Article published In:
Thematising Multilingualism in the Media
Edited by Helen Kelly-Holmes and Tommaso M. Milani
[Journal of Language and Politics 10:4] 2011
► pp. 535561
References (92)
References
Anderson, Benedict. 1991. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (2nd ed.). London: Verso.Google Scholar
Alexa — the Web Information Company. 2008. Top Sites, Alexa.com, [URL] (21 August 2008).
Ammon, Ulrich. 1990. Deutsch, Englisch, Russisch und Französisch als Linguae Francae in Osteuropa: eine Expertenbefragung. Germanistische Mitteilungen 321, 67–81.
. 1999. Ist Deutsch noch internationale Wissenschaftssprache?. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. (ed.). 2000. The Dominance of English as a Language of Science: Effects on Other Languages and Language Communities. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2003. Global English and the non-native speaker: Overcoming disadvantage. In: Humphrey Tonkin and Timothy Reagan (eds). Language in the 21st Century. Amsterdam: John Benjamins, 23–24.
. 2006. Language planning for international scientific communication: An overview of questions and potential solutions. Current Issues in Language Planning 7(1), 1–30. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. Global scientific communication: Open questions and policy suggestions. In: Augusto Carli and Ulrich Ammon (eds). Linguistic Inequality in Scientific Communication Today (AILA Review 20). Amsterdam: John Benjamins, 123–133.
Androutsopoulos, Jannis. 2006. Multilingualism, diaspora, and the Internet: Codes and identities on German-based diaspora websites. Journal of Sociolinguistics 10(4), 520–547. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Policing practices in heteroglossic mediascapes: A commentary on interfaces. Language Policy 8(3), 285–290. DOI logoGoogle Scholar
Atkinson, David. 2006. Catalan on the Internet and the .ct and .cat campaigns. Journal of Language & Politics 5(2), 239–249. DOI logoGoogle Scholar
Bhaba, Homi K.. 1995. The Location of Culture. London: Routledge.Google Scholar
Blommaert, Jan. 2009. A market of accents. Language Policy 8(3), 243–259. DOI logoGoogle Scholar
Blommaert, Jan, Kelly-Holmes, Helen, Lane, Pia, Leppänen, Sirpa, Moriarty, Máiréad, Pietikäinen, Sari and Piirainen-Marsh, Arja. 2008. Media, multilingualism and language policing: an introduction. Language Policy 8(3), 203–207. DOI logoGoogle Scholar
Boellstorff, Tom. 2008. Coming of Age in Second Life. Princeton: Princeton University Press.Google Scholar
Bourdieu, Pierre. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press.Google Scholar
Castells, Manuel. 2009. Communication Power. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Cohen, Noam. 2007. Some errors defy fixes: A typo in Wikipedia’s logo fractures the Sanskrit, nytimes.com , 251 June 2007, [URL] (22 August 2008).Google Scholar
Crystal, David. 2001. Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Danet, Brenda and Herring, Susan. 2007. The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
DiNucci, Darcy. 1999. Fragmented future. Print 53(4), 32.
Dor, Daniel. 2004. From Englishization to imposed multilingualism: Globalization, the internet, and the political economy of the linguistic code. Public Culture 16(1), 97–118. DOI logoGoogle Scholar
Dvorak, John C.. 2005. The wikification of knowledge. PC Magazine, 071 Novembe. 2005. [URL] (25/07/08).Google Scholar
Edwards, John. 1995. Multilingualism. London: Penguin.Google Scholar
Ehlich, Konrad. 2000. Deutsch als Wissenschaftssprache für das 21. Jahrhundert. gfl-journal 11, [URL] (15/03/10).
. 2006. Mehrsprachigkeit in der Wissenschaftskommunikation — Illusion oder Notwendigkeit?. In: Konrad Ehlich and Dorothee Heller (eds). Die Wissenschaft und ihre Sprachen. Bern: Peter Lang, 17–38.
Ensslin, Astrid. 2011. Zur Rolle des Englischen als Wissenschaftssprache im britischen Pressediskurs. In: Antonie Hornung (ed.). Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
. 2010. Metalanguage and the ideology of creationist capitalism in Second Life® . Presentation given at the Language, Development and Cognition Seminar, Bangor University, 11 Februar. 2010.
Ensslin, Astrid and Johnson, Sally. 2006. Language in the news: Investigations into representations of ‘Englishness’ using Wordsmith Tools. Corpora 1(2), 153–185. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. Sprache und Identität in der englischen Nachrichtenpresse: eine korpuslinguistische Analyse. In: Oliver Stenschke and Sigurd Wichter (eds). Wissenstransfer und Diskurs. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 347–362.
