Article published In:
Journal of Historical Pragmatics
Vol. 20:1 (2019) ► pp.96131
References (49)
Primary sources
Albert of Montecassino [Alberico di Montecassino]. 2008. Breviarium de dictamine. Edited by Filippo Bognini. Florence: SISMEL.Google Scholar
Albert of Samaria [Adalbertus Samaritanus]. 1961. Praecepta dictaminum. Edited by Franz-Josef Schmale. Weimar: Böhlau.Google Scholar
Beadle, Richard and Colin Richmond (eds). 2004. Paston Letters and Papers of the Fifteenth Century. (Part III1.) Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Carpenter, Christine (ed.). 1996. Kingford’s Stonor Letters and Papers (1290–1483). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Davis, Norman (ed.). 1971, 1976. Paston Letters and Papers of the Fifteenth Century. (Two volumes1.) Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Day, Angel. 1967 [1568]. The English Secretorie. Menston: Scolar Press.Google Scholar
Fulwood, William. 1568. Enemie of Idlenesse. London: Bynneman.Google Scholar
Gouge, William. 1622. Of Domesticall Duties: Eight Treatises. London: Haviland.Google Scholar
Hanham, Alison (ed.). 1975. The Cely Letters: 1472–1488. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kirby, Joan (ed.). 1996. The Plumpton Letters and Papers. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Richardson, H[enry]. G[erald]. 1942. “Letters of the Oxford Dictatores”. In H. E. Salters, W.-A. Pantin and H. G. Richardson (eds), Formularies Which Bear on the History of Oxford c. 1204–1420, 329–450. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Tanquerey, F[rédéric]. J[oseph] (ed.). 1916. Recueil de lettres anglo-françaises (1265–1399). Paris: Champion.Google Scholar
The Corpus of Early English Correspondence.
The Helsinki Corpus of Older Texts.
References
Benecke, Georg F. and Wilhelm Müller. 1854. Mittelhochdeutsches Wörterbuch. (Volume I1.) Leipzig: Hirzel. Accessed 13 January 2017 at: [URL]
Braun, Friederike. 1988. Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Castor, Helen. 2004. “Paston, John (I) (1421–1466)”. In Oxford Dictionary of National Biography. Oxford University Press. Accessed 13 January 2017 at: [URL]
Daybell, James. 2006. Women Letter-Writers in Tudor England. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dickey, Eleanor. 2002. Latin Forms of Address: From Plautus to Apuleius. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dubois, Jean, Henri Mitterand and Albert Dauzat (eds). 2006. Larousse dictionnaire étymologique et historique du français [Larousse Etymological and Historical Dictionary of French]. Paris: Larousse.Google Scholar
Eder, Birgit. 2004. Ausgewählte Verwandtschaftsbezeichnungen in den Sprachen Europas: untersucht anhand der Datensammlungen des “Atlas Linguarum Europae”. [Selected relational names in the languages of Europe: examined on the basis of the data collections of the “Atlas Linguarum Europae”.] Frankfurt: Lang.Google Scholar
Firmin Le Ver. 1994 [1440]. Firmini Verris Dictionarius – Dictionnaire Latin-Français de Firmin Le Ver. Edited by Brian Merrilees and William Edwards. Turnhout: Brepols.Google Scholar
Georges, Karl E. 1998. [1913]. Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch [Detailed Latin-German Hand Dictionary]. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar
Grimm, Jacob and Wilhelm Grimm. 1735. Deutsches Wörterbuch [German Dictionary]. (Volume 11.) Accessed 13 January 2017 at: [URL]
Häcker, Martina. 2011. “French-English Linguistic and Cultural Contact in Medieval England: The Evidence of Letters”. Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik [‘Work from English and American Studies’] 361: 133–60.Google Scholar
Haskins, Charles Homer. 1929. Studies in Medieval Culture. New York: Ungar.Google Scholar
Herlihy, David. 1985. Medieval Households. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.Google Scholar
Kimpen, Emil. 1933. “Rheinische Anfänge des Hauses Habsburg-Lothringen” [“Rhenish beginnings of the House of Habsburg-Lorraine”]. Annalen des Historischen Vereins für den Niederrhein, insbesondere das alte Erzbistum Köln [Annals of the Historical Society for the Lower Rhine, especially the old archdiocese of Cologne] 1231: 1–49. DOI logoGoogle Scholar
Klein, Ernest. 1966. A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Amsterdam: Elsevier.Google Scholar
Meyer-Lübke, Wilhelm. 1896. “Review of Ernst Tappolet, Die romanischen Verwandtschaftsnamen mit besonderer Berücksichtigung der französischen und italienischen Mundarten ”. Straßburg: Trübner, 1895. Literaturblatt für germanische und romanische Philologie [‘Literature Journal for Germanic and Romance Philology’] 171: 130–34.Google Scholar
