For the benefit of production efficiency and the production of texts of the highest quality and consistency, we urge you to follow these submission guidelines.
Contributions should be in English. If you are not a native speaker it is advisable to have your text checked by a native speaker before submission.
Manuscripts, of ca. 8,000-9,000 words (including abstract and references but excluding tables and appendix), should be submitted as email attachments in Word to: jlac.editorsgmail.com.
Spelling in papers should be either British English or American English consistently.
All pages should be numbered throughout.
As the journal follows a double blind reviewing process, authors should avoid any self-identifying elements in the manuscript. If reference to one’s own work is needed, the word “Author” can be used.
The first page of the manuscript should contain the title, a self-contained abstract (100-150 words) and 4-6 keywords. On a separate page, authors should provide the title of the article, the author’s name and affiliation, full postal and e-mail address and a short bio (max. 70 words).
Authors are responsible for observing the laws of copyright when quoting or reproducing material.
When submitting the final manuscript, please provide the following:
1. Final version in Word with the name of the file as follows: Last name of first author, underscore, one key term. For example: “Hoot_prosody.”
2. All text and graphic files of the final version of the manuscript. Please delete any personal comments so that these cannot mistakenly be typeset, and check that all files are readable. Please supply Figures and Plates as Encapsulated Postscript (EPS) or Tagged Image File Format (TIFF) conversion in addition to the source files. Please ensure the resolution is fit for print media, preferably 300 dpi.
3. If your manuscript has special characters: An identical PDF file with embedded fonts, showing all special characters as they should be printed. During the production process, the PDF is referenced by the typesetter and is of great help to solve problems in the files, such as conversion errors, distorted tables, lost graphs, etc.
4. Signed copyright assignment form.
Our typesetters will do the final formatting of your document. However, some of the text enhancement cannot be done automatically and therefore we kindly ask you to carefully observe the following style.
Please use a minimum of page settings. The preferred setting is 12 pt Times New Roman, double line spacing, on 13 x 22 cm (5" x 8.6") text area. With this setting the ratio manuscript to typeset pages is roughly 2:1. The only relevant codes are those pertaining to font enhancements (italics, bold, caps, small caps, etc.), punctuation, and the format of the references. Whatever formatting or style conventions you use, please be consistent.
Please do not use right-hand justification or automatic hyphenation.
Please use Unicode fonts for special characters or supply the required TrueType or PostScript Type 1 fonts with your submission. For texts including examples or fragments in Arabic, Chinese, Japanese, or Korean this is required. Otherwise, any symbols or visual aspects that you cannot produce in electronic form should be marked clearly in red on the manuscript. If a symbol occurs frequently you can use an alternative symbol (e.g. # $ %) and enclose a list of these with their correct transcription.
Tables, figures and plates
- Tables and figures should be numbered consecutively and provided with concise captions (max. 240 characters).
- All figures and tables should be referenced in the text, e.g. (see Figure 5). Please do not use relative indicators such as “see the table below”, or “in this table: ...”.
- If the table or figure is not enclosed in the text file, please indicate the preferred position of the table or figure in the text by inserting a line “ Insert (file name) here” at the appropriate position. It will be placed either at the top or the bottom of the page on which it is mentioned, or on the following page.
- The paper will be printed in black & white. Please make sure any illustrations are still meaningful when printed in black & white.
- All tables, plates, and figures eventually have to fit the following text area, either portrait or landscape: 12 cm x 20 cm at 8 pt minimum.
- Notes in tables and figures should not be regular endnotes. Please use a table note or a figure note as in the example below. Standard note indicators in tables are *, **, †, ‡. The note itself is then inserted directly below the table/figure.
- In tables, keep shading to a functional minimum and for individual cells only, not for entire rows or columns.
Please do not include running heads in your article. In case of a long title, please suggest a short one for the running head (max.55 characters) on the title page of your manuscript.
Emphasis and foreign words
Use italics for foreign words, highlighting, and emphasis. Bold should be used only for highlighting within italics and for headings. Please refrain from the use of FULL CAPS (except for focal stress and abbreviations) and underlining (except for highlighting within examples, as an alternative for boldface).
Please transliterate into English any examples from languages that use a non-Latin script, using the appropriate transliteration system (ISO or LOC).
