Chota Valley Spanish (CVS) is an Afro-Hispanic dialect spoken in the provinces of Imbabura and Carchi, Ecuador. The structure of CVS is relatively similar to Spanish, even though the conditions that characterized colonial Chota Valley seem — at a first glance — to have been ideal for a creole language to develop: a low white/black ratio, harsh working conditions on sugarcane plantations, massive introduction of African-born workers, and minimal contact with the outside Spanish speaking world (Schwegler 1999: 240; McWhorter 2000: 10–11). Two main hypotheses have been proposed to account for this fact: (a) the Monogenesis Hypothesis (Schwegler 1999); (b) the Afrogenesis Hypothesis (McWhorter 2000).
In the present paper, the linguistic and sociohistorical evidence available for CVS is analyzed. Findings indicate that the long assumed creolizing conditions for CVS were not in place in colonial Chota Valley and therefore hypotheses (a) and (b) do not accurately explain the true nature and evolution of this language. The present study suggests that CVS can be better analyzed as the result of intermediate and advanced second language acquisition processes, which do not imply a previous creole stage.
Andrien, Kenneth. 1995. The Kingdom of Quito, 1690–1830: The state and regional development. New York: Cambridge University Press.
Arends, Jacques. 2008. A demographic perspective on creole formation. In Silvia Kouwenberg & John Victor Singler (eds.), The handbook of pidgin and creole studies, 309–331. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
Baptista, Marlyse. 2002. The syntax of Cape Verdean Creole: The Sotavento varieties. Amsterdam: John Benjamins.
Berlin, Ira. 1997. Many thousands gone: The first two centuries of slavery in North America. Cambridge: Harvard University Press.
Bouisson, Emmanuelle. 1997. Esclavos de la tierra: Los capesinos negros del Chota-Mira, siglos XVII-XX. Procesos, Revista Ecuatoriana de Historia 111. 45–67.
Bowser, Frederick. 1974. The African slave in colonial Peru, 1524–1650. Stanford: Stanford University Press.
Bryant, Sherwin Keith. 2005. Slavery and the context of ethnogenesis: African, Afro-Creoles, and the realities of bondage in the Kingdom of Quito, 1600–1800. Columbus, OH: The Ohio State University dissertation.
Chalá Cruz, José. 2006. Chota profundo: Antropología de los afrochoteños. Chota: CIFANE (Centro de Investigación Familia Negra).
CIA World Factbook. 2012. Ecuador. [URL] (9April, 2012.)
Colmenares, Germán. 1997. Historia económica y social de Colombia - II Popayán una sociedad esclavista 1680–1800. Cali: TM editores, Universidad del Valle, Banco de la República, Colciencias.
Córdova Álvarez, Pedro. 1995. El habla del Azuay. Cuenca: Núcleo del Azuay de la Casa de la Cultura Ecuatoriana ‘Benjamín Carrión’.
Coronel Feijoóo, Rosario. 1991. El valle sangriento de los indiígenas de la coca y el algodoón a la hacienda canñera jesuita, 1580–1700. Quito: ABYA-YALA.
Crespo, Alberto. 1977. Esclavos negros en Bolivia. La Paz, Bolivia: Librería Editorial Juventud.
Curtin, Philip. 1969. The Atlantic slave trade: A census. Madison, WI: University of Wisconsin Press.
Cushner, Nicholas. 1976. Landed estates in the colonial Philippines. New Haven, CN: Yale University Southeast Asia Studies.
Cushner, Nicholas. 1980. Lords of the land: Sugar, wine, and the Jesuit estates of coastal Peru. Albany: State University of New York Press.
Cushner, Nicholas. 1982. Farm and factory: The Jesuit and the development of agrarian capitalism in colonial Quito, 1600–1767. Albany: State University of New York Press.
Cushner, Nicholas. 1983. Jesuit ranches and the agrarian development of colonial Argentina, 1650–1767. Albany: State University of New York Press.
Díaz-Campos, Manuel & Clancy Clements2005. Mainland Spanish colonies and creole genesis: The Afro-Venezuelan area revisited. In Sayahi Lotfi & Maurice Westmoreland (eds.), Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, 41–53. Someville, MA: Cascadilla.
