References (39)
References
Aceto, Michael. 1998. A new creole future tense marker emerges in the Panamanian West Indies. American Speech 73(1). 29–43. DOI logoGoogle Scholar
Bailey, Beryl Loftman. 1966. Jamaican Creole Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 1968. Jamaican Creole Language Course (for English Speaking Students). Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, Peace Corps.Google Scholar
Baptista, Marlyse. 2002. The Syntax of Cape Verdean Creole: The Satavento Varieties. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Google Scholar
Bartens, Angela. 2013. San Andres Creole English. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 101–114. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Bickerton, Derek. 1979. The status of bin in the Atlantic Creoles. In Ian F. Hancock, Edgar C. Polomé, Morris Goodman & Bernd Heine (eds.), Readings in Creole Studies, 309–314. Ghent: E. Story-Scienta. DOI logoGoogle Scholar
. 1981. Roots of Language. Ann Arbor, MI: Karoma.Google Scholar
Bybee, Joan L. & William Pagliuca. 1987. The evolution of future meaning. In Anna Giacalone Ramat, Onofrio Carruba & Giuliano Bernini (eds.), Papers from the 7th International Conference on Historical Linguistics, 109–122. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bybee, Joan L., Revere Perkins, & William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect and Modality in the Languages of the World. Chicago: The University of Chicago Press.Google Scholar
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cristofaro, Sonia. 2003. Subordination. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Dahl, Östen. 1985. Tense and Aspect Systems. Oxford: Basil Blackwell Ltd.Google Scholar
. 2000. The grammar of future time reference in European languages. In Östen Dahl (ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe, 309–328. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
de Haan, Ferdinand, ‘Typology of Tense, Aspect, and Modality Systems’, in Jae Jung Song (ed.), The Oxford Handbook of Linguistic Typology (2010; online edn, Oxford Academic, 18 Sept. 2012), 445–464.Google Scholar
Devonish, Hubert & Dahlia Thompson. 2013. Creolese. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 49–60. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Eide, Kristin Melum. 2005. Norwegian Modals, Berlin, Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Escure, Geneviève. 2013. Belizean Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 92–100. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Farquharson, Joseph T. 2013. Jamaican. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 81–91. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Gibson, Kean. 1992. Tense and aspect in Guyanese Creole with reference to Jamaican and Carriacouan. International Journal of American Linguistics 58(1). 49–95. DOI logoGoogle Scholar
Grant, Anthony P. 2009. Admixture, structural transmission, simplicity and creolization. In Nicholas Faraclas & Thomas B. Klein (eds.), Simplicity and Complexity in Creoles and Pidgins, 125–152. Westminster Creolistics Series 10, London & Colombo: Battlebridge Publications.Google Scholar
Haiman, John. 1980. Hua: A Papuan Language of the Eastern Highlands of New Guinea. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Leech, Geoffrey. 2004. Meaning and the English Verb. Third Edition. Harlow, etc: Pearson Longman.Google Scholar
Lyons, John. 1977. Semantics, volume 2. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Migge, Bettina. 2006. Tracing the origin of modality in the creoles of Suriname. In Ana Deumert & Stephanie Durrleman-Tame (eds.), Structure and Variation in Contact Languages, 29–59. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Nengee. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 39–48. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mufwene, Salikoko S. 1984. Observations on time reference in Jamaican and Guyanese creoles. English World-Wide 4(2). 199–229. DOI logoGoogle Scholar
Mühleisen, Susanne. 2013. Trinidad English Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 61–69. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Palmer, Frank R. 1974. The English Verb. Second Edition. London & New York: Longman.Google Scholar
1990. Modality and the English Modals. Second Edition. London & New York: Longman.Google Scholar
Patrick, Peter. 2004. Jamaican Creole morphology and syntax. In Bernd Kortmann, Edgar Schneider, Clive Upton, Rajend Mesthrie & Kate Burridge (eds.), A Handbook of Varieties of English, vol 2, Morphology and Syntax, 407–438. Berlin & New York: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Prescod, Paula. 2013. Vincentian Creole. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 70–80. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Rickford, John R. 1987. Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, and Linguistic Analysis of Guyanese Creole. Stanford, CA: Stanford University Press.Google Scholar
Salkie, Raphael. 2010. Will: Tense or modal or both? English Language and Linguistics 14(2). 187–215. DOI logoGoogle Scholar
Sedey, Daniel. 1969. Tense, Time and Paradox: The Construction of a Tenseless Language. Ph.D. dissertation, University of Michigan.
Smith, Carlota S., Ellavina T. Perkins & Theodore B. Fernald. 2007. Time in Navajo: Direct and indirect interpretation. International Journal of American Linguistics 73(1). 40–71. DOI logoGoogle Scholar
Stowell, Tim. 2012. Syntax. In Robert I. Binnick (ed.). The Oxford Handbook of Tense and Aspect 184–211. Oxford et al.: Oxford University Press.Google Scholar
Winford, Donald & Ingo Plag. 2013. Sranan. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The Survey of Pidgin and Creole Languages, vol. 1, English-based and Dutch-based Languages, 70–80. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Winford, Donald. 1993. Predication in Caribbean English Creoles. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. Revisiting variation between sa and o in Sranan. In Lars Hinrichs & Joseph T. Farquharson (eds.), Variation in the Caribbean: From Creole Continua to Individual Agency, 13–38. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar