Article published in:
Thematising Multilingualism in the Media
Edited by Helen Kelly-Holmes and Tommaso M. Milani
[Journal of Language and Politics 10:4] 2011
► pp. 535561
Anderson, Benedict
1991Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (2nd ed.). London: Verso.Google Scholar
Alexa — the Web Information Company
Ammon, Ulrich
1990Deutsch, Englisch, Russisch und Französisch als Linguae Francae in Osteuropa: eine Expertenbefragung. Germanistische Mitteilungen 321, 67–81.
1999Ist Deutsch noch internationale Wissenschaftssprache?. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
(ed.) 2000The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2003Global English and the non-native speaker: Overcoming disadvantage. In: Humphrey Tonkin and Timothy Reagan (eds). Language in the 21st Century. Amsterdam: John Benjamins, 23–24.
2006Language planning for international scientific communication: An overview of questions and potential solutions. Current Issues in Language Planning 7(1), 1–30. CrossrefGoogle Scholar
2007Global scientific communication: Open questions and policy suggestions. In: Augusto Carli and Ulrich Ammon (eds). Linguistic Inequality in Scientific Communication Today (AILA Review 20). Amsterdam: John Benjamins, 123–133.
Androutsopoulos, Jannis
2006Multilingualism, diaspora, and the Internet: Codes and identities on German-based diaspora websites. Journal of Sociolinguistics 10(4), 520–547. CrossrefGoogle Scholar
2009Policing practices in heteroglossic mediascapes: A commentary on interfaces. Language Policy 8(3), 285–290. CrossrefGoogle Scholar
Atkinson, David
2006Catalan on the Internet and the .ct and .cat campaigns. Journal of Language & Politics 5(2), 239–249. CrossrefGoogle Scholar
Bhaba, Homi K.
1995The Location of Culture. London: Routledge.Google Scholar
Blommaert, Jan
2009A market of accents. Language Policy 8(3), 243–259. CrossrefGoogle Scholar
Blommaert, Jan, Kelly-Holmes, Helen, Lane, Pia, Leppänen, Sirpa, Moriarty, Máiréad, Pietikäinen, Sari and Piirainen-Marsh, Arja
2008Media, multilingualism and language policing: an introduction. Language Policy 8(3), 203–207. CrossrefGoogle Scholar
Boellstorff, Tom
2008Coming of Age in Second Life. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar
Bourdieu, Pierre
1991Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Castells, Manuel
2009Communication Power. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Cohen, Noam
2007Some errors defy fixes: A typo in Wikipedia’s logo fractures the Sanskrit, , 251 June 2007, http://​www​.nytimes​.com​/2007​/06​/25​/technology​/25wikipedia​.html​?ex​=1340424000​&en​=e8b22ebc57cf3f1e​&ei​=5090​&partner​=rssuserland​&emc​=rss (22 August 2008).Google Scholar
Crystal, David
2001Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Danet, Brenda and Herring, Susan
2007The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
DiNucci, Darcy
1999Fragmented future. Print 53(4), 32.
Dor, Daniel
2004From Englishization to imposed multilingualism: Globalization, the internet, and the political economy of the linguistic code. Public Culture 16(1), 97–118. CrossrefGoogle Scholar
Dvorak, John C.
2005The wikification of knowledge. PC Magazine, 071 Novembe 2005 www​.pcmag​.com​/article2​/0,2817,1835857,00​.asp (25/07/08).Google Scholar
Edwards, John
1995Multilingualism. London: Penguin.Google Scholar
Ehlich, Konrad
2000Deutsch als Wissenschaftssprache für das 21. Jahrhundert. gfl-journal 11, http://​www​.gfl​-journal​.de​/1​-2000​/ehlich​.html (15/03/10).
2006Mehrsprachigkeit in der Wissenschaftskommunikation — Illusion oder Notwendigkeit?. In: Konrad Ehlich and Dorothee Heller (eds). Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Bern: Peter Lang, 17–38.
