Article published In:
Journal of Language and Politics
Vol. 13:1 (2014) ► pp.2150
References (45)
References
Adiel, Yair. 2010. “Political Grammar: The Name Palestine as Discussed at the Academy of the Hebrew Language.” Journal of Language and Politics 9 (3): 433–448. DOI logoGoogle Scholar
Appadurai, Arjun. 1990. “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” Theory, Culture, Society 71: 295–310. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis. London, New York: Continuum.Google Scholar
Baker, Paul, and Tony McEnery. 2005. “A Corpus-based Approach to Discourses of Refugees and Asylum Seekers in UN and Newspaper Texts.” Journal of Language and Politics 4 (2): 197–226. DOI logoGoogle Scholar
Barbe, Katharina. 2004. “The Role of Anglicisms in the German Language.” Die Unterrichtspraxis/Teaching German 37 (1): 26–38. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas. 1993a. “Co-occurrence Patterns Among Collocations: A Tool for Corpus-based Lexical Knowledge Acquisition.” Computational Linguistics 19 (3): 531–538.Google Scholar
. 1993b. “Representativeness in Corpus Design.” Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–257. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas, and James K. Jones. 2009. “Quantitative Methods in Corpus Linguistics.” In Corpus Linguistics: An International Handbook, ed. by Anke Lüdeling, and Merja Kytö, 1286–1304. Berlin, New York: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bugarski, Ranko. 2004. “Language Policies in the Successor States of Former Yugoslavia.” Journal of Language and Politics 3 (2): 189–207. DOI logoGoogle Scholar
Bujas, Željko. 1999. Veliki hrvatsko-engleski rječnik [Unabridged Croatian-English Dictionary]. Zagreb: Nakladni zavod Globus.Google Scholar
Church, Kenneth Ward, and Patrick Hanks. 1990. “Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography.” Computational Linguistics 16 (1): 22–29.Google Scholar
Daulton, Frank E. 2004. “The Creation and Comprehension of English Loanwords in the Japanese Media.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (5): 285–296. DOI logoGoogle Scholar
De la Cruz Cabanillas, Isabel, Cristina Tejedor Martínez, Mercedes Díez Prados, and Esperanza Cerdá Redondo. 2007. “English Loanwords in Spanish Computer Language.” English for Specific Purposes 261: 52–78.Google Scholar
Dronjic, Vedran (2011). Serbo-Croatian: The Making and Breaking of an Ausbausprache. Language Problems & Language Planning 35 (1): 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Erjavec, Karmen (2009). The Bosnian “War on Terrorism”. Journal of Language and Politics 8 (1): 5–27. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Rudolf. 1990. Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: Porijeklo, razvoj, [Anglicisms in Croatian or Serbian: Origins, Development, Meaning]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.Google Scholar
. 2002. “Croatian.” In English in Europe, ed. by Manfred Görlach, 229–240. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Firth, John Rupert. 1957. Papers in Linguistics. London: Oxford University Press.Google Scholar
Greenberg, Robert D. (2004) Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, Manfred (ed.). 2002. English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hansen, Lene. 2006. Security as Practice – Discourse Analysis and the Bosnian War. London: Routledge.Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2008. “Loanword Typology: Steps Toward a Systematic Cross-linguistic Study of Lexical Borrowability.” In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 43–62. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing.” Language 26 (2): 210–231. DOI logoGoogle Scholar
Hunston, Susan. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hussein, Riyad Fayez, and Muhammad Raji Zughoul. 1993. “Lexical Interference in Journalistic Arabic in Jordan.” Language Sciences 15 (3): 239–254. DOI logoGoogle Scholar
