The early Baba Malay continuum
Baba Malay today is an endangered creole perceived to be a less flexible, easily identifiable language entity with static ascribed qualities. An investigation of resources from the late 1800s and early 1900s shows that such a characterization of early Baba Malay is not possible. Three novels and twenty letters demonstrate a wide range of variation, lexically and grammatically, emphasizing a wide creole continuum that plausibly existed in the heydays of the language. The wide range of variation can be understood to be detracting from, and aligning with the creole’s substrate and lexifier languages, or with the language that was gaining dominance during that time, English. The linguistic ideologies of early Baba Malay speakers and competing pressures in their group identities explain the considerable variation found.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Sociohistorical context of Baba Malay before and after the 1800s
- 3.The data: Chrita dulu kala and fan letters
- 4.Variation along a continuum
- 4.1The lexical continuum
- 4.2The grammatical continuum
- 4.2.1
Ter- prefix
- 4.2.2MeN- prefix
- 4.2.3English
- 5.Findings and implications
- Acknowledgements
- Notes
- The list of abbreviations utilized are as follows, in the order of their appearance
-
References
References (70)
References
Abdul, Aziz Mohd. Sharif. 1981. The Baba language. York: University of York Master of Arts thesis.
Alleyne, Mervyn C. 1963. Communication and politics in Jamaica. Caribbean Studies 31.22–61.
Alleyne, Mervyn C. 1971. Acculturation and the cultural matrix of creolization. Pidginization and Creolization of Languages, ed. by Dell Hymes, 169–189. Cambridge: Cambridge University Press.
Ansaldo, Umberto. 2009. Contact languages: Ecology and evolution in Asia. Cambridge: Cambridge University Press.
Ansaldo, Umberto.; and Stephen Matthews. 1999. The Minnan substrate and creolization in Baba Malay. Journal of Chinese Linguistics 271.38–68.
Bailey, Beryl L. 1966. Jamaican Creole syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Bickerton, Derek. 1973. The nature of a creole continuum. Language 640–669.
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Henry Holt and Co.
Chung, Siaw-Fong. 2011. Uses of ter- in Malay: A corpus-based study. Journal of Pragmatics 431.799–813.
Corcoran, Chris; and Salikoko Mufwene. 1998. Sam Matthew’s Kittinian. What is it evidence of? St Kitts and the Atlantic Creoles: The texts of Samuel Augustus Mathews in perspective, ed. by P. Baker and Adrienne Bruyn, 75–102. London: University of Westminster Press.
Decamp, David. 1971. Toward a generative analysis of a post-creole speech continuum. Pidginization and Creolization of Languages, ed. by Dell Hymes, 349–70. Cambridge: Cambridge University Press.
Decamp, David. 1973. What do implicational scales imply? New Ways of AnalyzingVariation in English, ed. by C.-J. N. Bailey and R. W. Shuy, 141–8. Washington DC: Georgtown University Press.
Edwards, Walter F. 1985. Intra-Style Shifting and Linguistic Variation in Guyanese Speech. Anthropological Linguistics 271. [Anthropological Linguistics, Trustees of Indiana University]. 86–93.
Fei, Hsin. 1436. Hsing-ch’a sheng-lan: the overall survey of the Star Raft. (Republished in South China and Maritime Asia
4
1 in 1996. Translated by John Vivian Gottlieb Mills. Edited and annotated by Roderich Ptak.). Wiedsbaden: Harrassowitz Verlag.
GarcÍa, Ofelia; and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Macmillan.
Gwee, William Thian Hock. 2006. A Baba Malay Dictionary: The First Comprehensive Compendium of Straits Chinese Terms and Expressions. Singapore: Tuttle Publishing.
Karl, Rebecca E.; and Peter Zarrow. 2002. Rethinking the 1898 Reform Period: Political and Cultural Change in Late Qing China. Cambridge, MA: Harvard University Asia Centre.
Kouwenberg, Silvia. 1992. From OV to VO: Linguistic negotiation in the development of Berbice Dutch Creole. Lingua 881.
Lalla, Barbara.; and Jean D⇔costa. 1990. Language in Exile: Three Hundred Years of Jamaican Creole. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
Le Page, Robert. 1960. Jamaican Creole. London: Macmillan.
