Article published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 32:2 (2017) ► pp.233262
References (41)
References
Aboh, Enoch O., Norval S. H. Smith & Tonjes Veenstra. 2013. Saramaccan. In Susanne M. Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), The survey of pidgin and creole languages: Volume I English-based languages, 27–38. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Arends, Jacques. 1986. Genesis and development of the equative copula in Sranan. In Pieter Muysken & Norval Smith (eds.), Substrata versus universals in creole genesis [Creole Language Library 1], 103–128. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 1989. Syntactic developments in Sranan: Creolization as a gradual process. Unpublished PhD dissertation, University of Nijmegen.
Arends, Jacques & Matthias Perl. 1995. Early Suriname Creole Texts: A collection of 18th-century Sranan and Saramaccan Documents. Frankfurt am Main: Vervuert.Google Scholar
Beet, Chris de & Miriam Sterman. 1981. People in between: The Matawai Maroons of Suriname. Meppel: Krips Repro.Google Scholar
van den Berg, Margot. 2007. A Grammar of Early Sranan. Zetten, NL: Drukkerij Manta.Google Scholar
Bickerton, Derek. 1984. The language bioprogram hypothesis. The Behavioral and Brain Sciences 7(2). 173–88. DOI logoGoogle Scholar
Bilby, Kenneth. 2002. L’aluku: un créole surinamien en territoire français. Amerindia 26–271. 279–292.Google Scholar
Bilby, Kenneth, Bernard Delpech, Marie Fleury, & Diane Vernon. 1989. L’alimentation des nois marronns du Maroni: vocabulaire, pratiques, representations. Cayenne: Institut Francais de Recherche Scientifique pour le Developpement en cooperation. [URL]Google Scholar
Borges, Robert. 2013. Coppename Kwinti: the influence of adstrate languages on a Surinamese creole. In Robert Borges (ed.), The life of a language: Dynamics of language contact in Suriname, 181–214. Utrecht: Lot.Google Scholar
Elst, Dirk van der. 1974. The Coppename Kwinti: notes on an Afro-American tribe in Suriname. Nieuwe West-Indische Gids 50(1). 1–17.Google Scholar
Essegbey, James, Bettina Migge & Donald Winford (eds.). 2013. Crosslinguistic Influence in language Creation: Assessing the role of the Gbe languages. Special Issue. Lingua 129(7). 1–8. DOI logoGoogle Scholar
Goury, Laurence. 2003. Le Ndyuka: une language créole du Surinam et de Guyane française. Paris: L’Harmattan.Google Scholar
Goury, Laurence & Bettina Migge. 2003. Grammaire du nengee: introduction aux langues aluku, ndyuka et pamaka. Paris: IRD Éditions.Google Scholar
Green, Edward C. 1974. The Matawai Maroons: An acculturating Afro-American society. PhD Dissertation. Washington, DC: The Catholic University of America.Google Scholar
Haboo, Vinije. n.d. Saramakaans-Nederlands woutubuku. Unpublished manuscript. March 2014 version.
Hancock, Ian F. 1987. A preliminary classification of the Anglophone Atlantic Creoles. In Glenn G. Gilbert (ed.), Pidgin and Creole languages. Essays in memory of John E. Reinecke, 264–333. Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Huttar, George. 1988. Notes on Kwinti: A creole of central Suriname. Society for Caribbean Linguistics Occasional Paper 201.Google Scholar
Huttar, George L. & Mary L. Huttar. 1994. Ndyuka. London: Routledge.Google Scholar
Léglise, Isabelle & Bettina Migge. 2015. Language practices and linguistic ideologies in Suriname: Results from a school survey. In Eithne Carlin, Isabelle Léglise, Bettina Migge & Paul Tjon Sie Fat (eds.), In and out of Suriname: Language, Mobility and Identity, 13–57. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
McWhorter, John H. 1997. Towards a new model of creole genesis. New York: Peter Lang.Google Scholar
McWhorter, John H. & Jeff Good. 2012. A grammar of Saramaccan creole. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Migge, Bettina. 2000. The origin of the syntax and semantics of property items in the Surinamese Plantation Creole. In John H. McWhorter (ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles, 201–234. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2002. The origin of the copulas (d/n) a and de in the Eastern Maroon Creole. Diachronica 19(1). 81–133. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. The role of discursive information in analyzing multilingual practices. In Gerald Stell & Kofi Yakpo (eds.), Code-switching between structural and sociolinguistic perspectives, 185–206. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Migge, Bettina & Isabelle Léglise. 2013. Exploring Language in a Multilingual Context: Variation, Interaction and Ideology in language documentation. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2015. Assessing the sociolinguistic situation of the Maroon Creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 30(1). 63–115. DOI logoGoogle Scholar
Migge, Bettina & Norval Smith (eds.). 2007. Substrate influence in creole formation. Journal of Pidgin and Creole Languages 221. 1–15. DOI logoGoogle Scholar
Migge, Bettina & Donald Winford. 2009. The origin and development of possibility in the Creoles of Suriname. In Rachel Selbach, Hugo Cardoso & Margot Van den Berg (eds.), Gradual Creolisation: In Honor of Jacques Arends, 129–153. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, Pieter & Norval Smith (eds.). 2015. Surviving the middle passage: The West African-Suriname Sprachbund [Trends in Linguistics 275]. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Price, Richard. 1983. First time: The historical visionof an Afro-American people, Baltimore. Baltimore, MA: The Johns Hopkins University Press.Google Scholar
. 2002. Maroons in Suriname and Guyane: How many and where. New West Indian Guide 76(1&2). 81–88. DOI logoGoogle Scholar
. 2013. Research Note. The Maroon Population Explosion: Suriname and Guyane. New West Indian Guide 87(3&4). 323–327. DOI logoGoogle Scholar
Shanks, Louis, D. Evert Koanting & T. Carlo Velanti. 2000. A buku fu Okanisi anga Ingiisi Wowtu ( Aukan – English Dictionary and English – Aukan Index ). Paramaribo: SIL Suriname. [URL].Google Scholar
Smith, Norval. 2002. The history of the Surinamese creoles II: Origin and differentiation. In Eithne B. Carlin & Jacques Arends (eds.), Atlas of the language of Suriname, 131–152. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Smith, Norval & George Huttar. 1983. The development of the liquids in Kwinti. Amsterdam Creole Studies 81. 21–29.Google Scholar
Smith, Norval & Tonjes Veenstra (eds.). 2001. Creolization and contact. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Theije, Marjo de. 2015. Small-scale gold mining and trans-frontier Commerce on the Lawa River. In Eithne Carlin, Isabelle Léglise, Bettina Migge & Paul Tjon Sie Fat (eds.), In and out of Suriname: Language, Mobility and Identity, 58–77. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Wilner, John. 1994. Wortubuku fu Sranan Tongo ( Sranan Tongo – English Dictionary ). Paramaribo: SIL Suriname. [URL].Google Scholar
Winford, Donald. 1997. Property items and predication in Sranan. Journal of Pidgin and Creole Languages 27(2). 237–302. DOI logoGoogle Scholar
Winford, Donald & Bettina Migge. 2007. Substrate influence in the emergence of the tense and aspect system in the Creoles of Suriname. Journal of Pidgin and Creole Languages 22(1). 73–99. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Migge, Bettina
2021. Coordination in the Suriname Creoles. In Variation Rolls the Dice [Contact Language Library, 59],  pp. 161 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.