This paper seeks to explain the development of European politeness as a result of courtly behaviour where
“complaisance” played an important role. As traces left in the so-called “language of politeness” of numerous European
linguacultures show, mutual “pleasing” determined social performance in hierarchically organised societies by merging aesthetic
concepts of form and order with ethical values of benevolence and charity. An analysis of the lexical item
placere (‘to please’) in Early Modern Italian and French documents highlights the existence of six different
formulaic usages, characterised by a high consistency in frequency, evolution and diffusion all over Europe. Appearing mainly in
connection with interactive moves where will is at stake, placere-formulae represent co-operative means, which
ease social relationships by conditioning and “embellishing” directives with different elements of social
decorum. As acts of submission originating in the Medieval ars dictandi, they became integrated
over time into the French dogma of “polished” conversation as an elitist “art de plaire” (Faret 1665). From France they spread into the European courts establishing a conception of politeness that has been
underestimated in pragmatics so far.
anl: Anglo-Norman Letters and Petitions from ALL SOULS MS.
182 = Anglo-Norman Texts III (= Correspondence on
the court of Richard II between 1360 and 1430]). (Edited by Dominica Legge.) 1941. Oxford.
dum: Dumonceaux1975.
ml: Manières de Langage (1396, 1399,
1415). (Edited by Andres Kristol.) London, Anglo-Norman Text-Society 1995.
sm: Faba, Guido. 1239–1248. Incipit
Gemma Purpurea magistri Guidonis Oratoris (15 campioni) e Parlamenta magistri
Guidonis Fabe et epistole ipsius. / Guittone d’Arezzo XXXX Lettere, in La Prosa del Duecento. (Edited by Cesare Segre and Mario Marti.) 1959. Milano – Napoli, Ricciardi.
tvs: Testi Veronesi dell’età
scaligera. (Edited by Nello Bertoletti.) 2005. Padova, Esedra.
Selected comedies of Molière.
References
Allen, Cynthia I.1995. “On Doing As You
Please”. In Andreas Jucker (ed.), Historical
Pragmatics: Pragmatic Developments in the History of
English, 275–309. Amsterdam: John Benjamins.
Baxter, Leslie A.1984. “An Investigation of
Compliance-Gaining as Politeness”. Human Communication
Research 101: 427–456.
Beetz, Norbert. 1986. Frühmoderne Höflichkeit. Komplimentierkunst und Gesellschaftsrituale im altdeutschen
Sprachraum [‘Early Modern Politeness: The Art of Complimenting and Social Rituals
in Old-German Language
Area’]. Stuttgart: Metzler.
Dumonceaux, Pierre. 1975. Langue et sensibilité au XVII siècle [‘Language and Sensibility in
the Seventeenth
Century’]. Genève: Droz.
Ehlich, Konrad. 1992. “On
the Historicity of Politeness”. In Richard Watts, Sachiko Ide and Konrad Ehlich (eds), Politeness
in Language. Studies in its History, Theory and
Practice, 71–108. Berlin: Mouton de Gruyter.
Faret, Nicolas. 1665. L’Honeste Homme ou l’art de plaire à la cour [‘The Honest Man: The
Art of Pleasing at Court’]. Paris: Compagnie du Libraire du Palais.
Faya Cerqueiro, Fatima. 2011. “Letter-Writing
Manuals and the Evolution of Request Markers in the Eighteenth
Century”. Revista de Lenguas para Fines
Especificos 171: 295–317.
Giusti, Giuliana and Rossella Rovino. 2019. “Psychological
Verbs as a Vulnerable Syntactic Domain: A Comparative Study of Latin and
Italian”. Lingua 2231: 29–45.
Haferland, Harald and Paul Ingwer. 1996. “Eine Theorie der Höflichkeit” [‘A Theory of
Politeness’]. OBST 521: 7–69.
Held, Gudrun. 1999. “Submission
Strategies as an Expression of the Ideology of
Politeness”. Pragmatics 9 (1): 21–37.
Held, Gudrun. 2005. “Politeness
in Italy: The Art of Self-Representation in Requests”. In Leo Hickey and Miranda Stewart (eds), Politeness
in
Europe, 292–306. Clevedon: Multilingual Matters.
Held, Gudrun. 2016. “Is
the Italian figura Just a Facet of Face? Comparative Remarks on Two Socio-Pragmatic
Key-Concepts and their Explanatory Force for Intercultural
Approaches”. In Ewa Bodganowska (ed.), New
Ways to Face and
(Im)politeness, 53–77. Katowice: University of Silesia Press.
Hirst, John. 2012. The
Shortest History of Europe. London: Old Street Publishing Ltd.
House, Juliane. 1989. “Politeness
in English and German: The Functions of Please and
Bitte”. In Shoshana Blum-Kulka, Gabriele Kasper and Juliane House (eds), Cross-Cultural
Pragmatics: Requests and
Apologies, 96–123. Norwood: Ablex.
Koch, Peter. 1997. “Diskurstraditionen: zu ihrem sprachtheoretischen Status und ihrer Dynamik” [‘Discourse Traditions: Remarks on their Linguistic Status and
Dynamics’]. In Barbara Frank, Thomas Haye and Doris Tophinke (eds), Gattungen mittelalterlicher Schriftlichkeit [‘Genres of Mediaeval
Literacy’], 43–80. Tübingen: Narr.
Koch, Peter and Wulf Oesterreicher. 1990. Gesprochene Sprache in der Romania [‘Spoken Language in the Area of
Romance
Linguacultures’]. Tübingen: Niemeyer.
Lakoff, Robin. 1973. “The
Logic of Politeness: Or Minding your P’s and Q’s”. In Papers from the
Ninth Regional Meeting of Chicago Linguistic
Society, 292–305. Chicago: Chicago University Press.
Mauss, Marcel. 1950. Essai
sur le
don. Paris: PUF. (The
Gift. English translation 1954.)
Montandon, Alain. 1995. Dictionnaire raisonné de la politesse et du savoir-vivre [‘Commented
Dictionary of Politeness and Savoir Vivre’]. (Section “plaire”,
689–709.) Paris: Seuil.
Thomas, Keith. 2018. In
Pursuit of Civility: Manners and Civilization in Early Modern England. New Haven and London: Yale University Press.
Vietta, Silvio. 2005. Europäische Kulturgeschichte. Eine Einführung [‘European Cultural
History: An
Introduction’]. München: Fink.
This list is based on CrossRef data as of 13 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.