Article published In:
Journal of Historical Pragmatics: Online-First ArticlesAnyway in Irish English
The development of a pragmatic marker
The development of the pragmatic marker anyway in Irish English is of relatively recent date.
From an original adverb of manner there developed a pragmatic meaning when the element shifted to the right periphery (or became
exposed there through deletion of an element to the right of it). A transition period occurred during which varying
interpretations of anyway were possible, facilitating the rise of anyway as a pragmatic marker.
Later it appeared in the prosodically more prominent left periphery where anyway can only have a pragmatic
interpretation. The main theoretical insight of this study is that the discourse function arose from the ambiguous interpretation
of unqualified anyway. Importantly, a prosodic distinction arose between the two functions of
anyway with the discourse use showing considerably less stress on the final syllable [–weɪ] than the
syntactic use.
Keywords: forced topic shift, hedging device, left and right periphery, pragmaticisation, speaker stance, variational pragmatics
Article outline
- 1.Introduction
- 2.
Anyway: Its precursors in the past
- 2.1
Anyway: The pathway to pragmatic marker
- 2.1.1Transitional status
- 2.1.2Possible phonetic reduction
- 2.1.3Proneness to pragmaticisation
- 3.The diachrony of anyway
- Old Bailey corpus
- Corpus of English dialogues
- Early Modern English depositions
- 3.1Attestations of anyway in the historical record of Irish English
- 3.2The nineteenth century
- 3.3 Anyway in twentieth-century Irish English and the present
- 3.4 Anyway in Irish English: Internal differentiation?
- 3.5 Anyway in the English of Scotland
- 4. Anyway in present-day Irish English
- 4.1Shift from lexical to pragmatic meaning
- 4.2 Anyway and whatever: Related pragmatic markers
- 2.1
Anyway: The pathway to pragmatic marker
- 5. Anyway, a tentative taxonomy
- 5.1Discourse maintenance and turn-taking anyway
- 6.Conclusion
- Notes
-
References
Published online: 20 December 2024
https://doi.org/10.1075/jhp.24007.hic
https://doi.org/10.1075/jhp.24007.hic
References (65)
Aijmer, Karin. 2016. “Pragmatic
Markers as Constructions: The Case of
Anyway
”. In Gunther Kaltenböck, Evelien Keizer and Arne Lohmann (eds), Outside
the Clause: Form and Function of Extra-Clausal
Constituents, 29–58. Amsterdam: John Benjamins.
. 2022. “‘Well
He’s Sick Anyway Like’: Anyway in Irish English”. Corpus
Pragmatics 61 (2022): 101–125.
Aijmer, Karin and Anne-Marie Simon-Vandenbergen (eds). 2006. Pragmatic
Markers in
Contrast. Amsterdam: Elsevier.
Altenberg, Bengt. 1986. “Contrastive
Linking in Spoken and Written English”. In Gunnel Tottie and Inger Bäcklund (eds), English
in Speech and Writing: A
Symposium, 13–40. Uppsala: Almqvist & Wiksell.
Amador-Moreno, Carolina P. 2019. Orality in Written Texts: Using
Historical Corpora to Investigate Irish English
1700–1900. Oxford: Routledge.
2024. “Discourse-Pragmatics Markers in
Irish English”. In Raymond Hickey (ed.), The
Oxford Handbook of Irish
English, 426–447. Oxford: Oxford University Press.
Amador-Moreno, Carolina P. and Kevin McCafferty. 2015. “‘Sure
This is a Great Country for Drink and Rowing at Elections’: Pragmatic Markers in the Corpus of Irish English Correspondence,
1750–1940”. In Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds), Pragmatic
Markers in Irish
English, 271–292. Amsterdam: John Benjamins.
Amador-Moreno, Carolina P., Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds). 2015. Pragmatic
Markers in Irish English. Amsterdam: John Benjamins.
Barron, Anne. 2008. “The
Structure of Requests in Irish English and English English”. In Klaus P. Schneider and Anne Barron (eds), Variational
Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric
Languages, 35–67. Amsterdam: John Benjamins.
. 2017a. “Variational
Pragmatics”. In Anne Barron, Yueguo Gu and Gerard Steen (eds), The
Routledge Handbook of
Pragmatics, 91–104. London: Routledge.
Barron, Anne and Klaus P. Schneider (eds). 2005. The
Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Beeching, Kate and Ulrich Detges. 2014. “Introduction”. In Kate Beeching and Ulrich Detges (eds), Discourse
Functions at the Left and Right Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language
Change, 1–23. Brill: Leiden.
