Article published In:
Journal of Language and Politics
Vol. 13:1 (2014) ► pp.2150
References
Adiel, Yair
Appadurai, Arjun
1990“Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” Theory, Culture, Society 71: 295–310. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul
2006Using Corpora in Discourse Analysis. London, New York: Continuum.Google Scholar
Baker, Paul, and Tony McEnery
Barbe, Katharina
2004“The Role of Anglicisms in the German Language.” Die Unterrichtspraxis/Teaching German 37 (1): 26–38. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas
1993a“Co-occurrence Patterns Among Collocations: A Tool for Corpus-based Lexical Knowledge Acquisition.” Computational Linguistics 19 (3): 531–538.Google Scholar
1993b“Representativeness in Corpus Design.” Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–257. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas, and James K. Jones
2009 “Quantitative Methods in Corpus Linguistics.” In Corpus Linguistics: An International Handbook, ed. by Anke Lüdeling, and Merja Kytö, 1286–1304. Berlin, New York: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bugarski, Ranko
2004“Language Policies in the Successor States of Former Yugoslavia.” Journal of Language and Politics 3 (2): 189–207. DOI logoGoogle Scholar
Bujas, Željko
1999Veliki hrvatsko-engleski rječnik [Unabridged Croatian-English Dictionary]. Zagreb: Nakladni zavod Globus.Google Scholar
Church, Kenneth Ward, and Patrick Hanks
1990“Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography.” Computational Linguistics 16 (1): 22–29.Google Scholar
Daulton, Frank E.
2004“The Creation and Comprehension of English Loanwords in the Japanese Media.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (5): 285–296. DOI logoGoogle Scholar
De la Cruz Cabanillas, Isabel, Cristina Tejedor Martínez, Mercedes Díez Prados, and Esperanza Cerdá Redondo
2007 “English Loanwords in Spanish Computer Language.” English for Specific Purposes 261: 52–78.Google Scholar
Dronjic, Vedran
(2011) Serbo-Croatian: The Making and Breaking of an Ausbausprache. Language Problems & Language Planning 35 (1): 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Erjavec, Karmen
(2009) The Bosnian “War on Terrorism”. Journal of Language and Politics 8 (1): 5–27. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Rudolf
1990Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: Porijeklo, razvoj, [Anglicisms in Croatian or Serbian: Origins, Development, Meaning]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.Google Scholar
2002“Croatian.” In English in Europe, ed. by Manfred Görlach, 229–240. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Firth, John Rupert
1957Papers in Linguistics. London: Oxford University Press.Google Scholar
Greenberg, Robert D.. (
2004) Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, Manfred
(ed.) 2002English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hansen, Lene
2006Security as Practice – Discourse Analysis and the Bosnian War. London: Routledge.Google Scholar
Haspelmath, Martin
2008 “Loanword Typology: Steps Toward a Systematic Cross-linguistic Study of Lexical Borrowability.” In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 43–62. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Haugen, Einar
1950“The Analysis of Linguistic Borrowing.” Language 26 (2): 210–231. DOI logoGoogle Scholar
Hunston, Susan. (
2002) Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hussein, Riyad Fayez, and Muhammad Raji Zughoul
1993“Lexical Interference in Journalistic Arabic in Jordan.” Language Sciences 15 (3): 239–254. DOI logoGoogle Scholar
Klaić, Bratoljub
1962Rječnik stranih riječi, izraza i kratica [Dictionary of Foreign Words, Expressions, and Acronyms]. Zagreb: Zora.Google Scholar
Klajn, Ivan
2001“Neologisms in Present-day Serbian.” International Journal of the Sociology of Language 1511: 89–110.Google Scholar
Kordić, Snježana
(2010) Jezik i Nacionalizam. Zagreb: Durieux.Google Scholar
Krishnamurthy, Ramesh
2000“Collocation: From Silly Ass to Lexical Sets.” In Words in Context: A Tribute to John Sinclair on His Retirement, ed. by Chris Heffer, Helen Sauntson, and Gwyneth Fox, 31–47. Birmingham: University of Birmingham.Google Scholar
Kurtböke, Petek, and Liz Potter
2000“Co-occurrence Tendencies of Loanwords in Corpora.” International Journal of Corpus Linguistics 5 (1): 83–100. DOI logoGoogle Scholar
Lawrence, Anthony
2011AntConc (3.2.4w) [Software]. Retrieved from [URL]
McEnery, Tony, and Richard Xiao
2006“Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-linguistics Perspective.” Applied Linguistics 27 (1): 103–129. DOI logoGoogle Scholar
Meeuwis, Michael
(1993) Nationalist Ideology in News Reporting on the Yugoslav Crisis: A Pragmatic Analysis. Journal of Pragmatics 201: 217–237. DOI logoGoogle Scholar
Midžić, Maja
2009“Najfrekventniji leksemi u Dejtonskom sporazumu [The Most Frequent Lexemes in the Dayton Peace Accords].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Oikonomidis, Agapios
2003“The Impact of English in Greece.” English Today 19 (2): 55–61. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander
2004“Anglicisms in German: From Iniquitous to Ubiquitous.” English Today 20 (1): 60–64. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander, and Esme Winter-Froemel
2011“Necessary Loans – Luxury Loans? Exploring the Pragmatic Dimension of Borrowing.” Journal of Pragmatics 431: 1550–1567. DOI logoGoogle Scholar
Partington, Alan
2010“Modern Diachronic Corpus-Assisted Discourse Studies (MD-CADS) on UK Newspapers: An Overview of the Project.” Corpora 5 (2): 83–108. DOI logoGoogle Scholar
Sinclair, John
1991Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sočanac, Lelija
2009“Anglicizmi u hrvatskom i srpskom jeziku: Sličnosti i razlike [Anglicisms in Croatian and Serbian: Similarities and Differences].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Surdučki, Milan
1981“Recent English Loanwords in Standard Serbo-Croatian.” Canadian Slavonic Papers 23 (2): 198–206.Google Scholar
Tolimir-Hölzl, Nataša
(2011) “Linguistic Divergence in Bosnia: Considerations about Vertical and Horizontal Leveling”. International Journal of the Sociology of Language 2121: 55–68.Google Scholar
Tošović, Branko
(ed.) 2009Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian] (Vols. 1–41). Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Weninger, Csilla
2010“The Lexico-grammar of Partnerships: Corpus Patterns of Facilitated Agency.” Text and Talk 30 (5): 591–613. DOI logoGoogle Scholar
Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yukio Tono
2006 “Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book.” New York: Routledge.Google Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2021. The analysis of youth-related anglicisms among Bosnian youth - knowledge of their original form and meaning and attitudes towards them. ExELL 9:2  pp. 184 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2022. The Analysis of the Covid-19 Related Anglicisms in the Bosnian Language – The Study of Pandemija, Infekcija, Lokdaun, Karantin, Klaster, Socijalna Distanca, and Vakcina. MAP Education and Humanities 2:1  pp. 32 ff. DOI logo
Ribo, Rumejsa & Vildana Dubravac
2021. The influence of the English Language on BCS with the focus on the business register. MAP Education and Humanities 1:1  pp. 20 ff. DOI logo
Skopljak, Altijana
2023. Attitudes towards anglicisms and the English language in the Bosnian/Croatian/Serbian language used by IT professionals and students in Bosnia and Herzegovina. MAP Education and Humanities 3:1  pp. 42 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.