Ensslin, Astrid
2011Zur Rolle des Englischen als Wissenschaftssprache im britischen Pressediskurs. In: Antonie Hornung (ed.). Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
2010Metalanguage and the ideology of creationist capitalism in Second Life® . Presentation given at the Language, Development and Cognition Seminar, Bangor University, 11 Februar 2010.
Ensslin, Astrid and Johnson, Sally
2006Language in the news: Investigations into representations of ‘Englishness’ using Wordsmith Tools. Corpora 1(2), 153–185. CrossrefGoogle Scholar
2009Sprache und Identität in der englischen Nachrichtenpresse: eine korpuslinguistische Analyse. In: Oliver Stenschke and Sigurd Wichter (eds). Wissenstransfer und Diskurs. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 347–362.
Eoyang, Eugene
1999The worldliness of the English language: A lingua franca past and future. ADFL Bulletin 31(1), 26–32. CrossrefGoogle Scholar
Fairclough, Norman
2006Language and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
Foucault, Michel
1980Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. Trans. Colin Gordon. New York: Pantheon.Google Scholar
Frühwald, Wolfgang
2000Deutsch als Sprache der Wissenschaft. aviso 31, 10–15.
Goble, Carole
2007The return of the prodigal web: 1. In: HYPERTEXT 2007, Proceedings of the 18th ACM Conference on Hypertext and Hypermedia, September 10–12, Manchester, UK. Alpha, NJ: Sheridan Printing, 2.
Görlach, Manfred
1997Language and nation: The concept of linguistic identity in the history of English. English World-Wide 18(1), 1–34. CrossrefGoogle Scholar
Gorman, Lyn and McLean, David
2009Media and Society into the 21st Century: A Historical Introduction. 2nd ed. Chichester: Wiley-Blackwell.
Hornung, Antonie
(ed.) 2011Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’ italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’ internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
House, Juliane
2003English as a lingua franca: A threat to multilingualism?. Journal of Sociolinguistics 7(4), 556–578. CrossrefGoogle Scholar
Hüppauf, Bernd
2004Globalization — threats and opportunities. In: Andreas Gardt and Bernd Hüppauf (eds). Globalization and the Future of German. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–24. Crossref
Irvine, Judith and Gal, Susan
2000Language ideology and linguistic differentiation. In: Paul V. Kroskrity (ed.). Regimes of Language: Ideologies Polities and Identities. Oxford: James Currey, 35–83.
Ivkovic, Dejan and Lotherington, Heather
2009Multilingualism in cyberspace: Conceptualising the virtual linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 6(1), 17–36. CrossrefGoogle Scholar
Jaworski, Adam
2007Language in the media: Authenticity and othering. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 271–280.Google Scholar
Jaworski, Adam, Coupland, Nikolas and Galansiński, Dariusz
(eds) 2004Metalanguage: Social and Ideological Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Johnson, Sally and Ensslin, Astrid
2007Language in the media: Theory and practice. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 3–24.Google Scholar
Johnson, Sally and Milani, Tommaso M
(eds) 2010Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics. London: Continuum.Google Scholar
Joseph, John E. and Taylor, Talbot J
(eds) 1990Ideologies of Language. London: Routledge.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen
2006aMultilingualism and commercial language practices on the Internet. Journal of Sociolinguistics 10(4), 507–519. CrossrefGoogle Scholar
2006bIrish on the World Wide Web: Searches and sites. Journal of Language & Politics 5(2), 217–238. CrossrefGoogle Scholar
Kelly-Holmes, Helen, Moriarty, Máiréad and Pietikäinen, Sari
2009Convergence and divergence in Basque, Irish and Sámi media language policing. Language Policy 8(3), 227–242. CrossrefGoogle Scholar
Koegler, Brad
2010Babel 2.0: Bridging the linguistic digital divide. Faculty of Information Quarterly 2(3). http://​fiq​.ischool​.utoronto​.ca​/index​.php​/fiq​/article​/viewFile​/102​/248 (29/07/2010).
Kohl, Christian and Liebert, Wolf-Andreas
2004Selbstorganisation in der Wissensvermittlung. Quellentransparenz, Kontroversität und Qualitätssicherung in der Internet-Enzyklopädie Wikipedia. Fachsprache 26(3/4), 133–148.