Lee, Gwyneth A. Mae-En. 1999. A descriptive grammar of spoken Peranakan. Singapore: National University of Singapore honour’s thesis.
Lee, Nala H. 2019. Peranakans in Singapore: Responses to language endangerment and documentation. (Ed.) Mário Pinharanda-Nunes and Cardoso, Hugo C. Language Documentation & Conservation. Special issue on Documentation and conservation of contact languages in Southeast Asia and East Asia: Current issues and ongoing initiatives 191.123–140.
Lee, Nala H. 2020a. Utilizing the Matched-guise as a Method of Examining Perceptual Change in an Endangered Creole. Applied Linguistics. 421.207–229.
Lee, Nala H. 2022. A grammar of modern Baba Malay. Berlin: Mouton de Gruyter.
Lim, Boon-Keng. 1899. Straits Chinese Reform IV: Religion. The Straits Chinese Magazine 31.163–166.
Lim, Boon-Keng. 1917. The Chinese in Malaya. present day impressions of the Far East and prominent and progressive Chinese at home and abroad; the history, people, commerce, industries and resources of China, Hong Kong, Indo-China, Malaya and Netherlands India, ed. by W. Feldwick, 875–882. London: Globe Encyclopedia Co.
Lim, Joo-Hock. 1967. Chinese female immigration into the Straits Settlements 1860–1901. Journal of the South Seas Society 221.58–110.
Lim, Lisa. 2016. Multilingual mediators: the role of the Peranakans in the contact dynamics of Singapore. Multilingualism in the Chinese diaspora world-wide, ed. by Wei Li, 216–236. New York: Routledge.
Lim, Sonny. 1988. Baba Malay: The language of the “Straits-born” Chinese. Papers in Western Austronesian Linguistics 31.1–61.
Ma, Huan. 1416. Ying-yai sheng-lan: The overall survey of the ocean’s shores. Republished by the Hakluyt Society, London in 1970, and reprinted by the White Lotus Press in 1997. Translated by J. V. G. Mills.
Meyerhoff, Miriam.; and Nancy Niedzielski. 1994. Resistance to creolization: An interpersonal and intergroup account. Language and Communication 141.313–330.
Mufwene, Salikoko S. 1997. Introduction. World Englishes 161.181–184.
Nathan, J. 1922. The Census of British Malaysia. London: Waterloo & Sons.
Pakir, Anne. 1986. A linguistic investigation of Baba Malay. Manoa: University of Hawai’i Phd dissertation.
Pakir, Anne. 1994. Educational linguistics: looking to the East. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, ed. by James Alatis, 370–383. Washington DC: Georgetown University Press.
Purcell, Victor. 1980. The Chinese in Southeast Asia. Issued under the auspices of the Royal Institute of International Affairs [by] Oxford University Press.
Reinecke, John E.; and Aiko Tokimasa. 1934. The English dialect of Hawaii. American Speech 91.122–131.
Rickford, John R. 1979. Variation in a creole continuum: Quantitative and implicational approaches. Pennsylvania: University of Pennsylvania Ph.D. dissertation.
Rickford, John R. 1985. Standard and non-standard language: Attitudes in a creole continuum. Language of inequality, ed. by N. Wolfson and J. Manes, 145–159. Berlin: Mouton.
Rickford, John R. 1987. Dimensions of a Creole Continuum. Stanford: Stanford University Press.
Rickford, John R. 2002. Implicational scales. The Handbook of Language Variation and Change, ed. by J. K. Chambers, P. Trudgill, and N. Schilling-Estes, 142–167. Malden and Oxford: Blackwell.
Rottet, Kevin. J. 2001. Language Shift in the Coastal Marshes of Louisiana. New York: Peter Lang.
Salmon, Claudine. 1977. La littérature en malais romanisé des Chinois de Malaisie, première enquête. Archipel 141.79–109.
Schuchardt, Hugo. 1914. Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam. Vol. 14(6). Verhandelingen van het Koninklijke Akademie van Wetenschappen: Afdeeling Letterkunde: Reeks 2. Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen.
