Guest column
What have we missed?
Theorising about Creoles in the absence of Melanesia and Australia
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Pidgins as precursors to Creoles
- 3.The extent and source of substrate influences
- 4.Complexity in Creoles
- 5.Concluding remarks
- Notes
-
References
References (72)
References
Amery, Rob, & Mühlhäusler, Peter. 1996. Pidgin
English in New South Wales. In S. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas
of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol.
2.1, 33–52. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Angelo, Denise, & Schultze-Berndt, Eva. 2016. Beware
‘bambai’ – lest it be apprehensive. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages since
Colonisation, 255–296. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, Philip. 1993. Australian
influence on Melanesian Pidgin English. Te
Reo,
36
1. 3–67.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, Philip, & Mühlhäusler, Peter. 1996. The
origins and diffusion of Pidgin English in the Pacific. In S. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas
of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol.
2.1, 551–594. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, Philip, & Mühlhäusler, Peter. 1996a. The
development and diffusion of pronouns in Pacific Pidgin
English. In S. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas
of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol.
2.1, 537–549. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bickerton, Derek. 1981. Roots
of language. Ann Arbor: Karoma.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blasi, Damián, Michaelis, Susanne, & Haspelmath, Martin. 2017. Grammars
are robustly transmitted even during the emergence of creole languages. Nature Human Behaviour
(Letters),
1
1. 723–729. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Camden, William. 1979. Parallels
in structure of lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and South Santo language as spoken in
Tangoa. Papers in Pidgin and Creole
Linguistics,
2
1. 51–118. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chaudenson, Robert. 1992. Des
îles, des hommes, des langues: Essai sur la créolisation linguistique et
culturelle. Paris: L’Harmattan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Clark, Ross. 1979. In
search of Beach-la-Mar. Towards a history of Pacific Pidgin English. Te
Reo,
22
1. 3–64.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crowley, Terry. 1990. Beach-la-Mar
to Bislama: The emergence of a national language in
Vanuatu Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Crowley, Terry. 2002. Serial
Verbs in Oceanic: A Descriptive Typology. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DeGraff, Michel. 2001. Morphology
in creole genesis: Linguistics and ideology. In M. Kenstowicz (ed.), Ken
Hale: A life in
language, 53–121. Cambridge (Mass.): MIT Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
DeGraff, Michel. 2005. Linguists’
most dangerous myth: The fallacy of Creole Exceptionalism. Language in
Society,
34
(4). 533–591. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dickson, Greg. 2016. Rethinking
the substrates of Roper River Kriol: The case of Marra. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages Since
Colonisation, 145–173. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dutton, Tom. 1980. Queensland
Canefields English of the late nineteenth century: A record of interview with two of the last surviving Kanakas in north
Queensland, 1964. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dutton, Tom. 1983. The
origin and spread of Aboriginal Pidgin English in Queensland: A preliminary account. Aboriginal
History,
7
1. 90–120.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dutton, Tom. 1985. Police
Motu: Iena sivarai (Its story). Port Morseby (PNG): The University of Papua New Guinea Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dutton, Tom, & Thomas, Dicks. 1985. A
new course in Tok Pisin (New Guinea
Pidgin). Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Harris, John. 1986. Northern
Territory pidgins and the origin of
Kriol. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Holm, John, & Patrick, Peter. 2007. Comparative
Creole Syntax: Parallel Outlines of 18 Creole
Grammars. London: Battlebridge Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hudson, Joyce. 1985. Grammatical
and semantic aspects of Fitzroy Valley
Kriol. Darwin: SIL.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Keesing, Roger. 1988. Melanesian
Pidgin and the Oceanic Substrate. Calfornia: Stanford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kouwenberg, Sylvia (ed.) 2003. Twice
as meaningful: Reduplication in Pidgins, Creoles and other Contact
Languages. London: Battlebridge Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lefebvre, Claire. 1998. Creole
genesis and the acquisition of grammar: The case of Haitian
Creole. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McWhorter, John. 2001. The
world’s simplest grammars are creole grammars. Linguistic
Typology,
5
(2/3). 125–166. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meakins, Felicity. 2010. The
development of asymmetrical serial verb constructions in an Australian mixed
language. Linguistic
Typology,
14
(1). 1–38. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meakins, Felicity. 2014. Language
contact varieties. In H. Koch & R. Nordlinger (eds.), The
languages and linguistics of Australia: A comprehensive
guide, 365–416. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meakins, Felicity. 2016. No
fixed address: The grammaticalisation of the Gurindji locative as a progressive
suffix. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages Since
Colonisation, 367–396. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meakins, Felicity. 2020. Australia
and the south west Pacific. In M. Meyerhoff & U. Ansaldo (eds.), The
Routledge Handbook of Pidgin and Creole
Languages, 88–105. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meyerhoff, Miriam. 1996. Transitive
marking in contact Englishes. Australian Journal of
Linguistics,
16
1. 57–80. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meyerhoff, Miriam. 2001. Another
look at the typology of serial verb constructions: The grammaticalization of temporal relations in Bislama
(Vanuatu). Oceanic
Linguistics,
40
(2). 247–268. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Meyerhoff, Miriam. 2013. Bislama. In S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The
survey of pidgin and creole languages, Vol
I, 223–231. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Michaelis, Susanne, Maurer, Philippe, Haspelmath, Martin, & Huber, Magnus (eds.). 2013. The
Survey of Pidgin and Creole Languages Vols
I-IV. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mosel, Ulrike. 1980. Tolai
and Tok Pisin: The influence of the substratum on the development of New Guinea
Pidgin. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mufwene, Saliko. 1990. Transfer
and the substrate hypothesis in creolistics. Studies in Second Language
Acquisition,
12
(1). 1–23. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mufwene, Salikoko. 1997. Kitúba. In S. G. Thomason (ed.), Contact
languages: A wider
perspective, 173–208. Amsterdam: John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mühlhäusler, Peter. 1985. Remnants
of Kanaka English in Queensland. In M. Clyne (ed.), Australia,
meeting place of
languages (Vol. C-921, 241–255). Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mühlhäusler, Peter. 1996b. Pidgins
and creoles of Queensland. In S. Wurm, P. Mühlhäusler, & D. Tryon (eds.), Atlas
of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol.