Eoyang, Eugene. 1999. The worldliness of the English language: A lingua franca past and future. ADFL Bulletin 31(1), 26–32. DOI logoGoogle Scholar
Fairclough, Norman. 2006. Language and Globalization. London: Routledge.Google Scholar
Foucault, Michel. 1980. Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972–1977. Trans. Colin Gordon. New York: Pantheon.Google Scholar
Frühwald, Wolfgang. 2000. Deutsch als Sprache der Wissenschaft. aviso 31, 10–15.
Goble, Carole. 2007. The return of the prodigal web: 1. In: HYPERTEXT 2007, Proceedings of the 18th ACM Conference on Hypertext and Hypermedia, September 10–12, Manchester, UK. Alpha, NJ: Sheridan Printing, 2.
Görlach, Manfred. 1997. Language and nation: The concept of linguistic identity in the history of English. English World-Wide 18(1), 1–34. DOI logoGoogle Scholar
Gorman, Lyn and McLean, David. 2009. Media and Society into the 21st Century: A Historical Introduction. 2nd ed. Chichester: Wiley-Blackwell.
Hornung, Antonie (ed.). 2011. Lingue di cultura in pericolo — Bedrohte Wissenschaftssprachen. L’ italiano e il tedesco di fronte alla sfida dell’ internazionalizzazione — Deutsch und Italienisch vor den Herausforderungen der Internationalisierung. Tübingen: Stauffenburg.
House, Juliane. 2003. English as a lingua franca: A threat to multilingualism?. Journal of Sociolinguistics 7(4), 556–578. DOI logoGoogle Scholar
Hüppauf, Bernd. 2004. Globalization — threats and opportunities. In: Andreas Gardt and Bernd Hüppauf (eds). Globalization and the Future of German. Berlin: Mouton de Gruyter, 3–24. DOI logo
Irvine, Judith and Gal, Susan. 2000. Language ideology and linguistic differentiation. In: Paul V. Kroskrity (ed.). Regimes of Language: Ideologies Polities and Identities. Oxford: James Currey, 35–83.
Ivkovic, Dejan and Lotherington, Heather. 2009. Multilingualism in cyberspace: Conceptualising the virtual linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 6(1), 17–36. DOI logoGoogle Scholar
Jaworski, Adam. 2007. Language in the media: Authenticity and othering. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 271–280.Google Scholar
Jaworski, Adam, Coupland, Nikolas and Galansiński, Dariusz (eds). 2004. Metalanguage: Social and Ideological Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Johnson, Sally and Ensslin, Astrid. 2007. Language in the media: Theory and practice. In: Sally Johnson and Astrid Ensslin (eds). Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies. London: Continuum, 3–24.Google Scholar
Johnson, Sally and Milani, Tommaso M. (eds). 2010. Language Ideologies and Media Discourse: Texts, Practices, Politics. London: Continuum.Google Scholar
Joseph, John E. and Taylor, Talbot J. (eds). 1990. Ideologies of Language. London: Routledge.Google Scholar
Kelly-Holmes, Helen. 2006a. Multilingualism and commercial language practices on the Internet. Journal of Sociolinguistics 10(4), 507–519. DOI logoGoogle Scholar
. 2006b. Irish on the World Wide Web: Searches and sites. Journal of Language & Politics 5(2), 217–238. DOI logoGoogle Scholar
Kelly-Holmes, Helen, Moriarty, Máiréad and Pietikäinen, Sari. 2009. Convergence and divergence in Basque, Irish and Sámi media language policing. Language Policy 8(3), 227–242. DOI logoGoogle Scholar
Koegler, Brad. 2010. Babel 2.0: Bridging the linguistic digital divide. Faculty of Information Quarterly 2(3). [URL] (29/07/2010).
Kohl, Christian and Liebert, Wolf-Andreas. 2004. Selbstorganisation in der Wissensvermittlung. Quellentransparenz, Kontroversität und Qualitätssicherung in der Internet-Enzyklopädie Wikipedia. Fachsprache 26(3/4), 133–148.
Krötzsch, Markus, Vrandecic, Denny and Volkel Max. 2005. Wikipedia and the Semantic Web — The Missing Links. In: Jakob Voss and Andrew Lih (eds). Proceedings of Wikimania 2005, Frankfurt, Germany. [URL] (21/12/2006).
