Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages: Online-First ArticlesPacific transformations of the ‘Country of Babel’
The legacy of a colonial language myth in nationalist discourses on Hawai‘i Creole and Tok Pisin
The story of Babel has been used for centuries to prompt negative evaluations of linguistic diversity. It has been
instrumentalised in debates about English, to attest linguistic purity and propagate the standard variety. In (post)colonial
discourses, Babel came to project imperialist language ideologies and hierarchies onto new contexts. This paper demonstrates how
Babel, as a recurring theme in debates on Hawai‘i Creole and Tok Pisin, has undergone transformation, having been employed in
seemingly contradictory ways, variably used to legitimise or delegitimise the creoles. These competing, diametrically opposed
lines of argumentation reflect different concepts of community and nation. Yet, as I propose here, Babel remains consistent in its
core function: It serves as a topos, invoking ostensibly common knowledge about the dangers of (unmonitored) linguistic
heterogenisation. Thus, regardless of its ideological force to challenge or maintain the (post)colonial status quo, it perpetuates
a basic imperialist understanding of the nation as monolingual.
Keywords: language myths, Babel, Hawai‘i Creole, Tok Pisin, language ideology, prescriptivism, standardisation, multilingualism, nationalism, topoi
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Key concepts
- 2.1Language ideologies and myths
- 2.2Nation building, standardisation and monolingualism
- 3.The role of Babel in nationalist and imperialist discourses
- 3.1The story of Babel
- 3.2Babel and English
- 3.3Babel as a topos
- 4.Colonial and postcolonial transformations
- 4.1Data
- 4.2Babel and Hawai‘i Creole
- 4.3Babel and Tok Pisin
- 4.4Discussion
- 5.Conclusion
- Acknowledgements
- Notes
-
References
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at [email protected].
Published online: 18 January 2024
https://doi.org/10.1075/jpcl.00132.neu
https://doi.org/10.1075/jpcl.00132.neu
References (74)
Anderson, Benedict. 1991. Imagined communities: Reflections on the origin and spread of nationalism (revised & extended edition). London: Verso.
Bailey, Richard W. 1992. Images of English: A cultural history of the language. Cambridge: Cambridge University Press.
Bauman, Richard & Charles L. Briggs. 2000. Language philosophy as language ideology. In Paul V. Kroskrity (ed.), Regimes of language, 139–204. Santa Fe: School of American Research Press.
Bell, Allan. 2011. Re-constructing Babel: Discourse analysis, hermeneutics and the Interpretive Arc. Discourse Studies 13(5), special issue on Hermeneutics and Discourse Analysis, 519–568.
Blommaert, Jan. 1999. The debate is open. In Jan Blommaert (ed.), Language ideological debates, 1–38. Berlin: Walter de Gruyter.
Britain, David. 2016. Sedentarism, nomadism and the sociolinguistics of dialect. In Nikolas Coupland (ed.), Sociolinguistics: Theoretical debates, 217–241. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2017. Which way to look? Perspectives on ‘urban’ and ‘rural’ in dialectology. In Emma Moore & Chris Montgomery (eds.), A sense of place: Studies in language and region, 171–188. Cambridge: Cambridge University Press.
Cochran, Betty Ann. 1953. An analysis of the meaning of the term ‘Pidgin’ as used by college freshmen and an examination of their attitudes toward ‘Pidgin’. MA Thesis, University of Hawai‘i.
Coffman, Tom. 2003. The island edge of America: A political history of Hawai‘i. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
DeGraff, Michel. 2005. Linguists’ most dangerous myth: The fallacy of creole exceptionalism. Language in Society 34(4), 533–591.
Devonish, Hubert. 2007. Language and liberation: Creole language politics in the Caribbean (2nd edition). Kingston: Arawak Publications.
Doty, William G. 1986. Mythography: The study of myths and rituals. Tuscaloosa: University of Alabama Press.
Eckert, Penelope. 2008. Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12(4), 453–476.
Errington, Joseph. 1998. On the ideology of Indonesian language development: The state of a language of state. Pragmatics 2(3), 417–426.
. 2008. Linguistics in a colonial world: A story of language, meaning, and power. Oxford: Blackwell.
