Aboh, Enoch. 2009. Competition and selection: That’s all! In Enoch Aboh & Norval Smith (eds.), Complex processes in new languages, 317–344. Amsterdam: John Benjamins.
Baptista, Marlyse. 2007. On the three –ist theories in creolistics and why they should be put to rest: The case of Réunionnais Creole. In Patrice Brasseur & Georges Daniel Véronique (eds.), Mondes Créoles et Francophones [a Festschrift in honor of Robert Chaudenson], 53–60. Paris: L’Harmattan.
Bickerton, Derek. 1984. The language bioprogram hypothesis. The Behavioral and Brain Sciences 71. 173–221.
Bollée, Annegret. 2006. Every creole has its own history. Paper presented at the
Society for Pidgin and Creole Linguistics
. Held in Albuquerque, New Mexico. January 7, 2006.
Bollée, Annegret. 2007. Every creole has its own history. In Ursula Reutner (ed.), Bollée, Annegret. Beiträge zur Kreo- listik, 173–187. Hamburg: Buske.
Chaudenson, Robert. 1974. Le Lexique du Parler Créole de la Réunion, vol. 21. Paris: Champion.
Chaudenson, Robert. 2001. Creolization of language and culture. Revised in collaboration with Salikoko S. Mufwene. London and New York: Routledge.
Chaudenson, Robert. 2007. Bare nouns in Réunionnais Creole. In Marlyse Baptista & Jacqueline Guéron (eds.), Noun phrases in Creole languages: A multifaceted approach. Amsterdam: John Benjamins.
Coelho, Adolpho. 1880. Os dialectos românicos ou neolatinos na África, Ásia, e Ámerica. Bolletim da Sociedade de Geografia de Lisboa.
DeGraff, Michel. 1999. Language creation and language change: Creolization, diachrony, and development. Edited by Michel DeGraff. Cambridge, MA: MIT Press.
DeGraff, Michel. 2004. Against Creole exceptionalism. Language 80(4). 834–839.
DeGraff, Michel. 2005. Linguists’ most dangerous myth. The fallacy of Creole exceptionalism. Language in Society 34(4). 533–591.
DeGraff, Michel. 2009. Creole exceptionalism and the (mis)education of the Creole speaker. In Jo Anne Kleifgen & George Bond (eds.), The languages of Africa and the Diaspora: Educating for language awareness, 124–144. Bristol: Multilingual Matters.
Gilbert, Glenn. 1980. Pidgin and Creole languages: Selected essays by Hugo Schuchardt. Edited and translated by Glenn Gilbert. London/New York: Cambridge University Press.
Gilbert, Glenn. 1985. Hugo Schuchardt and the Atlantic Creoles: A newly discovered manuscript « On the Negro English of West Africa ». American Speech 60(1). 31–63.
Michaelis, Susanne, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, & Magnus Huber. 2013. The Atlas of Pidgin and Creole language structures. (1st Edition). Oxford: Oxford University Press.
Mufwene, Salikoko. 2000. Creolization is a social, not a structural, process. In Ingrid Neumann-Holzschuh & Edgar Schneider (eds.), Degrees of restructuring in Creole languages, 65–84. Amsterdam: John Benjamins.
Mufwene, Salikoko. 2001. The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Muysken, Pieter. 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Arnold Highfield & Albert Valdman (eds.), Historicity and variation in creole studies, 52–78. Ann Arbor: Karoma.
Schuchardt, Hugo. 1881. Anzeige von: C. Baissac, Étude sur le patois créole mauricien. In F. Adolpho Coelho (eds.), Os dialectos romanicos ou neo-latinos na Africa, Asia e America, Zeitschrift für rom. Philologie 51. 580–581.
Schuchardt, Hugo. 1883. Kreolische Studien IV. Über das Malaiospanische der Philippinen. SbW. 1051. 111–150.
Schuchardt, Hugo. 1909. Die Lingua franca, Zeitschrift für rom. Philologie 331. 441–461.
Schuchardt, Hugo. 1914. Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam. Amsterdam: Johannes Müller.
Siegel, Jeff. 2003. Substrate influence in creoles and the role of transfer in second language acquisition. Studies in second language acquisition 251. 185–209. Cambridge: Cambridge University Press.
Siegel, Jeff. 2006. Links between SLA and Creole studies: Past and present. In Claire Lefebvre, Lydia White, & Christine Jourdan (eds.), L2 Acquisition and Creole Genesis: Dialogues, 15–46. Philadelphia: John Benjamins.
Siegel, Jeff. 2009. Pidgins/creoles and second language acquisition. The Handbook of Pidgin and Creole Studies.
Siegel, Jeff. 2012. Constraints on substrate transfer revisited. The Journal of Linguistics 48(2). 473–478.
Singler, John Victor. 2006. Children and creole genesis. Journal of Pidgin & Creole Languages 21(1). 157–173.
Thomason, Sarah & Terrence Kaufman. 1988. Language contact, creolization and genetic linguistics. Berkeley: University of California Press.
Thomason, Sarah. 2001. Language contact: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Valli, André. 1994. A propos de l’emploi productif de la détermination zéro en moyen français et en créole réunionnais. In D. Véronique (ed.), Créolisation et Acquisition des Langues, 89–101. Aix-en-Provence: Presses de l’Université de Provence.
Véronique, Daniel. 1994. Naturalistic adult acquisition of French as L2 and French-based creole genesis compared: Insights into creolization and language change. In Dany Adone & Ingo Plag (Eds.), Creolization and Language Change, 117–137. Turbingen: Niemeyer.
Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact: Findings and problems. New York.
Wekker, Herman. 1996. Creolization and the acquisition of English as a second language. In Herman Wekker (ed.), Creole languages and language acquisition, 139–149. Berlin: Mouton de Gruyter.
Whinnom, Keith. 1967. Linguistics: Pidgin and Creole languages. Robert A. Hall. American Anthropologist 691. 256–257.
Winford, Donald. 2003. An introduction to contact linguistics. Malden, MA: Blackwell-Wiley.
2020. Not all grammatical features are robustly transmitted during the emergence of creoles. Humanities and Social Sciences Communications 7:1
Montrul, Silvina & Carmen Silva-Corvalán
2019. THE SOCIAL CONTEXT CONTRIBUTES TO THE INCOMPLETE ACQUISITION OF ASPECTS OF HERITAGE LANGUAGES. Studies in Second Language Acquisition 41:2 ► pp. 269 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.