Linguists who have studied the Afro-Colombian creole language Palenquero — which shares a lexicon highly cognate with Spanish — have noted the introduction of Spanish elements, ranging from conjugated verbs and preverbal clitics to more complex morphosyntactic constructions. The apparent mixing has variously been attributed to decreolization, language attrition, code-switching, interference from Spanish, performance errors, and the possibility that such configurations have been an integral part of Palenquero since its origins. The present study reports the results of experiments conducted in San Basilio de Palenque, to probe Palenqueros’ implicit partitioning of Spanish and Palenquero. The results suggest that the Spanish incursions are not all feasibly characterized as code-switching, and do not meet the criteria for decreolization. The introduction of Spanish elements may be the residual effect of a return to the active use of a language that had lain effectively dormant for many years.
Arcos, Dr. (Camilo Delgado). 1913. Historias, leyendas y tradiciones de Cartagena, t. IV. Cartagena: Tipografía de J. V. Mogollón.
Azuma, Shoji & Richard Meier. 1997. Open class and closed class: Sentence-imitation experiments on intrasential code-switching. Applied Psycholinguistics 181. 257–276.
Bader, Markus & Michael Meng. 1999. Subject-object ambiguities in German embedded clauses: An across-the-board comparison. Journal of Psycholinguistic Research 281. 121–143.
Bailly, Gérard. 2002. Close shadowing in natural vs. synthetic speech. International Journal of Speech Technology 61. 11–19.
Bickerton, Derek & Aquiles Escalante. 1970. Palenquero: A Spanish‑based creole of northern Colombia. Lingua 32. 254‑267.
Boersma, Paul & David Weenink. 1999–2005. PRAAT: Doing phonetics by computer. [URL]
Bresnan, Joan. 2007. Is syntactic knowledge probabilistic? Experiments with English dative alternation. In Sam Featherston & Wolfgang Sternefeld (eds.), Roots: Linguistics in search of its evidential base, 75–96. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Carey, Peter. 1971. Verbal retention after shadowing and after listening. Perception and Psychophysics 91. 79–83.
Cásseres Estrada, Solmery. 2005. Diccionario lengua afro palenquero-español. Cartagena de Indias: Ediciones Pluma de Mompox.
Chistovich, L. 1961. Classification of rapidly repeated speech sounds. Soviet Physics-Acoustics 61. 393–398.
Chistovich, L.A, Aliakrinskii, V., & Abulian, V. 1960. Time delays in speech repetition. Voprosy Psikhologii 11. 114–119.
Cornips, Leonie & Cecilia Poletto. 2005. On standardising syntactic elicitation techniques. Lingua 1151. 939–957.
Correa, José Alejandro. 2012. La entonación del criollo palenquero y del kateyano de San Basilio de Palenque (Colombia). In Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia, 31–56. Bogota: Pontificia Universidad Javeriana.
Davis, Martha Swearingen. 1997. A syntactic, semantic, and diachronic analysis of Palenquero ba. Ph. D. dissertation, Stanford University.
Dieck, Marianne. 2000. La negación en palenquero. Frankfurt and Madrid: Vervuert/Iberoamericana.
Ellis, Rod. 1991. Grammaticality judgments and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition 131. 161–186.
Escalante, Aquiles. 1954. Notas sobre el Palenque de San Basilio, una comunidad negra en Colombia. Divulgaciones Etnológicas (Barranquilla) 31. 207‑359.
Felser, Claudia, Mikako Sato, & Nicholas Bertenshaw. 2009. The on-line application of binding principle A in English as a second language. Bilingualism: Language and Cognition 121. 485–502.
Ferrari, Ludmila. 2012. San Basilio de Palenque (Colombia): un performance de la libertad. In Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia, 57–84. Bogota: Pontificia Universidad Javeriana.
Friedemann, Nina S. de & Carlos Patiño Rosselli. 1983. Lengua y sociedad en el Palenque de San Basilio. Bogota: Instituto Caro y Cuervo.
Grosjean, François & James Paul Gee. 1987. Prosodic structure and spoken word recognition. Cognition 251. 135–155.
Gullberg, Marianne, Peter Indefrey, & Pieter Muysken. 2009. Research techniques for the study of code-switching. In Barbara Bullock & Almeida Jacqueline Toribio (eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching, 21–39. Cambridge: Cambridge University Press.
Hernández Cassiani, Rubén, Clara Inés Guerrero, & Jesús Pérez Palomino. 2008. Palenque: historia libertaria, cultura y tradición. Cartagena de Indias: Casa Editorial S. A.
Heuven, Walter van, Herbert Schriefers, Ton Dijkstra, & Peter Hagoort. 2008. Language conflict in the bilingual brain. Cerebral Cortex 181. 2706–2716.