Klaić, Bratoljub. 1962. Rječnik stranih riječi, izraza i kratica [Dictionary of Foreign Words, Expressions, and Acronyms]. Zagreb: Zora.Google Scholar
Klajn, Ivan. 2001. “Neologisms in Present-day Serbian.” International Journal of the Sociology of Language 1511: 89–110.Google Scholar
Kordić, Snježana (2010). Jezik i Nacionalizam. Zagreb: Durieux.Google Scholar
Krishnamurthy, Ramesh. 2000. “Collocation: From Silly Ass to Lexical Sets.” In Words in Context: A Tribute to John Sinclair on His Retirement, ed. by Chris Heffer, Helen Sauntson, and Gwyneth Fox, 31–47. Birmingham: University of Birmingham.Google Scholar
Kurtböke, Petek, and Liz Potter. 2000. “Co-occurrence Tendencies of Loanwords in Corpora.” International Journal of Corpus Linguistics 5 (1): 83–100. DOI logoGoogle Scholar
Lawrence, Anthony. 2011. AntConc (3.2.4w) [Software]. Retrieved from [URL]
McEnery, Tony, and Richard Xiao. 2006. “Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-linguistics Perspective.” Applied Linguistics 27 (1): 103–129. DOI logoGoogle Scholar
Meeuwis, Michael (1993). Nationalist Ideology in News Reporting on the Yugoslav Crisis: A Pragmatic Analysis. Journal of Pragmatics 201: 217–237. DOI logoGoogle Scholar
Midžić, Maja. 2009. “Najfrekventniji leksemi u Dejtonskom sporazumu [The Most Frequent Lexemes in the Dayton Peace Accords].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Oikonomidis, Agapios. 2003. “The Impact of English in Greece.” English Today 19 (2): 55–61. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander. 2004. “Anglicisms in German: From Iniquitous to Ubiquitous.” English Today 20 (1): 60–64. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander, and Esme Winter-Froemel. 2011. “Necessary Loans – Luxury Loans? Exploring the Pragmatic Dimension of Borrowing.” Journal of Pragmatics 431: 1550–1567. DOI logoGoogle Scholar
Partington, Alan. 2010. “Modern Diachronic Corpus-Assisted Discourse Studies (MD-CADS) on UK Newspapers: An Overview of the Project.” Corpora 5 (2): 83–108. DOI logoGoogle Scholar
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sočanac, Lelija. 2009. “Anglicizmi u hrvatskom i srpskom jeziku: Sličnosti i razlike [Anglicisms in Croatian and Serbian: Similarities and Differences].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Surdučki, Milan. 1981. “Recent English Loanwords in Standard Serbo-Croatian.” Canadian Slavonic Papers 23 (2): 198–206.Google Scholar
Tolimir-Hölzl, Nataša (2011). “Linguistic Divergence in Bosnia: Considerations about Vertical and Horizontal Leveling”. International Journal of the Sociology of Language 2121: 55–68.Google Scholar
Tošović, Branko (ed.). 2009. Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian] (Vols. 1–41). Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Weninger, Csilla. 2010. “The Lexico-grammar of Partnerships: Corpus Patterns of Facilitated Agency.” Text and Talk 30 (5): 591–613. DOI logoGoogle Scholar
Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yukio Tono. 2006. “Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book.” New York: Routledge.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Skopljak, Altijana
2023. Attitudes towards anglicisms and the English language in the Bosnian/Croatian/Serbian language used by IT professionals and students in Bosnia and Herzegovina. MAP Education and Humanities 3:1  pp. 42 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2021. The analysis of youth-related anglicisms among Bosnian youth - knowledge of their original form and meaning and attitudes towards them. ExELL 9:2  pp. 184 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2022. The Analysis of the Covid-19 Related Anglicisms in the Bosnian Language – The Study of Pandemija, Infekcija, Lokdaun, Karantin, Klaster, Socijalna Distanca, and Vakcina. MAP Education and Humanities 2:1  pp. 32 ff. DOI logo
Ribo, Rumejsa & Vildana Dubravac
2021. The influence of the English Language on BCS with the focus on the business register. MAP Education and Humanities 1:1  pp. 20 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.