Díaz-Campos, Manuel & Clancy Clements2008. A creole origin for Barlovento Spanish? A linguistic and sociohistorical inquiry. Language in Society 371. 351–383.
Finely, Moses. 1980. Ancient slavery and modern ideology. London: Chatto and Windus.
García de Pólit, Rosaura. 1992. El mundo negro en Cuajara al tiempo de la expulsión jesuita. In Rafael Savoia (ed.), El Negro en la historia: Raíces africanas en la nacionalidad ecuatoriana. Conferencias del Tercer Congreso [y] XVI Jornadas de Historia Social y Genealogía, Esmeraldas, 20–22 noviembre 1992, 167–169. Quito: Ediciones Afroamérica, Centro Cultural Afro-Ecuatoriano.
Genovese, Eugene. 1971. The world the slaveholder made: Two essays in interpretation. New York: Vintage Books.
Goodman, Morris. 1987. The Portuguese element in the American creoles. In Glenn G. Gilbert (ed.), Pidgin and creole languages: Essays in memory of John E. Reinecke, 361–405. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Granda, Germán de. 1978. Estudios linguisticos hispanicos, afrohispanicos y criollos. Madrid: Editorial Gredos.
Granda, Germán de. 1985. Estudios de lingüística afro-románica. Valladolid: Universidad de Valladolid.
Hassaurek, Friedrich. 1867. 1831–1885: Four years among Spanish-Americans. New York: Hurd and Houghton.
Jurado Noboa, Fernando. 1992. Una visión global sobre el Chota: 1475–1813. In Rafael Savoia (ed.), El Negro en la historia: Raíces africanas en la nacionalidad ecuatoriana. Conferencias del Tercer Congreso [y] XVI Jornadas de Historia Social y Genealogía, Esmeraldas, 20–22 noviembre 1992, 145–154. Quito: Ediciones Afroamérica, Centro Cultural Afro-Ecuatoriano.
Laman, Karl Edvard. 1936/1964. Dictionnaire KiKongo-Franfais avec une etude phonetique decrivant les dialectes lesplus importants de la langue dite Kongo. Brussels. (Reprinted, Ridgewood, New Jersey, The Gregg Press.).
Laurence, Kemlin. 1974. Is Caribbean Spanish a case of decreolization?Orbis 231. 484–499.
Lefebvre, Claire. 1998. Creole genesis and the acquisition of grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Lipski, John. 1986. Lingüística afroecuatoriana: El valle del Chota. Anuario de Lingüística Hispánica 21. 153–176.
Lipski, John. 1987. The Chota Valley: Afro-Hispanic language in highland Ecuador. Latin American Research Review 221. 155–170.
Lipski, John. 1992. El Valle del Chota: Enclave linguistico afroecuatoriano. Boletín de la academia Puertorriqueña de la lengua Española 101. 21–36.
Lipski, John. 2000Spanish-based creoles in the Caribbean. [URL] (18September, 2013.)
Lipski, John. 2005. A history of Afro-Hispanic language: Five centuries and five continents. Cambridge: Cambridge University Press.
Lipski, John. 2008. Afro-Choteño speech: Towards the (re)creation of ‘Black Spanish’. Negritud 21. 99–120.
Lipski, John. 2010. Depleted plural marking in two Afro-Hispanic dialects: Separating inheritance from innovation. Language Variation and Change 221. 1–44.
Lucena Salmoral, Manuel. 1994a. Sangre sobre piel negra. Quito: Abya-Yala.
Lucena Salmoral, Manuel. 1994b. La población del reino de Quito en la época de reformismo borbónico: Circa 1784. Revista de Indias 54(200). 33–82.
Macera, Pablo. 1966. Instrucciones para el Manejo de las Haciendas Jesuítas del Perú, ss. XVII-XVIII. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
McWhorter, John. 2000. The missing Spanish creoles. Recovering the birth of plantation contact languages. Berkeley: University of California Press.
Mintz, Sidney. 1971. The socio-historical background to pidginization and creolization. In Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages, 481–498. Cambridge: Cambridge University Press.