Farquharson, Joseph T. 2007. Creole morphology revisited. In Umberto Ansaldo, Stephen Matthews & Lisa Lim (eds.), Deconstructing creole, 21–37. Amsterdam: John Benjamins.
Gal, Susan. 2019. Making registers in politics: Circulation and ideologies of linguistic authority. Journal of Sociolinguistics 231, 450–466.
Geeraerts, Dirk. 2008. The logic of language models: Rationalist and romantic ideologies and their avatars. In Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel & Peter Masson (eds.), Lengua, nación e identidad: La regulación del plurilingüismo en España y América Latina, 43–73. Madrid: Iberoamericana Vervuert.
Geracimos Chapin, Helen. 1996. Shaping history: The role of newspapers in Hawai‘i. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Gramsci, Antonio. 1996. Prison notebooks: Volume II. Ed. & trans. by Joseph A. Buttigieg. New York: Columbia University Press.
Grue, Jan. 2009. Critical discourse analysis, topoi and mystification: disability policy documents from a Norwegian NGO. Discourse Studies 11(3), 305–328.
Hiebert, Theodore. 2007. The tower of Babel and the origin of the world’s cultures. Journal of Biblical Literature 126(1): 29–58.
Higgins, Christina. 2015. Earning capital in Hawai‘i’s linguistic landscape. In Ruanni Tupas (ed.), Unequal Englishes across multilingual spaces, 145–162. New York: Palgrave Macmillan.
Hiramoto, Mie. 2011. Consuming the consumers: semiotics of Hawai‘i Creole in advertisements. Journal of Pidgin and Creole Languages 26(2), 247–275.
The Holy Bible, New Revised Standard Version (updated edition). 2021. New York: National Council of the Churches of Christ. [URL] (31 Aug, 2023)
Jaffe, Alexandra. 1999. Ideologies in action: Language politics on Corsica. New York: Mouton De Gruyter.
Judt, Tony & Denis Lacorne. 2004. The Politics of Language. In Tony Judt & Denis Lacorne (eds.), Language, nation and state: identity politics in a multilingual age, 1–16. New York: Palgrave Macmillan.
Krämer, Philipp. 2013. Creole exceptionalism in a historical perspective – from 19th century reflection to a self-conscious discipline. Language Sciences 381, 99–109.
Kroskrity, Paul V. 2010. Language ideologies: evolving perspective. In Jürgen Jaspers, Jan-Ola Östman & Jef Verschueren (eds.), Society and Language Use, 192–211. Amsterdam: John Benjamins.
Kulick, Don. 2019. A death in the rainforest: How a language and a way of life came to an end in Papua New Guinea. New York: Algonquin Books.
Linnekin, Jocelyn S. 1983. Defining tradition: Variations on the Hawaiian identity. American Ethnologist 10(2), 241–252.
Lynch, John. 1990. The future of Tok Pisin: Social, political, and educational dimensions. In John W. M. Verhaar (ed.), Melanesian Pidgin and Tok Pisin, 387–398. Amsterdam: John Benjamins.
Malone, Susan & Patricia Paraide. 2011. Mother tongue-based bilingual education in Papua New Guinea. International Review of Education 57(5/6), 705–720.
Mazzon, Gabriella. 2000. The ideology of the standard and the development of Extraterritorial Englishes. In Laura Wright (ed.), The development of standard English 1300–1800, 73–92. Cambridge: Cambridge University Press.
McWhorter, John H. 2001. The power of Babel: A natural history of language. London: William Heinemann.
2011. Tying up loose ends: The Creole Prototype after all. Diachronica 28(1), 82–117.
Migge, Bettina & Isabelle Léglise. 2007. Language and colonialism: Applied Linguistics in the context of creole communities. In Marlis Hellinger & Anne Pauwels (eds.), Language and communication: Diversity and change, 297–338. Berlin: Mouton de Gruyter.
Míguez-Bonino, José. 1999. Genesis 11:1–9: A Latin American perspective. In Priscilla Pope-Levison & John R. Levison (eds.), Return to Babel: Global perspectives on the Bible, 13–16. Louisville: Westminster John Knox Press.