Krötzsch, Markus, Vrandecic, Denny and Volkel Max
2005Wikipedia and the Semantic Web — The Missing Links. In: Jakob Voss and Andrew Lih (eds). Proceedings of Wikimania 2005, Frankfurt, Germany. http://​www​.aifb​.uni​-karlsruhe​.de​/WBS​/mak​/pub​/wikimania​.pdf (21/12/2006).
Lane, Pia
2009Mediating national language management: The discourse of citizenship categorisation in Norwegian media. Language Policy 8(3), 209–225. CrossrefGoogle Scholar
Leppänen, Sirpa and Piirainen-Marsh, Arja
2009Language policy in the making: An analysis of bilingual gaming activities. Language Policy 8(3), 261–284. CrossrefGoogle Scholar
Liao, Han-Teng and Petzold, Thomas
2010Analysing geo-linguistic dynamics of the World Wide Web: The use of cartograms and network analysis to understand linguistic development in Wikipedia. Cultural Science 3(2), http://​www​.cultural​-science​.org​/journal​/index​.php​/culturalscience​/article​/viewArticle​/44 (25/05/2011). Crossref
Myers-Scotton, Carol
1990Elite closure as boundary maintenance: The case of Africa. In: Brian Weinstein (ed.). Language Policy and Political Development. Norwood, NJ: Ablex, 25–42.
Oesterreicher, Wulf
2004Mehrsprachigkeit als Bedingung geisteswissenschaftlicher Produktivität und die Aufgabe einer Hierarchisierung der europäischen Sprachen. Philologie im Netz 301, 29–46, http://​www​.fu​-berlin​.de​/phin​/phin30​/p30t3​.htm (15/03/2010).
Oxford English Dictionary Online
Pattanayak, Debi P.
1996Change, language and the developing world. In: Hywel Coleman and Lynne Cameron (eds). Change and Language. Clevedon: Multilingual Matters, 143–152.
Pennycook, Alastair
2002Ruptures, departures and appropriations: Postcolonial challenges to language development. In: Corazon D. Villareal, Lily Rose R. Tope and Patricia May B. Jurilla (eds). Ruptures and Departures: Language and Culture in Southeast Asia. Diliman: University of the Philippines, 212–41.
2003Global Englishes, Rip Slyme and performativity. Journal of Sociolinguistics 7(4), 513–533. CrossrefGoogle Scholar
2010Nationalism, identity and popular culture. In: Nancy C. Hornberger and Sandra Lee McKay (eds). Sociolinguistics and Language Education. Bristol: Multilingual Matters, 62–88. Crossref
Pentzold, Christian
2006Dispositiv, Diskurs, Diskursfragment: Zum Vorschlag eines diskurstheoretischen, Foucault-inspirierten Analyserahmens für die Online-Enzyklopädie Wikipedia, http://​www​.linse​.uni​-due​.de​/linse​/publikationen​/pdf​/Pentzold​_-​_Dispositiv​_Diskurs​_Diskursfragment​.pdf (05/03/2010).
2007Wikipedia: Diskussionsraum und Informationsspeicher im neuen Netz. Munich: Verlag Reinhard Fischer. CrossrefGoogle Scholar
2008Bilingualer Vergleich von Argumentationsmustern in den Wissensaushandlungsprozessen von Wikipedia, presentation given at AILA 2008, Essen.
Phillipson, Robert
1992Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2000Rights to Language: Equity, Power and Education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Crossref
2003English-Only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.Google Scholar
Pörksen, Uwe
1995Plastic Words: The Tyranny of a Modular Language. Transl. J. Mason and D. Cayley. Philadelphia: Pennsylvania State University Press.Google Scholar
Poser, Bill
2007Problems with the Wikipedia logo. Language Log, 271 June 2007, http://​itre​.cis​.upenn​.edu​/~myl​/languagelog​/archives​/004653​.html (22/08/2008).Google Scholar
Robertson, Roland
1995Glocalisation: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In: Mike Featherstone, Scott Lash and Roland Robertson (eds). Global Modernities. London: Sage, 25–44. CrossrefGoogle Scholar
Robins, Kevin and Webster, Frank
1999Times of the Technoculture. New York: Routledge.Google Scholar
Schieffelin, Bambi B., Woolard, Kathryn A. and Kroskrity, Paul V
(eds) 1998Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Siebenhaar, Beat
2006Code choice and code-switching in Swiss-German Internet Relay Chat rooms. Journal of Sociolinguistics 10(4), 481–506. CrossrefGoogle Scholar
Spolsky, Bernard
2004Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Spurgeon, Christina
2008Advertising and New Media. London: Routledge.Google Scholar
Surowiecki, James
2004The Wisdom of Crowds: Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations. New York: Doubleday.Google Scholar
Tardy, Christine M.