See, Chang May. 1980. The Morphological Analysis of Bahasa Malaysia. COLING 1980 Volume 1: The 8th International Conference on Computational Linguistics. [URL].
Shellabear, William G. 1913. Baba Malay: an introduction to the language of the Straits-born Chinese. Attached as appendix in J.R. Clammer (1980). Straits Chinese Society, 153–165. Singapore: Singapore University Press.
Shih, Meng-Yi. 2009. The Hokkien substrate in Baba Malay. Hsinchu: National Tsing-Hua University ma thesis.
Shimada, Ryuto. 2013. The Long-term Pattern of Maritime Trade in Java from the Late Eighteenth Century to the Mid-Nineteenth Century. Southeast Asian Studies 21.475–497.
Siah, U-Chin. 1848. General sketch of the numbers, tribes and avocations of the Chinese in Singapore. Journal of the Indian Archipelago 21.283–289.
Skinner, G. William. 1996. Creolized Chinese Societies in Southeast Asia. Sojourners and settlers: Histories of Southeast Asia and the Chinese, ed. by Anthony Reid and Kristine Aililunas-Rodgers, 51–93. Hawai’i: University of Hawai’i Press.
Soh, Hooi Ling.; and Hiroki Nomoto. 2009. Progressive Aspect, the Verbal Prefix meN-, and Stative Sentences in Malay. Oceanic Linguistics 481. University of Hawai’i Press. 148–171.
Soh, Poh-Thong. 1907. Concerning Our Girls. The Straits Chinese Magazine 111.139–143.
Song, Ong-Siang. 1967. One hundred years’ history of the Chinese in Singapore. First published in 1923. Singapore: University of Malaya Press.
Tan, Bonny. 2007. A Baba Malay Bibliography: A select annotated listing of sources on the Peranakan Chinese in Singapore and Malaysia. Singapore: National Library Board.
Tan, Chee Beng. 1979. Baba and Nyonya: a study of the ethnic identity of the Chinese Peranakan in Malacca. New York: Cornell University.
Tan, Chee Beng. 1988. The Baba of Melaka: culture and identity of a Chinese Peranakan Community in Malaysia. Petaling Jaya: Pelanduk Publications.
Thomason, Sarah G.; and Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Thurgood, Elzbieta. 1998. A description of nineteenth century Baba Malay: a Malay variety influenced by language shift. Honolulu: University of Hawai’i.
Vaughan, J. D. 1879. Manners and customs of the Chinese in the Straits Settlements. Singapore: The Mission Press.
Wade, Geoffrey Philip. 1994. The Ming-Shi-lu (veritable records of the Ming dynasty). Hong Kong: University of Hong Kong phd dissertation.
Wang, Gungwu. 1964. The opening of relations between China and Malacca, 1403–5. Malayan and Indonesian Studies: essays presented to Sir Richard Windstedt on his 85th birthday, ed. by John Bastin and R. Roolvink, 87–104. Oxford: Clarendon Press.
Wee, Peter. 2013. Memories relived. Talk delivered at the Asian Civilization Museum. 19 April.
Widodo, Johannes. 2002. A celebration of diversity: Zheng He and the origins of the pre-colonial coastal urban pattern in Southeast Asia. Journal of Southeast Asian Architecture 61.11–22.
Wu, Degang; Peter Yiqing Li; Pan Bangfen; Zenia Tiang; Jinzhuang Dou; Ivanna Williantarra; Amadeus Yeremia Pribowo; Rizky Nurdiansyah; The Sg Peranakan Project; Roger S. Y. Foo; and Chalong Wang. 2021. Genetic Admixture in the Culturally Unique Peranakan Chinese Population in Southeast Asia. Molecular Biology and Evolution 381.4463–4474.
Xu, Guoqi. 2001. Nationalism, Internationalism and National Identity: China from 1895–1919. Chinese Nationalism in Perspective: Historical and Recent Cases, ed. by George Wei and Liu Xiaoyun, 102–120. Westport: Greenwood Press.
Yoong, S. K.; and A. N. Zainab. 2002. Chinese literary works translated into Baba Malay: A bibliometric study. Malaysian Journal of Library & Information Science 71.1–23.