Moore, Jerry D. 2009. Visions of culture: An introduction to anthropological theories and theorists (3rd edition). Lanham: Altamira Press.
Mufwene, Salikoko. 2008. Language evolution: Contact, competition, and change. London: Continuum Press.
Mühlhäusler, Peter, Thomas E. Dutton & Suzanne Romaine. 2003. Tok Pisin texts: From the beginning to the present. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Paauw, Scott. 2009. One land, one nation, one language: An analysis of Indonesia’s national language policy. University of Rochester Working Papers in the Language Sciences 5(1), 2–16.
Pence, Alan R. 1975. Benefits of a unified Pidgin orthography for Papua New Guinea. Kivung: Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea, Special publication 1, Tok Pisin i go we?, 85–89.
Reisigl, Martin & Ruth Wodak. 2016. The discourse-historical approach (DHA). In Ruth Wodak & Michael Meyer (eds.), Methods of Critical Discourse Studies (3rd edition), 23–61. London: Sage Publications.
Roberts, Sarah J. 2004. The role of style and identity in the development of Hawaiian Creole. In Genevieve Escure & Armin Schwegler (eds.), Creoles, contact, and language change: Linguistic and social implications, 331–350. Amsterdam: John Benjamins.
Romaine, Suzanne. 1999. Changing attitudes to Hawai‘i Creole English: Fo’ find one good job, you gotta know how fo’ talk like one haole. In John R. Rickford & Suzanne Romaine (eds.), Creole genesis, attitudes and discourse, 287–301. Amsterdam: John Benjamins.
Rosa, Jonathan & Christa Burdick. 2017. Language ideologies. In Ofelia García, Nelson Flores & Massimiliano Spotti (eds.), The Oxford handbook of language and society, 103–123. Oxford: Oxford University Press.
Saft, Scott. 2019. Exploring multilingual Hawai‛i: Language use and language ideologies in a diverse society. Lanham: Lexington Books.
Sato, Charlene J. 1991. Sociolinguistic variation and language attitudes in Hawaii. In Jenny Cheshire (ed.), English around the world, 647–663. Cambridge: Cambridge University Press.
Schieffelin, Bambi B. & Rachelle Charlier Doucet. 1994. The ‘real’ Haitian Creole: Ideology, metalinguistics, and orthographic choice. American Ethnologist 21(1), 176–200.
Siegel, Jeff. 2008. The emergence of pidgin and creole languages. New York: Oxford University Press.
Silverstein, Michael. 1979. Language structure and linguistic ideology. In Paul Clyne, William F. Hanks & Carol L. Hofbauer (eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels, 193–247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Smith, Geoff P. 2002. Growing up with Tok Pisin: Contact, creolization, and change in Papua New Guinea’s national language. London: Battlebridge Publications.
Smith, Geoff P. & Jeff Siegel. 2013. Tok Pisin. In Susanne M. Michaelis et al. (eds.), The survey of pidgin and creole languages Vol. 11, 214–222. Oxford: Oxford University Press.
Tamura, Eileen H. 1996. Power, status, and Hawai‘i Creole English: An example of linguistic intolerance in American history. Pacific Historical Review 65(3), 431–454.
Thomason, Sarah G. & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
Turner, Ann. 2001. Historical dictionary of Papua New Guinea (2nd edition). London: The Scarecrow Press.
Velupillai, Viveka. 2013. Hawai‘i Creole. In Susanne M. Michaelis et al. (eds.), The survey of pidgin and creole languages Vol. 11, 252–262. Oxford: Oxford University Press.
Verschueren, Jef. 2012. Ideology in language use: Pragmatic guidelines for empirical research. Cambridge: Cambridge University Press.
Want, Kaori Mori. 2013. 442nd Regimental Combat Team. In Carlos E. Cortés (ed.), Multicultural America: A multimedia encyclopedia Vol. 41, 905–905. London: Sage Publications.
Watts, Richard J. 2000. Mythical strands in the ideology of prescriptivism. In Laura Wright (ed.), The development of standard English 1300–1800, 29–48. Cambridge: Cambridge University Press.