2003The role of English in scientific communication: Lingua franca or tyrannosaurus rex? English for Academic Purposes 31, 247–269.
Warschauer, Mark and Grimes, Douglas
2007Audience, authorship, and artifact: The emergent semiotics of Web 2.0. Annual Review of Applied Linguistics 271, 1–23.
Wesch, Michael
2007Web 2.0: the machine is us/ing us, www​.youtube​.com​/watch​?v​=6gmP4nk0EOE (15/03/2010).
Wikipedia: The Free Encyclopedia
2001–2010http://​en​.wikipedia​.org/ (31/07/08).
– ‘Welcome to Wikipedia’
– ‘Wikipedia:About’
– ‘Wikipedia:Arbitration Committee’
Wodak, Ruth and Wright, Scott
2006The European Union in cyberspace: Multilingual democratic participation in a virtual public sphere? Journal of Language and Politics 5(2), 251–275.
Wong, Shun Ha Sylvia, Beaumont, Anthony J. and Konečný, Michal
2006Encouraging language diversity on the Internet using an intelligent URL search engine. Journal of Language and Politics 5(2), 159–188. CrossrefGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A.
1998Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In: Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard and Paul V. Kroskrity (eds). Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press, 3–47.Google Scholar
Cited by

Cited by 12 other publications

de Bres, Julia
2015. Introduction: Language policies on social network sites. Language Policy 14:4  pp. 309 ff. Crossref logo
de Bres, Julia & Luc Belling
2015. Free Your Stuff Luxembourg! Language policies, practices and ideologies in a multilingual Facebook group. Language Policy 14:4  pp. 357 ff. Crossref logo
Gredel, Eva
2019. Wikipedaktik: Kollaborative Sachlexikografie als Lehr- und Lerngegenstand im Deutschunterricht. Lexicographica 34:2018  pp. 37 ff. Crossref logo
Góngora-Goloubintseff, José Gustavo
2020. The Falklands/Malvinas war taken to the Wikipedia realm: a multimodal discourse analysis of cross-lingual violations of the Neutral Point of View. Palgrave Communications 6:1 Crossref logo
Hendus, Ulrike
2015. “See Translation”: explicit and implicit language policies on Facebook. Language Policy 14:4  pp. 397 ff. Crossref logo
Li, Wanqi
2019.  In Proceedings of the 2019 2nd International Conference on Information Management and Management Sciences - IMMS 2019,  pp. 33 ff. Crossref logo
Li, Wanqi
2020. The language of bullying: Social issues on Chinese websites. Aggression and Violent Behavior 53  pp. 101453 ff. Crossref logo
Mamadouh, Virginie
2019.  In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 1 ff. Crossref logo
Mamadouh, Virginie
2020.  In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 3773 ff. Crossref logo
Miquel-Ribé, Marc & David Laniado
2018. Wikipedia Culture Gap: Quantifying Content Imbalances Across 40 Language Editions. Frontiers in Physics 6 Crossref logo
Rubira, Rainer & Gisela Gil-Egui
2019. Wikipedia as a space for discursive constructions of globalization. International Communication Gazette 81:1  pp. 3 ff. Crossref logo
Vaisman, Carmel L., Illan Gonen & Yuval Pinter
2018. Nonhuman language agents in online collaborative communities: Comparing Hebrew Wikipedia and Facebook translations. Discourse, Context & Media 21  pp. 10 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 19 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.