Scholar
References
Aijmer, Karin. 1996. Conversational Routines in English: Convention and Creativity. London and New York: Longman.Google Scholar
Bannet, Eve Tavor. 2005. Empire of Letters: Letter Manuals and Transatlantic Correspondence, 1688–1820. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bieswanger, Markus. 2015. “Variational Pragmatics and Responding to Thanks – Revisited”. Multilingua 34 (3): 527–546. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987 [1978]. Politeness: Some Universals in Language Use. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Culpeper, Jonathan and Jane Demmen. 2011. “Nineteenth-Century English Politeness: Negative Politeness, Conventional Indirect Requests and the Rise of the Individual Self”. Journal of Historical Pragmatics (Special issue on Understanding Historical (Im)politeness, edited by Marcel Bax and Dániel Z. Kádár) 12 (1–2): 49–81. DOI logoGoogle Scholar
Dinkin, Aaron J. 2018. “It’s no Problem to Be Polite: Apparent-time Change in Responses to Thanks”. Journal of Sociolinguistics 22 (2): 190–215. DOI logoGoogle Scholar
Edmondson, Willis and Juliane House. 1981. Let’s Talk, and Talk About It: A Pedagogic Interactional Grammar of English. München, Wien and Baltimore: Urban & Schwarzenberg.Google Scholar
El-Mahallawi, Basma Mahmoud Mohamed. 2018. “The Use of Thanking Expressions and their Intensifiers from Early Modern to Present Day English”. FJHJ (Journal of Arts and Humanities, Minia University) 86 (4): 903–920. Accessed 20 December 2021 at: [URL]
Goffman, Erving. 1976. “The Structure of Remedial Interchanges”. In R. Harré (ed.), Life Sentences: Aspect of the Social Role of Language, 66–74. London: John Wiley.Google Scholar
Grzega, Joachim. 2008. “ Hāl, Hail, Hello, Hi: Greetings in English Language History”. In Andreas H. Jucker and Irma Taavitsainen (eds), Speech Acts in the History of English, 165–193. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hess, Amanda. 2015. “When Did ‘You’re Welcome’ Become a Gloat?The New York Times Magazine. 27 February 2015. Accessed 20 December 2021 at: [URL]
Hirota, Tomoharu and Laurel J. Brinton. Forthcoming. “‘You Betcha I’m a’Merican’: The Rise of you bet as a Pragmatic Marker”. International Journal of Corpus Linguistics.
Holland, Kimberley. 2019. “What’s the Problem with ‘No Problem’?Southern Living. 17 April 2019. Accessed 20 December 2021 at: [URL]
Jacobsson, Mattias. 2002. “ Thank You and Thanks in Early Modern English”. ICAME Journal 261: 63–80.Google Scholar
Jautz, Sabine. 2013. Thanking Formulae in English: Explorations across Varieties and Genres. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, Andreas H. 2011. “Positive and Negative Face as Descriptive Categories in the History of English”. Journal of Historical Pragmatics (Special issue on Understanding Historical (Im)politeness, edited by Marcel Bax and Dániel Z. Kádár) 12 (1–2): 178–197. DOI logoGoogle Scholar
2012. “Changes in Politeness Culture”. In Terttu Nevalainen and Elizabeth Closs Traugott (eds), The Oxford Handbook of the History of English, 422–433. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
2019. “Speech Act Attenuation in the History of English: The Case of Apologies”. Glossa: A Journal of General Linguistics 4 (1): 17–38. DOI logoGoogle Scholar
2020. Politeness in the History of English: From the Middle Ages to the Present Day. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, Robin Tolmach. 1973. “The Logic of Politeness; or, Minding your P’s and Q’s”. In Claudia Corum and T. Cedric Smith-Stark (eds), Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, 292–305. Chicago: Chicago Linguistic Society.Google Scholar
Leech, Geoffrey. 2014. The Pragmatics of Politeness. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Leech, Geoffrey and Jan Svartvik. 2012. A Communicative Grammar of English. (Third edition.) London: Routledge.Google Scholar
Mulo Farenkia, Bernard. 2012. “Face-Saving Strategies in Responding to Gratitude Expressions: Evidence from Canadian English”. International Journal of English Linguistics 2 (4): 1–11. DOI logoGoogle Scholar
Noë, Alva. 2015. A Case against the Phrase “No Problem”. 13.7: Cosmos & Culture. 1 February 2015. Accessed 20 December 2021 at: [URL]
Oxford English Dictionary. 2000–. Michael Profitt (ed.). (Third edition online.) See: [URL]
Rüegg, Larssyn. 2014. “Thanks Responses in Three Socio-Economic Settings: A Variational Pragmatics Approach”. Journal of Pragmatics 711: 17–30. DOI logoGoogle Scholar
Schneider, Klaus P. 2005. “ No Problem, You’re Welcome, Anytime: Responding to Thanks in Ireland, England, and the USA”. In Anne Barron and Klaus P. Schneider (eds), The Pragmatics of Irish English, 101–139. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Staley [Rüegg], Larssyn. 2018. Socioeconomic Pragmatic Variation. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Taavitsainen, Irma and Andreas H. Jucker. 2020. “Digital Pragmatics in English”. In Svenja Adolphs and Dawn Knight (eds), Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities, 107–124. Abingdon, Oxon.: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Tillich, Paul. 1963. The Eternal Now. New York: Charles Scribner’s Sons.Google Scholar
Urban Dictionary. See: [URL]
Wierzbicka, Anna. 2006. “Anglo Scripts against ‘Putting Pressure’ on Other People and their Linguistic Manifestations”. In Cliff Goddard (ed.), Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context, 31–63. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar