This paper aims to examine the ways in which official Chinese written monologues implicitly trigger alignment with the public in the wake of national social crises. Our understanding of alignment encompasses the attitude of creating an authoritative line of discourse, which in turn triggers the responsive alignment of the receivers with the decision makers. We believe that alignment is a fundamental concept to understand how linguistic politeness operates in political monologues such as gong’gao. Such texts are rich in forms of deference such as honorifics and other ritual phrases used towards Chinese politicians. The reason why such forms of politeness deserve special attention in language and politics is that they are not interpersonal, and their use correlates with implicit communication.
Angle, Stephen. 2009. Sagehood: The Contemporary Significance of Neo-Confucian Philosophy. Oxford: Oxford University Press.
Bhatia, Aditi. 2006. “Critical discourse analysis of political press conferences.” Discourse & Society 17(2): 173–203.
Bruti, Silvia. 2006. “Cross-cultural pragmatics: The translation of implicit compliments in subtitles.” JoSTrans: The Journal Specialised Translation 61: 185–197.
Bull, Peter, and Anita Fetzer. 2010. “Face, facework and political discourse.” International Review of Social Psychology 23(2/3): 155–185.
Dou, Weilin, and Xiaoying Zhang. 2007. “Cross-cultural pragmatic analysis of evasion strategy at Chinese and American regular press conferences – with special reference to the North Korean nuclear issue.” Caligrama (São Paulo. Online) 3(2).
Dynel, Marta. 2009. “Where cooperation meets politeness: Revisiting politeness models in view of the Gricean framework.” Brno Studies in English 35(1): 23–43.
Eelen, Gino. 2001. A Critique of Politeness Theories. Manchester: St Jerome.
Flowerdew, John. 1999. “Face in cross-cultural political discourse.” Text 19(1): 3–23.
Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: The University of Pennsylvania Press.
Gu, Yueguo. 1990. “Politeness phenomenon in modern Chinese.” Journal of Pragmatics 141: 237–257.
Harris, Sandra. 1991. “Evasive action: How politicians respond to questions in political interviews.” In Broadcast Talk, ed. by Peter Scannell, 76–79. London: Sage.
Harris, Sandra, Karen Grainger, and Louise Mullany. 2006. “The pragmatics of political apologies.” Discourse & Society 17(6): 717–736.
Hermanová, Andrea. 2017. Politeness strategies in foreign students’ written requests. MA dissertation retrieved from: [URL]
Holtgraves, Thomas. 2005. “The production and perception of implicit performatives.” Journal of pragmatics 37(12): 2024–2043.
Jiang, Xiangying. 2006. “Cross-cultural pragmatic differences in US and Chinese press conferences: The case of the North Korea Nuclear crisis.” Discourse & Society 17(2): 237–257.
Kádár, Dániel Z.2017b. Politeness, Impoliteness and Ritual: Maintaining the Moral Order in Interpersonal Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Kádár, Dániel Z., and Sen Zhang. 2019 forthcoming. “(Im)politeness and alignment: A case study of public political monologues.” Acta Linguistica Academica 66(2).
Ma, Laurence. 2005. “Urban administrative restructuring, changing scale relations and local economic development in China.” Political Geography 24(4): 477–497.
Mao, LuMing. 1994. “Beyond politeness theory: ‘Face’ revisited and renewed.” Journal of Pragmatics 211: 451–486.
Obeng, Samuel. 1997. “Language and politics: Indirectness in political discourse.” Discourse & Society 8(1): 49–83.
Pan, Yuling, and Dániel Z. Kádár. 2011. Politeness in Historical and Contemporary Chinese. London: Bloomsbury.
Pocock, John. 1964. “Ritual, language, power: An essay on the apparent political meanings of ancient Chinese philosophy.” Political Sciences 16(1): 3–31.
Roche, Jennifer, Rick Dale, and Gina Caucci. 2010. “Doubling up on double meaning: Pragmatic alignment.” Language and Cognitive Processes 27(1): 1–24.
Spencer-Oatey, Helen. 2005. “(Im)politeness, face and perceptions of rapport: Unpackaging their bases and interrelationships.” Journal of Politeness Research 1(1): 95–119.
Spencer-Oatey, Helen, and Vladimir Žegerac. 2017. “Power, solidarity and (im)politeness.” In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, ed. by Jonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár, 119–141. Basingstoke: Palgrave.
Sun, Yuhua, Wenzhao Peng, and Hong Liu. 2015. “‘Yuyan de zhengzhi vs. zhengzhi de yuyan’ – zhengzhi yuyanxue de lilun yu fangfa (‘The politics of language vs. the language of politics’: The theory and practice of political linguistics).” Foreign Languages and Their Teaching 2801: 1–7.
Tracy, Karen. 2017. “Facework and (im)politeness in political exchanges.” In The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)Politeness, ed. by Jonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár, 739–757. Basingstoke: Palgrave.
Wu, Shiquiong. 2017. “Iconicity and viewpoint: Antonym order in Chinese four-character patterns.” Language Sciences 591: 117–134.
Yang, Mayfair. 1997. “Mass media and transnational subjectivity in Shanghai: Notes on (re)cosmopolitanism in a Chinese metropolis”. In Ungrounded Empires: The Cultural Politics of Modern Chinese Transnationalism, ed. by Aihwa Ong, and Donald Nonini, 287–321. New York: Routledge.
Yu, Kyong-Ae. 2004. “Explicitness for requests is a politer strategy than implicitness in Korean.” Discourse and Cognition 11(1): 173–194.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
House, Juliane, Dániel Z. Kádár, Fengguang Liu & Dan Han
2024. The problem of translating Chinese policy-related expressions: a case study of wenming (‘civilised’). Text & Talk 44:3 ► pp. 343 ff.
Sun, Jing & Zhenqian Liu
2023. Evaluation Mechanism of Political Discourse: A Holistic Approach. Journal of Psycholinguistic Research 52:6 ► pp. 2143 ff.
Wang, Xi & Xiaoyu Sun
2023. A Bibliometric Study on Chinese Discourse (1994–2021). Critical Arts 37:3 ► pp. 78 ff.
Fu, Rongbo & Kefei Wang
2022. Hedging in interpreted and spontaneous speeches: a comparative study of Chinese and American political press briefings. Text & Talk 42:2 ► pp. 153 ff.
Bull, Peter, Anita Fetzer & Dániel Z. Kádár
2020. Calling Mr Speaker ‘Mr Speaker’. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 30:1 ► pp. 64 ff.
Kádár, Dániel Z., Fengguang Liu & Juliane House
2020. (Im)Politeness and Chinese political discourse – An introduction. Discourse, Context & Media 35 ► pp. 100384 ff.
Kádár, Dániel Z., Fengguang Liu, Juliane House & Wenrui Shi
2020. Reporting ritual political advice in the Chinese state media: A study of the National People’s Congress. Discourse, Context & Media 35 ► pp. 100388 ff.
Mao, Yansheng & Xin Zhao
2020. A discursive approach to disagreements expressed by Chinese spokespersons during press conferences. Discourse, Context & Media 37 ► pp. 100428 ff.
Ning, Puyu
2020. Book Review. Discourse, Context & Media 35 ► pp. 100385 ff.
Zhou, Ling
2020. Moral stance taking as a device of covert aggression in Chinese political language use. Discourse, Context & Media 36 ► pp. 100415 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.