Paz y Minño, Luis Telmo1942. La poblacioón del Ecuador. Quito: Ministerio de previsioón social.
Peñaherrera de Costales Piedad & Alfredo Costales Samaniego. 1959. Coangue, historia cultural y social de los negros del Chota y Salinas. Quito: DNA.
Pickard, Duncan Mayher. 2010. Saving souls, enslaving bodies: The Jesuits and African slavery in colonial Peru, 1580–1650. Medford, MA: Tufts University master’s thesis.
Rosemblat, Ángel. 1954. El mestizaje en las castas coloniales. Buenos Aires: Editorial Nova.
Schwegler, Armin. 1993. Rasgos (afro-)portugueses en el criollo del Palenque de San Basilio (Colombia). In Cameron DíazD. Alayon (ed.), Homenaje a José Pérez Vidal, 667–696. La Laguna, Tenerife: Litografia A. Romero S. A.
Schwegler, Armin. 1996a. La doble negación dominicana y la génesis del español caribeño. Hispanic Linguistics 81. 247–315.
Schwegler, Armin. 1996b. Chi ma nkongo: Lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia). Frankfurt/Madrid: Vervuert Verlag.
Schwegler, Armin. 1999. Monogenesis revisited: The Spanish perspective. In Rickford John & Suzanne Romaine (eds.), Creole genesis, attitudes and discourse, 235–262. Amsterdam: John Benjamins..
Schwegler, Armin. 2002a. Review of The missing Spanish creoles: Recovering the birth of plantation contact languages. Language in Society 311. 113–121.
Schwegler, Armin. 2002b. El vocabulario africano de Palenque (Colombia): Segunda parte: Compendio alfabético de palabras (con etimologías). In Y. Moñino & A. Schwegler (eds.), Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: Historia y lengua, 171–226. Tübingen: Max Niemeyer Verlag..
Schwegler, Armin. & Thomas Morton2003. Vernacular Spanish in a microcosm: Kateyano in El Palenque de San Basilio (Colombia). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 11. 97–159.
Sessarego, Sandro. 2011a. On the status of Afro-Bolivian Spanish features: Decreolization or vernacular universals? In Jim Michnowicz & Robin Dodsworth (eds.), Proceedings of the Fifth Workshop on Spanish Sociolinguistics, 125–141. Someville, MA: Cascadilla.
Sessarego, Sandro. 2011b. On the supposed creole origin for Yungueño Spanish: Linguistic and sociohistorical considerations. In Rafael Orozco & Alejandro Cortazar (eds.), Lenguaje, arte y revoluciones ayer y hoy: New approaches to Hispanic linguistic, literary, and cultural studies, 212–237. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Sessarego, Sandro. 2011c. Introducción al idioma afroboliviano: Una conversación con el awicho Manuel Barra. Cochabamba/La Paz: Plural Editores.
Tardieu, Jean-Pierre. 2006. El negro en la real audiencia de Quito (Ecuador): Ss. XVI-XVIII. Quito: ABYA-YALA..
Taylor, Douglas. 1961. New languages for old in the West Indies. Comparative Studies in Society and History 31. 277–288.
Thompson, Roger W.1961. A note on some possible affinities between the creole dialects of the Old World and those of the New. In Robert B. Le Page (ed.), Creole language studies 21, 107–113. London: Macmillan.
Valdman, Albert. 1964. Du créole au français en Haiti. Linguistics 81. 84–94.
Voorhoeve, Jan. 1953. Voorstudies tot een beschrijving van het Sranan Tongo. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij.
Whinnom, Keith. 1965. Origin of European-based creoles and pidgins. Orbis 141. 510–527.
2016. On the intonation of Afro-Bolivian Spanish declaratives: Implications for a theory of Afro-Hispanic creole genesis. Lingua 174 ► pp. 45 ff.
Rao, Rajiv & Sandro Sessarego
2018. The intonation of Chota Valley Spanish: Contact-induced phenomena at the discourse-phonology interface. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 11:1 ► pp. 163 ff.
Sessarego, Sandro
2016. A response to Perez. Journal of Pidgin and Creole Languages 31:1 ► pp. 200 ff.
This list is based on CrossRef data as of 7 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.