Lane, Pia. 2009. Mediating national language management: The discourse of citizenship categorisation in Norwegian media. Language Policy 8(3), 209–225. DOI logoGoogle Scholar
Leppänen, Sirpa and Piirainen-Marsh, Arja. 2009. Language policy in the making: An analysis of bilingual gaming activities. Language Policy 8(3), 261–284. DOI logoGoogle Scholar
Liao, Han-Teng and Petzold, Thomas. 2010. Analysing geo-linguistic dynamics of the World Wide Web: The use of cartograms and network analysis to understand linguistic development in Wikipedia. Cultural Science 3(2), [URL] (25/05/2011). DOI logo
Myers-Scotton, Carol. 1990. Elite closure as boundary maintenance: The case of Africa. In: Brian Weinstein (ed.). Language Policy and Political Development. Norwood, NJ: Ablex, 25–42.
Oesterreicher, Wulf. 2004. Mehrsprachigkeit als Bedingung geisteswissenschaftlicher Produktivität und die Aufgabe einer Hierarchisierung der europäischen Sprachen. Philologie im Netz 301, 29–46, [URL] (15/03/2010).
Oxford English Dictionary Online. 1989–2010. [URL] (08/03/2010).
Pattanayak, Debi P.. 1996. Change, language and the developing world. In: Hywel Coleman and Lynne Cameron (eds). Change and Language. Clevedon: Multilingual Matters, 143–152.
Pennycook, Alastair. 2002. Ruptures, departures and appropriations: Postcolonial challenges to language development. In: Corazon D. Villareal, Lily Rose R. Tope and Patricia May B. Jurilla (eds). Ruptures and Departures: Language and Culture in Southeast Asia. Diliman: University of the Philippines, 212–41.
. 2003. Global Englishes, Rip Slyme and performativity. Journal of Sociolinguistics 7(4), 513–533. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. Nationalism, identity and popular culture. In: Nancy C. Hornberger and Sandra Lee McKay (eds). Sociolinguistics and Language Education. Bristol: Multilingual Matters, 62–88. DOI logo
Pentzold, Christian. 2006. Dispositiv, Diskurs, Diskursfragment: Zum Vorschlag eines diskurstheoretischen, Foucault-inspirierten Analyserahmens für die Online-Enzyklopädie Wikipedia, [URL] (05/03/2010).
. 2007. Wikipedia: Diskussionsraum und Informationsspeicher im neuen Netz. Munich: Verlag Reinhard Fischer. DOI logoGoogle Scholar
. 2008. Bilingualer Vergleich von Argumentationsmustern in den Wissensaushandlungsprozessen von Wikipedia, presentation given at AILA 2008, Essen.
Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2000. Rights to Language: Equity, Power and Education. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. DOI logo
. 2003. English-Only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.Google Scholar
Pörksen, Uwe. 1995. Plastic Words: The Tyranny of a Modular Language. Transl. J. Mason and D. Cayley. Philadelphia: Pennsylvania State University Press.Google Scholar
Poser, Bill. 2007. Problems with the Wikipedia logo. Language Log, 271 June 2007, [URL] (22/08/2008).Google Scholar
Robertson, Roland. 1995. Glocalisation: Time-space and homogeneity-heterogeneity. In: Mike Featherstone, Scott Lash and Roland Robertson (eds). Global Modernities. London: Sage, 25–44. DOI logoGoogle Scholar
Robins, Kevin and Webster, Frank. 1999. Times of the Technoculture. New York: Routledge.Google Scholar
Schieffelin, Bambi B., Woolard, Kathryn A. and Kroskrity, Paul V. (eds). 1998. Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Siebenhaar, Beat. 2006. Code choice and code-switching in Swiss-German Internet Relay Chat rooms. Journal of Sociolinguistics 10(4), 481–506. DOI logoGoogle Scholar
Spolsky, Bernard. 2004. Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Spurgeon, Christina. 2008. Advertising and New Media. London: Routledge.Google Scholar
Surowiecki, James. 2004. The Wisdom of Crowds: Why the Many Are Smarter Than the Few and How Collective Wisdom Shapes Business, Economies, Societies and Nations. New York: Doubleday.Google Scholar
Tardy, Christine M.. 2003. The role of English in scientific communication: Lingua franca or tyrannosaurus rex? English for Academic Purposes 31, 247–269.
Wales, Jimmy. 2005. Wikipedia is an encyclopedia, [URL] (30/06/2007).
Warschauer, Mark and Grimes, Douglas. 2007. Audience, authorship, and artifact: The emergent semiotics of Web 2.0. Annual Review of Applied Linguistics 271, 1–23.
Wesch, Michael. 2007. Web 2.0: the machine is us/ing us, [URL] (15/03/2010).
Wikimedia. 2010. [URL] (08/03/2010).
Wikipedia: The Free Encyclopedia. 2001–2010. [URL] (31/07/08).
– Help:Wiki markup, [URL] (11/03/2010).
– Multilingual coordination, [URL] (11/03/2010).
– ‘Welcome to Wikipedia’, [URL] (22/08/08; 15/03/10).
– ‘Wikipedia:About’, [URL] (22/08/08; 15/03/10)
– ‘Wikipedia:Arbitration Committee’, [URL] (11/03/2010).
Wodak, Ruth and Wright, Scott. 2006. The European Union in cyberspace: Multilingual democratic participation in a virtual public sphere? Journal of Language and Politics 5(2), 251–275.
Wong, Shun Ha Sylvia, Beaumont, Anthony J. and Konečný, Michal. 2006. Encouraging language diversity on the Internet using an intelligent URL search engine. Journal of Language and Politics 5(2), 159–188. DOI logoGoogle Scholar
Woolard, Kathryn A.. 1998. Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In: Bambi B. Schieffelin, Kathryn A. Woolard and Paul V. Kroskrity (eds). Language Ideologies: Practice and Theory. New York: Oxford University Press, 3–47.Google Scholar
Cited by (16)

Cited by 16 other publications

Fians, Guilherme
2024. After all, who invented the airplane? Multilingualism and grassroots knowledge production on Wikipedia. Language & Communication 99  pp. 39 ff. DOI logo
Fu, Mengyuan, Kunhao Yang & Yuko Fujigaki
2024. Introducing an “invisible enemy”: A case study of knowledge construction regarding microplastics in Japanese Wikipedia. New Media & Society 26:10  pp. 6159 ff. DOI logo
Kia, Arash Negahdari, Finbarr Murphy, Barry Sheehan & Darren Shannon
2024. A cyber risk prediction model using common vulnerabilities and exposures. Expert Systems with Applications 237  pp. 121599 ff. DOI logo
Lee, Carmen
2023. ‘English is our 2nd language, konglish is our mother tongue’: Recolonizing English Through Translingual Activism in a Social Movement. Applied Linguistics 44:5  pp. 900 ff. DOI logo
Góngora-Goloubintseff, José Gustavo
2020. The Falklands/Malvinas war taken to the Wikipedia realm: a multimodal discourse analysis of cross-lingual violations of the Neutral Point of View. Palgrave Communications 6:1 DOI logo
Gredel, Eva
2019. Wikipedaktik: Kollaborative Sachlexikografie als Lehr- und Lerngegenstand im Deutschunterricht. Lexicographica 34:2018  pp. 37 ff. DOI logo
Li, Wanqi
2019. Proceedings of the 2019 2nd International Conference on Information Management and Management Sciences - IMMS 2019,  pp. 33 ff. DOI logo
Li, Wanqi
2020. The language of bullying: Social issues on Chinese websites. Aggression and Violent Behavior 53  pp. 101453 ff. DOI logo
Mamadouh, Virginie
2019. Wikipedia: Mirror, Microcosm, and Motor of Global Linguistic Diversity. In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 1 ff. DOI logo
Mamadouh, Virginie
2020. Wikipedia: Mirror, Microcosm, and Motor of Global Linguistic Diversity. In Handbook of the Changing World Language Map,  pp. 3773 ff. DOI logo
Rubira, Rainer & Gisela Gil-Egui
2019. Wikipedia as a space for discursive constructions of globalization. International Communication Gazette 81:1  pp. 3 ff. DOI logo
Miquel-Ribé, Marc & David Laniado
2018. Wikipedia Culture Gap: Quantifying Content Imbalances Across 40 Language Editions. Frontiers in Physics 6 DOI logo
Vaisman, Carmel L., Illan Gonen & Yuval Pinter
2018. Nonhuman language agents in online collaborative communities: Comparing Hebrew Wikipedia and Facebook translations. Discourse, Context & Media 21  pp. 10 ff. DOI logo
de Bres, Julia
2015. Introduction: Language policies on social network sites. Language Policy 14:4  pp. 309 ff. DOI logo
de Bres, Julia & Luc Belling
2015. Free Your Stuff Luxembourg! Language policies, practices and ideologies in a multilingual Facebook group. Language Policy 14:4  pp. 357 ff. DOI logo
Hendus, Ulrike
2015. “See Translation”: explicit and implicit language policies on Facebook. Language Policy 14:4  pp. 397 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.