Article published In:
Journal of Language and Politics
Vol. 13:1 (2014) ► pp.2150
References (45)
References
Adiel, Yair. 2010. “Political Grammar: The Name Palestine as Discussed at the Academy of the Hebrew Language.” Journal of Language and Politics 9 (3): 433–448. DOI logoGoogle Scholar
Appadurai, Arjun. 1990. “Disjuncture and Difference in the Global Cultural Economy.” Theory, Culture, Society 71: 295–310. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis. London, New York: Continuum.Google Scholar
Baker, Paul, and Tony McEnery. 2005. “A Corpus-based Approach to Discourses of Refugees and Asylum Seekers in UN and Newspaper Texts.” Journal of Language and Politics 4 (2): 197–226. DOI logoGoogle Scholar
Barbe, Katharina. 2004. “The Role of Anglicisms in the German Language.” Die Unterrichtspraxis/Teaching German 37 (1): 26–38. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas. 1993a. “Co-occurrence Patterns Among Collocations: A Tool for Corpus-based Lexical Knowledge Acquisition.” Computational Linguistics 19 (3): 531–538.Google Scholar
. 1993b. “Representativeness in Corpus Design.” Literary and Linguistic Computing 8 (4): 243–257. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas, and James K. Jones. 2009. “Quantitative Methods in Corpus Linguistics.” In Corpus Linguistics: An International Handbook, ed. by Anke Lüdeling, and Merja Kytö, 1286–1304. Berlin, New York: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bugarski, Ranko. 2004. “Language Policies in the Successor States of Former Yugoslavia.” Journal of Language and Politics 3 (2): 189–207. DOI logoGoogle Scholar
Bujas, Željko. 1999. Veliki hrvatsko-engleski rječnik [Unabridged Croatian-English Dictionary]. Zagreb: Nakladni zavod Globus.Google Scholar
Church, Kenneth Ward, and Patrick Hanks. 1990. “Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography.” Computational Linguistics 16 (1): 22–29.Google Scholar
Daulton, Frank E. 2004. “The Creation and Comprehension of English Loanwords in the Japanese Media.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (5): 285–296. DOI logoGoogle Scholar
De la Cruz Cabanillas, Isabel, Cristina Tejedor Martínez, Mercedes Díez Prados, and Esperanza Cerdá Redondo. 2007. “English Loanwords in Spanish Computer Language.” English for Specific Purposes 261: 52–78.Google Scholar
Dronjic, Vedran (2011). Serbo-Croatian: The Making and Breaking of an Ausbausprache. Language Problems & Language Planning 35 (1): 1–14. DOI logoGoogle Scholar
Erjavec, Karmen (2009). The Bosnian “War on Terrorism”. Journal of Language and Politics 8 (1): 5–27. DOI logoGoogle Scholar
Filipović, Rudolf. 1990. Anglicizmi u hrvatskom ili srpskom jeziku: Porijeklo, razvoj, [Anglicisms in Croatian or Serbian: Origins, Development, Meaning]. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.Google Scholar
. 2002. “Croatian.” In English in Europe, ed. by Manfred Görlach, 229–240. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Firth, John Rupert. 1957. Papers in Linguistics. London: Oxford University Press.Google Scholar
Greenberg, Robert D. (2004) Language and Identity in the Balkans: Serbo-Croatian and Its Disintegration. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Görlach, Manfred (ed.). 2002. English in Europe. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Hansen, Lene. 2006. Security as Practice – Discourse Analysis and the Bosnian War. London: Routledge.Google Scholar
Haspelmath, Martin. 2008. “Loanword Typology: Steps Toward a Systematic Cross-linguistic Study of Lexical Borrowability.” In Aspects of Language Contact: New Theoretical, Methodological and Empirical Findings with Special Focus on Romancisation Processes, ed. by Thomas Stolz, Dik Bakker, and Rosa Salas Palomo, 43–62. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Haugen, Einar. 1950. “The Analysis of Linguistic Borrowing.” Language 26 (2): 210–231. DOI logoGoogle Scholar
Hunston, Susan. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hussein, Riyad Fayez, and Muhammad Raji Zughoul. 1993. “Lexical Interference in Journalistic Arabic in Jordan.” Language Sciences 15 (3): 239–254. DOI logoGoogle Scholar
Klaić, Bratoljub. 1962. Rječnik stranih riječi, izraza i kratica [Dictionary of Foreign Words, Expressions, and Acronyms]. Zagreb: Zora.Google Scholar
Klajn, Ivan. 2001. “Neologisms in Present-day Serbian.” International Journal of the Sociology of Language 1511: 89–110.Google Scholar
Kordić, Snježana (2010). Jezik i Nacionalizam. Zagreb: Durieux.Google Scholar
Krishnamurthy, Ramesh. 2000. “Collocation: From Silly Ass to Lexical Sets.” In Words in Context: A Tribute to John Sinclair on His Retirement, ed. by Chris Heffer, Helen Sauntson, and Gwyneth Fox, 31–47. Birmingham: University of Birmingham.Google Scholar
Kurtböke, Petek, and Liz Potter. 2000. “Co-occurrence Tendencies of Loanwords in Corpora.” International Journal of Corpus Linguistics 5 (1): 83–100. DOI logoGoogle Scholar
Lawrence, Anthony. 2011. AntConc (3.2.4w) [Software]. Retrieved from [URL]
McEnery, Tony, and Richard Xiao. 2006. “Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-linguistics Perspective.” Applied Linguistics 27 (1): 103–129. DOI logoGoogle Scholar
Meeuwis, Michael (1993). Nationalist Ideology in News Reporting on the Yugoslav Crisis: A Pragmatic Analysis. Journal of Pragmatics 201: 217–237. DOI logoGoogle Scholar
Midžić, Maja. 2009. “Najfrekventniji leksemi u Dejtonskom sporazumu [The Most Frequent Lexemes in the Dayton Peace Accords].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Oikonomidis, Agapios. 2003. “The Impact of English in Greece.” English Today 19 (2): 55–61. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander. 2004. “Anglicisms in German: From Iniquitous to Ubiquitous.” English Today 20 (1): 60–64. DOI logoGoogle Scholar
Onysko, Alexander, and Esme Winter-Froemel. 2011. “Necessary Loans – Luxury Loans? Exploring the Pragmatic Dimension of Borrowing.” Journal of Pragmatics 431: 1550–1567. DOI logoGoogle Scholar
Partington, Alan. 2010. “Modern Diachronic Corpus-Assisted Discourse Studies (MD-CADS) on UK Newspapers: An Overview of the Project.” Corpora 5 (2): 83–108. DOI logoGoogle Scholar
Sinclair, John. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sočanac, Lelija. 2009. “Anglicizmi u hrvatskom i srpskom jeziku: Sličnosti i razlike [Anglicisms in Croatian and Serbian: Similarities and Differences].” In Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian], ed. by Branko Tošović, 239–252. Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Surdučki, Milan. 1981. “Recent English Loanwords in Standard Serbo-Croatian.” Canadian Slavonic Papers 23 (2): 198–206.Google Scholar
Tolimir-Hölzl, Nataša (2011). “Linguistic Divergence in Bosnia: Considerations about Vertical and Horizontal Leveling”. International Journal of the Sociology of Language 2121: 55–68.Google Scholar
Tošović, Branko (ed.). 2009. Die Unterschiede zwischen dem Bosnischen/Bosniakischen, Kroatischen und Serbischen [Differences between Bosnian, Croatian and Serbian] (Vols. 1–41). Wien: LIT Verlag.Google Scholar
Weninger, Csilla. 2010. “The Lexico-grammar of Partnerships: Corpus Patterns of Facilitated Agency.” Text and Talk 30 (5): 591–613. DOI logoGoogle Scholar
Xiao, Richard, Tony McEnery, and Yukio Tono. 2006. “Corpus-based Language Studies: An Advanced Resource Book.” New York: Routledge.Google Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Skopljak, Altijana
2023. Attitudes towards anglicisms and the English language in the Bosnian/Croatian/Serbian language used by IT professionals and students in Bosnia and Herzegovina. MAP Education and Humanities 3:1  pp. 42 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2021. The analysis of youth-related anglicisms among Bosnian youth - knowledge of their original form and meaning and attitudes towards them. ExELL 9:2  pp. 184 ff. DOI logo
Delić, Haris & Elma Dedović-Atilla
2022. The Analysis of the Covid-19 Related Anglicisms in the Bosnian Language – The Study of Pandemija, Infekcija, Lokdaun, Karantin, Klaster, Socijalna Distanca, and Vakcina. MAP Education and Humanities 2:1  pp. 32 ff. DOI logo
Ribo, Rumejsa & Vildana Dubravac
2021. The influence of the English Language on BCS with the focus on the business register. MAP Education and Humanities 1:1  pp. 20 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.