Holm, John. 2000. An introduction to pidgins and creoles. Cambridge: Cambridge University Press.
Hualde, José Ignacio & Armin Schwegler. 2008. Intonation in Palenquero. Journal of Pidgin and Creole Languages 231. 1–31.
Jordan, Nancy. 1988. Language processing and reading ability in children: A study based on speech-shadowing techniques. Journal of Psycholinguistic Research 171. 357–377.
Kroll, Judith, Susan Bobb, Mayra Misra, & Taomei Guo. 2008. Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes. Acta Psychologica 1281. 416–430.
Kroll, Judith, Paola Dussias, Carrie Bogulski, & Jorge Valdes Kroft. 2011. Juggling two languages in one mind: What bilinguals tell us about language processing and its consequences for cognition. Psychology of Learning and Motivation 561. 229–262.
Labov, William. 1971. The notion of “system” in creole languages. In Dell Hymes (ed.), Pidginization and creolization of languages, 447–472. Cambridge: Cambridge University Press.
Lewis, Anthony. 1970.A descriptive analysis of the Palenquero dialect (a Spanish-based creole of northern Colombia, South America). M. A. thesis, University of the West Indies, Mona, Jamaica.
Lipski, John. 2012a. The “new” Palenquero: Revitalization and re-creolization. In Richard File-Muriel & Rafael Orozco (eds.), Varieties of Colombian Spanish, 21–41. Frankfurt and Madrid: Vervuert.
Lipski, John. 2012b. Free at last: From bound morpheme to discourse marker in Lengua ri Palenge (Palenquero Creole Spanish). Anthropological Linguistics 541. 101–132.
Lipski, John. 2015. From ‘more’ to ‘less’: Spanish, Palenquero (Afro-Colombian creole) and gender agreement. Language, Cognition and Neuroscience 30(9).1144–1155.
Marslen-Wilson, William. 1973a. Speech shadowing and speech perception. Ph. D. dissertation, M. I. T.
Marslen-Wilson, William. 1973b. Linguistic structure and speech shadowing at very short latencies. Nature2441(August 24, 1973). 522–523.
Marslen-Wilson, William. 1985. Speech shadowing and speech comprehension. Speech Communication 41. 55–73.
Megenney, William. 1986. El palenquero: un lenguaje post-criollo colombiano. Bogota: Instituto Caro y Cuervo.
Megenney, William. 1994. “Creoloid” Portuguese: The search for Brazilian Palenqueros. Diaspora 31. 1–36.
Meijer, Paul & Jean Fox Tree. 2003. Building syntactic structures in speaking: A bilingual exploration. Experimental Psychology 50(3). 184–195.
Miller, George & Stephen Isard. 1963. Some perceptual consequences of linguistic rules. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 21. 217–228.
Mitterer, Holger & Mirjam Ernestus. 2008. The link between speech perception and production is phonological and abstract: Evidence from the shadowing task. Cognition 1091. 168–173.
Moniño, Yves. 2012. Pasado, presente y futuro de la lengua de Palenque. In Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia, 221–255. Bogota: Pontificia Universidad Javeriana.
Morton, Thomas. 2005. Sociolinguistic variation and language change in El Palenque de San Basilio (Colombia). Ph. D. dissertation, University of Pennsylvania.
Myers-Scotton, Carol. 1992. Comparing codeswitching and borrowing. In Carol Eastman (ed.), Codeswitching, 19–39. Clevedon: Multilingual Matters.
Myers-Scotton, Carol. 1998. A way to dusty death: The Matrix Language turnover hypothesis. In Lenore Grenoble & Lindsay Whaley (eds.), Endangered languages: Language loss and community response, 289–316. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carol. 2002. Contact linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes. Oxford: Oxford University Press.
Navarrete, María Cristina. 2008. San Basilio de Palenque: memoria y tradición. Cali: Programa Editorial, Universidad del Valle.
Navarrete, María Cristina. 2012. Palenques: cimarrones y castas en el Caribe colombiano—sus relaciones sociales [siglo XVII]. In Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia, 257–284. Bogota: Pontificia Universidad Javeriana.
Orfitelli, Robyn & Maria Polinsky. ms. When performance masquerades as comprehension: Assessing grammaticality in non-L1 populations. Unpublished MS, Havard University.
Parkvall, Mikael. 2006. Was Haitian ever more like French? In Ana Deumert & Stephanie Durrleman (eds.), Structure and variation in language contact, 315–335. Amsterdam: John Benjamins.
Pérez Tejedor, Juana Pabla. 2004. El criollo de Palenque de San Basilio: una visión estructural de su lengua. Bogota: Universidad de los Andes, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes.
Pienemann, Manfred, Bruno Di Biase, Salomi Kawaguchib, & Gisela Håkansson. 2005. Processing constraints on L1 transfer. In Judith Kroll & Annette M.B. de Groot (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches, 128–153. New York: Oxford University Press.
Poplack, Shana. 1980. Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en español. Linguistics 181. 581–618.
Schwegler, Armin. 1996. “Chi ma nkongo”: lengua y rito ancestrales en El Palenque de San Basilio (Colombia). Frankfurt: Vervuert. 2 vols1.
Schwegler, Armin. 1998. El palenquero. In Matthias Perl & Armin Schwegler (eds.), América negra: panorámica actual de los estudios lingüísticos sobre variedades hispanas, portuguesas y criollas, 219–291. Frankfurt and Madrid: Vervuert Iberoamericana.
Schwegler, Armin. 2011b. On the extraordinary revival of a creole: Palenquero (Colombia). In Marleen Haboud & Nicholas Ostler (eds.), Endangered languages — Voices and images, 153–165. Bath, England: Foundation for Endangered Languages.
Schwegler, Armin. 2011c. Palenque: Colombia: Multilingualism in an extraordinary social and historical context. In Manuel Díaz-Campos (ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics, 446–472. Malden, MA: Blackwell/Wiley.
Schwegler, Armin. 2012. Sobre el origen africano de la lengua criolla de Palenque (Colombia). In Graciela Maglia & Armin Schwegler (eds.), Palenque Colombia: oralidad, identidad y resistencia, 107–179. Bogota: Pontificia Universidad Javeriana.
Schwegler, Armin. 2013. Palenquero. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, & Magnus Huber (eds.), The atlas and survey of pidgin and creole language structures, vol. II: Portuguese-based, Spanish-based and French-based languages, 182–192. Oxford: Oxford University Press.
Schwegler, Armin & Kate Green2007. Palenquero (creole Spanish). In John Holm & Peter Patrick (eds.), Comparative creole syntax: Parallel outlines of 18 creole grammars, 273–306. London: Battlebridge.
Schwegler, Armin & Thomas Morton. 2003. Vernacular Spanish in a microcosm: Kateyano in El Palenque de San Basilio (Colombia). Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 11. 97–159.
Simarra Obeso, Rutsely, Regina Miranda Reyes, & Juana Pabla Pérez Tejedor. 2008. Lengua ri Palenge jende suto ta chitiá. Cartagena de Indias: Casa Editorial C. I. Organización Digital.
Simarra Reyes, Luís & Álvaro Enrique Triviño Doval. 2008. Gramática de la lengua palenquera: introducción para principiantes. Cartagena de Indias: Grafipapel.
Spence, Charles & Liliana Read. 2003. Speech shadowing while driving: On the difficulty of splitting attention between eye and ear. Psychological Science 4(3). 251–256.
Tommola, Jorma & Jukka Hyona. 1990. Mental load in listening, speech shadowing and simultaneous interpreting: A pupilometric study. Presented at the
9th World Congress of Applied Linguistics
, Thessaloniki, Greece, April 15-21, 1990.
Treisman, Anne. 1965. The effects of redundancy and familiarity on translating and repeating back a foreign and a native language. British Journal of Psychology 561. 369–379.
Urueta, José P. 1890. Documentos para la historia de Cartagena, vol. 31. Cartagena: Tipografía de Aranjo.
Vinther, Thora. 2002. Elicited imitation: A brief overview. International Journal of Applied Linguistics 121. 54–73.
Washabaugh, William. 1977. Constraining variation in decreolization. Language 531. 329–352.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Lopez-Barrios, Wilmar
2024. Language-Specific Prosody in Statements of Palenquero/Spanish Bilinguals. Languages 9:4 ► pp. 132 ff.
Deibel, Isabel
2020. The contribution of grammar and lexicon to language switching costs: Examining contact-induced languages and their implications for theories of language representation. Bilingualism: Language and Cognition 23:5 ► pp. 992 ff.
Hualde, José Ignacio, Antxon Olarrea, Anna María Escobar, Catherine E. Travis & Cristina Sanz
2020. Introducción a la lingüística hispánica,
Adamou, Evangelia
2018. Rena Torres Cacoullos & Catherine E. Travis. 2018. Bilingualism in the community. Code-switching and grammars in contact. Cambridge: Cambridge University Press, 240 p.. Lingua 215 ► pp. 86 ff.
Lipski, John
2018. Palenquero vs. Spanish negation: Separate but equal?. Lingua 202 ► pp. 44 ff.
Lipski, John M
2018. Can agreement be suppressed in second-language acquisition? Data from the Palenquero–Spanish interface. Second Language Research 34:3 ► pp. 309 ff.
This list is based on CrossRef data as of 7 august 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.