Article In:
Journal of Pidgin and Creole Languages: Online-First ArticlesEvidence from bare verbs for the future versus non-future split in Creoles
Vincentian Creole makes a future/non-future temporal distinction on the basis of the categorisation proposed in several studies, according to which languages combining present and future make a past/non-past distinction and those using the same form for past and present make a future/non-future tense opposition. In Vincentian Creole examples of absolute tense, underspecified (or unmarked) predicates do not generally obtain a future interpretation: only readings in the past tense (for dynamic predicates) or the present (for non-dynamic predicates) are available. Thus, predicates in the future tense are unambiguous regardless of the lexical aspect of these predicates, unlike the context of past and present tense interpretations which I explored in my previous column. Evidence from other English-related creoles supports this claim.
Keywords: Vincentian Creole, future tense,
go
, underspecification, dynamic, stative, bare verbs, english-related creoles
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Categorisation of languages based on their tense systems
- 3.Looking back at the english future
- 4.The future / non-future split in vincentian Creole
- 5.Extending the future versus non-future split to English-related creoles
- 6.Concluding remarks
- Acknowledgements
- Notes
- Author queries
-
References
This content is being prepared for publication; it may be subject to changes.
References (39)
Aceto, Michael. 1998. A new creole future tense marker emerges in the Panamanian West Indies. American Speech 73(1). 29–43.
. 1968. Jamaican Creole Language Course (for English Speaking Students). Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, Peace Corps.
Baptista, Marlyse. 2002. The Syntax of Cape Verdean Creole: The Satavento Varieties. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Bartens, Angela. 2013. San Andres Creole English. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 101–114. Oxford: Oxford University Press.
Bickerton, Derek. 1979. The status of bin in the Atlantic Creoles. In Ian F. Hancock, Edgar C. Polomé, Morris Goodman & Bernd Heine (eds.), Readings in Creole Studies, 309–314. Ghent: E. Story-Scienta.
Bybee, Joan L. & William Pagliuca. 1987. The evolution of future meaning. In Anna Giacalone Ramat, Onofrio Carruba & Giuliano Bernini (eds.), Papers from the 7th International Conference on Historical Linguistics, 109–122. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Bybee, Joan L., Revere Perkins, & William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: The University of Chicago Press.
. 2000. The grammar of future time reference in European languages. In Östen Dahl (ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe, 309–328. Berlin: De Gruyter.
de Haan, Ferdinand, ‘Typology of Tense, Aspect, and Modality Systems’, in Jae Jung Song (ed.), The Oxford Handbook of Linguistic Typology (2010; online edn, Oxford Academic, 18 Sept. 2012), 445–464.
Devonish, Hubert & Dahlia Thompson. 2013. Creolese. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 49–60. Oxford: Oxford University Press.
Escure, Geneviève. 2013. Belizean Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 92–100. Oxford: Oxford University Press.
Farquharson, Joseph T. 2013. Jamaican. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 81–91. Oxford: Oxford University Press.
Gibson, Kean. 1992. Tense and aspect in Guyanese Creole with reference to Jamaican and Carriacouan. International Journal of American Linguistics 58(1). 49–95.
Grant, Anthony P. 2009. Admixture, structural transmission, simplicity and creolization. In Nicholas Faraclas & Thomas B. Klein (eds.), Simplicity and Complexity in Creoles and Pidgins, 125–152. Westminster Creolistics Series 10, London & Colombo: Battlebridge Publications.
Haiman, John. 1980. Hua: A Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Migge, Bettina. 2006. Tracing the origin of modality in the creoles of Suriname. In Ana Deumert & Stephanie Durrleman-Tame (eds.), Structure and Variation in Contact Languages, 29–59. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2013. Nengee. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 39–48. Oxford: Oxford University Press.
Mufwene, Salikoko S. 1984. Observations on time reference in Jamaican and Guyanese creoles. English World-Wide 4(2). 199–229.
Mühleisen, Susanne. 2013. Trinidad English Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 61–69. Oxford: Oxford University Press.
Patrick, Peter. 2004. Jamaican Creole morphology and syntax. In Bernd Kortmann, Edgar Schneider, Clive Upton, Rajend Mesthrie & Kate Burridge (eds.), A Handbook of Varieties of English, vol 2, Morphology and Syntax, 407–438. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Prescod, Paula. 2013. Vincentian Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 70–80. Oxford: Oxford University Press.
Rickford, John R. 1987. Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, and Linguistic Analysis of Guyanese Creole. Stanford, CA: Stanford University Press.
Salkie, Raphael. 2010. Will: Tense or modal or both? English Language and Linguistics 14(2). 187–215.
Sedey, Daniel. 1969. Tense, Time and Paradox: The Construction of a Tenseless Language. Ph.D. dissertation, University of Michigan.
Smith, Carlota S., Ellavina T. Perkins & Theodore B. Fernald. 2007. Time in Navajo: Direct and indirect interpretation. International Journal of American Linguistics 73(1). 40–71.
Stowell, Tim. 2012. Syntax. In Robert I. Binnick (ed.). The Oxford Handbook of Tense and Aspect 184–211. Oxford et al.: Oxford University Press.
Winford, Donald & Ingo Plag. 2013. Sranan. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 70–80. Oxford: Oxford University Press.
Winford, Donald. 1993. Predication in Caribbean English Creoles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2011. Revisiting variation between sa and o in Sranan. In Lars Hinrichs & Joseph T. Farquharson (eds.), Variation in the Caribbean: From Creole Continua to Individual Agency, 13–38. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.