Chapters and headings
Chapters or articles should be reasonably divided into sections and, if necessary, into subsections. Please mark the hierarchy of subheadings as follows:
Heading A = bold, two lines space above and one line space below.
Heading B = italics, one line space above and one line space below.
Heading C = italics, one line space above, text on new line
Heading D = italics, one line space above; period; run on text.
Text quotations in the main text should be given in double quotation marks. Quotations longer than 3 lines should have a blank line above and below and a left indent, without quotation marks, and with the appropriate reference to the source.
Listings should not be indented. If numbered, please number as follows:
1. ..................... or a. .......................
2. ..................... or b. .......................
Listings that run on with the main text should be numbered in parentheses: (1).............., (2)............., etc.
Examples and glosses
Examples should be numbered with Arabic numerals (1,2,3, etc.) in parentheses.
Examples in languages other than the language in which your contribution is written should be in italics with an approximate translation. Between the original and the translation, glosses can be added. This interlinear gloss gets no punctuation and no highlighting. For the abbreviations in the interlinear gloss, CAPS or SMALL CAPS can be used, which will be converted to small caps by our typesetters in final formatting.
Please note that lines 1 and 2 are lined up through the use of spaces: it is essential that the number of elements in lines 1 and 2 match. If two words in the example correspond to one word in the gloss use a full stop to glue the two together (2a). Morphemes are separated by hyphens (1, 2b).
Every next level in the example gets one indent/tab.
“He has written many best-sellers.’”
“Jan loves Marie.”
“Ed and Floor are going to live together.”
Notes should be kept to a minimum. Note indicators in the text should appear at the end of sentences and follow punctuation marks.
Funding information should be provided if funding was received through a grant for the research that is discussed in the article, including funder name and grant number, in a separate section called "Funding information" before (an Acknowledgment section and) the References.
Acknowledgments (other than funding information, see above) should be added in a separate, unnumbered section entitled "Acknowledgments", placed before the References.
It is essential that the references are formatted to the specifications given in these guidelines, as these cannot be formatted automatically. This book series uses the ‘Author-Date’ style as described in the latest edition of The Chicago Manual of Style.
References in the text: These should be as precise as possible, giving page references where necessary; for example (Clahsen 1991, 252) or: as in Brown et al. (1991, 252). All references in the text should appear in the references section.
References section: References should be listed first alphabetically and then chronologically. The section should include all (and only!) references that are actually mentioned in the text.
A note on capitalization in titles. For titles in English, CMS uses headline-style capitalization. In titles and subtitles, capitalize the first and last words, and all other major words (nouns, pronouns, verbs, adjectives, adverbs, some conjunctions). Do not capitalize articles; prepositions (unless used adverbially or adjectivally, or as part of a Latin expression used adverbially or adjectivally); the conjunctions and, but, for, or, nor; to as part of an infinitive; as in any grammatical function; parts of proper names that would be lower case in normal text; the second part of a species name. For more details and examples, consult the Chicago Manual of Style. For any other languages, and English translations of titles given in square brackets, CMS uses sentence-style capitalization: capitalization as in normal prose, i.e., the first word in the title, the subtitle, and any proper names or other words normally given initial capitals in the language in question.
Görlach, Manfred. 2003. English Words Abroad. Amsterdam: John Benjamins.
Spear, Norman E., and Ralph R. Miller (eds). 1981. Information Processing in Animals: Memory Mechanisms. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Article (in book):
Adams, Clare A., and Anthony Dickinson. 1981. “Actions and Habits: Variation in Associative Representation during Instrumental Learning.” In Information Processing in Animals: Memory Mechanisms, ed. by Norman E. Spear, and Ralph R. Miller, 143–186. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Article (in journal):
Claes, Jeroen, and Luis A. Ortiz López. 2011. “Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico [Pragmatic and social restrictions in the expression of the future in Puerto Rican Spanish].” Spanish in Context 8: 50–72.
Rayson, Paul, Geoffrey N. Leech, and Mary Hodges. 1997. “Social Differentiation in the Use of English Vocabulary: Some Analyses of the Conversational Component of the British National Corpus.” International Journal of Corpus Linguistics 2 (1): 120–132.
Appendices should follow the References section.