2.1, 69–82. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mühlhäusler, Peter. 2008. History
of research into Australian pidgins and creoles. In W. McGregor (ed.), Encountering
Aboriginal Languages: Studies in the History of Australian
Linguistics, 437–457. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Munro, Jennifer. 2004. Substrate
language influence in Kriol: The application of transfer constraints to language contact in northern
Australia. (PhD), University of New England, Armidale.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Muysken, Pieter, & Veenstra, Tonjes. 1995. Serial
Verbs. In J. Arends, P. Muysken, & N. Smith (eds.), Pidgins
and Creoles: An
Introduction, 289–302. Philadelphia: Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nicholls, Sophie. 2016. Grammaticalization
and interactional pragmatics: A description of the recognitional determiner det in Roper River
Kriol. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages Since
Colonisation, 333–363. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Shannessy, Carmel, & Meakins, Felicity. 2016. Australian
language contact in historical and synchronic perspective. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages since
Colonisation, 3–26. Berlin: Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Plag, Ingo. 2003. Phonology
and morphology of creole languages. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ponsonnet, Maia. 2016. Reflexive,
reciprocal and emphatic functions in Barunga Kriol. In F. Meakins & C. O’Shannessy (eds.), Loss
and Renewal: Australian Languages Since
Colonisation, 297–332. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ponsonnet, Maia. 2017. Conceptual
representations and figurative language in language shift. Metaphors and gestures for emotions in Kriol (Barunga, northern
Australia). Cognitive
Linguistics,
28
(4). 631–671. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schuchardt, Hugo. 1979
[1883]. On Melanesian-English (T. Markey,
Trans.). In T. Markey (ed.), The
Ethnography of Variation – Selected Writings on Pidgins and Creoles: Hugo
Schuchardt, 18–25. Ann Arbor: Karoma.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schultze-Berndt, Eva, Meakins, Felicity, & Angelo, Denise. 2013. Kriol. In S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The
survey of pidgin and creole languages, Vol
I, 241–251. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Siegel, Jeff. 2000. Substrate
influence in Hawai’i Creole English. Language in
Society,
29
1. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Siegel, Jeff. 2008. The
Emergence of Pidgin and Creole Languages. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Simpson, Jane. 1996. Early
language contact varieties in South Australia. Australian Journal of
Linguistics,
16
(2). 169–207. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Smith, Geoff, & Siegel, Jeff. 2013. Tok
Pisin. In S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath, & M. Huber (eds.), The
survey of pidgin and creole languages, Vol
I, 214–222. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Troy, Jakelin. 1990. Australian
Aboriginal Contact with the English Language in New South Wales: 1788 to
1845. Canberra: Pacific Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Troy, Jakelin. 1994. Melaleuka:
A History and Description of New South Wales Pidgin. Australian National University, Canberra.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Tryon, Darrell, & Charpentier, Jean-Michel. 2004. Pacific
Pidgins and Creoles: Origins, Growth and
Development. Berlin: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Veenstra, Tonjes. 1996. Serial
Verbs in Saramaccan: Predication and Creole Genesis. Dordrecht, Holland: Holland Institute of Generative Linguistics.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Verhaar, John. 1995. Towards
a Reference Grammar of Tok Pisin: An Experiment in Corpus
Linguistics. Honolulu: University of Hawai’i Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wurm, Stephen, Mühlhäusler, Peter, & Tryon, Darrell (eds.). 1996. Atlas
of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas Vol.
2.1. Berlin: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Dixon, Sally
2024.
Alyawarr English.
Journal of Pidgin and Creole Languages 39:1
► pp. 149 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.