Brinton, Laurel. 2008. The
Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic
Development. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2017. The
Evolution of Pragmatic Markers in English Pathways of
Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Cheshire, Jenny L. 1996. “Syntactic Variation and the
Concept of Prominence”. In Juhani Klemola, Merja Kytö and Matti Rissanen (eds), Speech
Past and Present: Studies in English Dialectology in Memory of Ossi
Ihalainen, 1–17. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Clancy, Brian and Elaine Vaughan. 2012. “‘It’s
Lunacy Now’: A Corpus-based Pragmatic Analysis”. In Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin (eds), New
Perspectives on Irish
English, 225–245. Amsterdam: John Benjamins.
Claridge, Claudia. 2013. “The
Evolution of Three Pragmatic Markers As it Were, So to Speak/Say and If you
Like
”. Journal of Historical
Pragmatics 14 (2): 161–184.
Claridge, Claudia and Merja Kytö. 2021. “Degree
and Related Phenomena in the History of English: Evidence of Usage and Pathways of
Change”. Journal of English
Linguistics 49 (1): 3–17.
Corrigan, Karen P. 2015. “‘I Always Think of People Here,
You Know, Saying “Like” After Every Sentence’: The Dynamics of Discourse-Pragmatic Markers in Northern Irish
English”. In Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds), Pragmatic
Markers in Irish
English, 37–64. Amsterdam: John Benjamins.
Culpeper, Jonathan and Merja Kytö. 1999. “Investigating
Nonstandard Language in a Corpus of Early Modern English Dialogues: Methodological Considerations and
Problems”. In Irma Taavitsainen, Gunnel Melchers and Päivi Pahta (eds), Writing
in Nonstandard
English, 171–187. Amsterdam: John Benjamins.
Defour, Tine. 2010. “The
Semantic-Pragmatic Development of Well from the Viewpoint of
(Inter)Subjectification. In Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte and Hubert Cuyckens (eds), Subjectification,
Intersubjectification and
Grammaticalization, 155–196. Berlin: de Gruyter Mouton.
Degand, Liesbeth and Jacqueline Evers-Vermeul. 2015. “Grammaticalization
or Pragmaticalization of Discourse Markers? More than a Terminological Issue”. Journal of
Historical
Pragmatics 16 (1): 59–85.
Ferrara, Kathleen W. 1997. “Form and Function of the
Discourse Marker Anyway: Implications for Discourse
Analysis”. Linguistics 35 (2): 343–378.
Fischer, Olga. 2000. “Grammaticalisation:
Unidirectional, Non-Reversible? The Case of to before the Infinitive in
English”. In Olga Fischer, Anette Rosenbach and Dieter Stein (eds), Pathways
of Change: Grammaticalization in
English, 149–169. Amsterdam: John Benjamins.
Fischer, Olga, Anette Rosenbach and Dieter Stein (eds). 2000. Pathways
of Change: Grammaticalization in
English. Amsterdam: John Benjamins.
Haselow, Alexander. 2012. “Subjectivity,
Intersubjectivity and the Negotiation of Common Ground in Spoken Discourse: Final Particles in
English”. Language and
Communication 32 (3): 182–204.
. 2015. “Left
vs. Right Periphery in Grammaticalization: The Case of
Anyway
”. In Andrew D. M. Smith, Graeme Trousdale and Richard Waltereit (eds), New
Directions in Grammaticalization
Research, 157–186. Amsterdam: John Benjamins.
Hickey, Raymond. 2003. “A
Corpus of Irish English”. In Raymond Hickey (ed.), Corpus
Presenter. Amsterdam: John Benjamins.
. 2015. The
Pragmatics of Irish English and Irish”. In Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds), Pragmatic
Markers in Irish
English, 17–36. Amsterdam: John Benjamins.
. 2017a. “The
Pragmatics of Grand in Irish English”. Journal of Historical
Pragmatics 18 (1): 82–102.
. 2017b. “Britain
and Ireland”. In Raymond Hickey (ed.), The
Cambridge Handbook of Areal
Linguistics, 270–303. Cambridge: Cambridge University Press.
(ed.). 2019. Keeping
in Touch: Familiar Letters across the English-Speaking
World. Amsterdam: John Benjamins.
. 2020. “
Sure
in Irish English: The Diachrony of a Pragmatic Marker”. In Ewa Jonsson and Tove Larsson (eds), Voices
of English: Tapping into Records Past and
Present, 173–186. Amsterdam: John Benjamins.