Middle English Dictionary. Accessed 10 December 2015 at: [URL]
Murphy, James J. 1974. Rhetoric in the Middle Ages: A History of Rhetorical Theory from Saint Augustine to the Renaissance. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
Nevala, Minna. 2004. Address in Early English Correspondence: Its Forms and Socio-Pragmatic Functions. Helsinki: Société Néophilologique.Google Scholar
. 2007. “Inside and Out: Address Forms in 17th and 18th-Century Lettters”. In Terttu Nevalainen and Sanna-Kaisa Tanskanen (eds), Letter Writing, 75–103. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Nevalainen, Terttu and Helena Raumolin-Brunberg. 1995. “Constraints on Politeness: The Pragmatics of Address Formulae in Early English Correspondence”. In Andreas H. Jucker (ed.), Historical Pragmatics, 541–601. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Oxford English Dictionary. Accessed 10 December 2015 at: [URL]
Pult, Chasper. 1928. Historische Untersuchungen über die sprachlichen Verhältnisse einiger Teile der Raetia Prima im Mittelalter [Historical Studies on the Linguistic Conditions of Some Parts of Raetia Prima in the Middle Ages]. St Gallen: Fehr’sche Verlagsbuchhandlung.Google Scholar
Raumolin-Brunberg, Helena. 1996. “Forms of Address in Early English Correspondence”. In Terrtu Nevalainen and Helena Raumolin-Brunberg (eds), Sociolinguistics and Language History: Studies Based on The Corpus of Early English Correspondence, 167–81. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Richmond, Colin. 2000. “Elizabeth Clere: Friend of the Pastons”. In Joyce Wogan-Brown, Rosalynn Voaden, Arlyn Diamond, Ann Hutchison, Carol Meale and Lesley Johnson (eds), Medieval Women: Texts and Contexts in Late Medival Britain: Essays for Felicity Riddy, 251–73. Turnhout: Brepols. DOI logoGoogle Scholar
Schendl, Herbert and Laura Wright. 2002. “Code-Switching in Early English: Historical Background and Methodological and Theoretical Issues”. In Herbert Schendl and Laura Wright (eds), Code-Switching in Early English, 15–45. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
Schneider, Gary. 2005. The Culture of Epistolarity: Vernacular Letters and Letter Writing in Early Modern England, 1500–1700. Newark: University of Delaware Press.Google Scholar
Schuchardt, Hugo. 1902. Etymologische Probleme und Prinzipien (zu A. Thomas Romania XXXI, 1 ff. und Mélanges d’étymologie française 1902) [reply to an article and book by Antoine Thomas]. Zeitschrift für Romanische Philologie 261: 385–427.Google Scholar
Spedding, Alison. 2008. “‘I Shalle Send Word in Writing’: Lexical Choices and Legal Acumen in the Letters of Margaret Paston”. Medium Ævum 771: 241–59. DOI logoGoogle Scholar
Tappolet, Ernst. 1895. Die romanischen Verwandtschaftsnamen mit besonderer Berücksichtigung der französischen und italienischen Mundarten. Ein Beitrag zur vergleichenden Lexikologie. [The Romansh Family Names with Special Reference to the French and Italian Dialects: A Contribution to Comparative Lexicology.] Straßburg: Trübner. DOI logoGoogle Scholar
Tiisala, Seija. 2007. “Power and Politeness: Languages and Salutation Formulae in Correspondence between Sweden and the German Hanse”. In Terttu Nevalainen and Sanna-Kaisa Tanskanen (eds), Letter Writing, 13–26. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
von Wartburg, Walther. 1934. Französisches Etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. [French Etymological Dictionary: A Representation of the Gallo-Roman Vocabulary.] (Volume 31.) Basel: Zbinden.Google Scholar
. 1946. Französisches Etymologisches Wörterbuch: eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. [French Etymological Dictionary: A Representation of the Gallo-Roman Vocabulary.] (Volume 21.) Basel: Helbing and Lichtenhahn.Google Scholar
Watt, Diane. 2007. Medieval Women’s Writing: Works by and for Women in England, 1100–1500. Cambridge and Malden, Massachusetts: Polity.Google Scholar
Wood, Johanna L. 2007. “Text in Context: A Critical Discourse Analysis Approach to Margaret Paston”. In Terttu Nevalainen and Sanna-Kaisa Tanskanen (eds), Letter Writing, 47–71. Amsterdam: Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Yáñez-Bouza, Nuria
2024. ‘My dearest Clara … my dear friend’ – Personal Names and direct address in Mary Hamilton’s private correspondence. Journal of Historical Sociolinguistics 10:1  pp. 31 ff. DOI logo
Chen (陈新仁), Xinren & Juanjuan Ren (任娟娟)
2020. A memetic cultural practice: The use of generalized kinship terms in a research seminar attended by Chinese graduate students. Lingua 245  pp. 102942 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.