Jautz, Sabine. 2013. Thanking
Formulae in English: Explorations across Varieties and
Genres. Amsterdam: John Benjamins.
Jucker, Andreas and Daniela Landert. 2017. “Variation
and Change: Historical Pragmatics”. In Anne Barron, Yueguo Gu and Gerard Steen (eds), The
Routledge Handbook of
Pragmatics, 79–90. London: Routledge.
Kallen, Jeffrey L. and John M. Kirk. 2008. ICE-Ireland:
A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
Kaltenböck, Gunther, Evelien Keizer and Arne Lohmann (eds). 2016. Outside
the Clause: Form and Function of Extra-clausal
Constituents. Amsterdam: John Benjamins.
Kirk, John M. 2015. “
Kind of and
Sort of as Pragmatic Discourse Markers in the Spice-Ireland
Corpus”. In Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan (eds), Pragmatic
Markers in Irish
English, 87–113. Amsterdam: John Benjamins.
Kirk, John M. and Jeffrey L. Kallen. 2011. “The
Cultural Context of ICE-Ireland”. In Raymond Hickey (ed.), Researching
the Languages of
Ireland, 269–290. Uppsala: Uppsala University.
Kytö, Merja, Peter J. Grund and Terry Walker. 2011. Testifying
to Language and Life in Early Modern England: Including a CD-ROM Containing An Electronic Text Edition of Depositions
1560–1760 (ETED). Amsterdam: John Benjamins.
Kytö, Merja and Terry Walker. 2003. “The
Linguistic Study of Early Modern English Speech-Related Texts: How ‘Bad’ can ‘Bad’ Data
Be?” Journal of English
Linguistics 31 (3): 221–248.
Kytö, Merja, Terry Walker and Peter Grund. 2007. “English
Witness Depositions 1560–1760: An Electronic Text Edition”. ICAME
Journal 311: 65–85.
Lenk, Uta. 1998. Marking
Discourse Coherence: Functions of Discourse Markers in Spoken
English. Tübingen: Narr.
López-Couco, María-José and Elena Seoane. 2017. “Grammaticalisation”. In Anne Barron, Yueguo Gu and Gerard Steen (eds), The
Routledge Handbook of
Pragmatics, 277–292. London: Routledge.
McCafferty, Kevin and Carolina P. Amador-Moreno. 2019. “‘But
a[h] Hellen D[ea]r Sure You Have It More in Your Power in Every Respect Than I Have’: Discourse Marker Sure
in Irish English”. In Sandra Jansen and Lucia Siebers (eds), Processes
of Change: Studies in Late Modern and Present-Day
English, 73–94. Amsterdam: John Benjamins.
Mazzon, Gabriella. 2019. “Variation
in the Expression of Stance across Varieties of English”. World
Englishes 38 (1): 1–13.
Onodera, Noriko O. and Elizabeth Closs Traugott. 2016. “Periphery:
Diachronic and Cross-Linguistic Approaches”. Journal of Historical
Pragmatics 17 (2): 163–177.
Overstreet, Maryann. 1999. Whales,
Candlelight, and Stuff Like That: General Extenders in English
Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Park, Innhwa. 2010. “Marking
an Impasse: The Use of Anyway as a Sequence-Closing Device”. Journal of
Pragmatics 42 (12): 3283–3299.
Pütz, Martin and JoAnne Neff-van Aertselaer (eds). 2008. Contrastive
Pragmatics: Interlanguage and Cross-Cultural
Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter.
Schneider, Klaus P. and Anne Barron (eds). 2008. Variational
Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric
Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Tagliamonte, Sali A. 2016. Teen Talk: The Language of
Adolescents. Cambridge: Cambridge University Press.
Traugott, Elizabeth Closs. 2003. “From Subjectification to
Intersubjectification”. In Raymond Hickey (ed.), Motives
for Language
Change, 124–142. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2010. “(Inter)Subjectivity and
(Inter)Subjectification: A Reassessment”. In Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte and Hubert Cuyckens (eds), Subjectification,
Intersubjectification and
Grammaticalization, 29–71. Berlin: de Gruyter Mouton.
. 2016. “On the Rise of Types of
Clause-Final Pragmatic Markers in English”. Journal of Historical
Pragmatics 17 (1): 26–54.
Traugott, Elizabeth Closs and Ricahrd B. Dasher. 2002. Regularity
in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.