Article published in:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 32:2 (2017) ► pp. 304338
References

References

Balmori, Jesús
1917Na Maldito Arena (Poema Ermitense). Philippine Review/Revista Filipina II(4 April). 71–73.Google Scholar
Broad, H. P.
1929Chabacano. Philippine Magazine XXVI. 142–160.Google Scholar
Cardoso, Hugo
2014Factoring sociolinguistic variation into the history of Indo-Portuguese. Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola 5. 87–114.Google Scholar
Diario de Manila
1884April 30. Manila.Google Scholar
English, Leo James
(C.Ss.R.) 1986Tagalog-English Dictionary. Quezon City: National Book Store.Google Scholar
Escalante, Enrique
2010Learning Chabacano: A handbook. Manila: Baby Dragon Printing Press.Google Scholar
Fernández, Mauro A.
2007Sobre el origen de con en chabacano. In Martina Schrader-Kniffki & Laura Morgenthaer García (eds.), La Romania en interacción: entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, 457–478. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana.Google Scholar
2009La partícula con y la organización de la transitividad en chabacano. In Montserrat Veyrat Rigat & Enrique Serra Alegre (eds.), La lingüística como reto epistemológico y como acción social. Estudios dedicados al profesor Ángel López García con ocasión de su sexagésimo aniversario, 423–436. Madrid: Arco Libros SL.Google Scholar
2010aLa particula ‘con’ en el español de Filipinas, el Chabacano y el ‘taglish’. In Maria Iliescu, Heidi Siller-Runggaldier & Paul Danler (eds.), Actes du XXV Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Innsbruck, 3–8 September, 2007), Vol. 1, 305–313. Berlin: De Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
2010bLas cartas de Pardo de Tavera a Schuchardt sobre el ‘español de cocina’ de las Islas Filipinas. Grazer Linguistische Studien 74. 239–272.Google Scholar
Fernández, Mauro
2011Chabacano en Tayabas: implicaciones para la historia de los criollos hispano-filipinos. Revista internacional de Lingüística Iberoamericana 17. 189–218.Google Scholar
2012aEl chabacano de Cotabato: el documento que Schuchardt no pudo utilizar. In Juliá Tomás Jiménez, Belén López Meirama, Victoria Vázquez Rozas & Alexandre Veiga (eds.), Cum corde et in nova grammatica. Estudios ofrecidos a Guillermo Rojo. Santiago de Compostela. Servicio de Publicaciones de la Universidad.Google Scholar
2012bLeyenda e historia del chabacano de Ermita. UniverSOS: Revista de Lenguas Indígenas y Universos Culturales 9. 9–46 & 65–70. http://​www​.uv​.es​/~calvo​/amerindias​/numeros​/n9​.pdf. (1 November, 2014).Google Scholar
2013aLa correspondencia de Jacinto Juanmartí con Hugo Schuchardt. In Bernhardt Hurch (ed.), Hugo Schuchardt Archiv. http://​schuchardt​.uni​-graz​.at​/id​/person​/1857. (15 August, 2017).Google Scholar
2013bLa correspondencia de Trinidad H. Pardo de Tavera con Hugo Schuchardt. In Bernhardt Hurch (ed.), Hugo Schuchardt Archiv. http://​schuchardt​.uni​-graz​.at​/id​/person​/2349. (15 August, 2017).Google Scholar
2013cLos marcadores TMA y el origen de los criollos hispano-filipinos: el caso de de / di / ay. In Emili Casanova Herrero & Cesareo Calvo Rigual (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas, 6–11 septiembre 2010, Valencia, 559–570. Berlin: De Gruyter Mouton. CrossrefGoogle Scholar
2014Una carta de Francisco J. Baranera en el legado de Hugo Schuchardt. In Bernhardt Hurch (ed.), Hugo Schuchardt Archiv. https://​schuchardt​.uni​-graz​.at​/id​/person​/1081. (15 August, 2017).Google Scholar
2015La emergencia del chabacano en Filipinas: pruebas, indicios, conjeturas. In José María Santos-Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal, histórica y sociolingüística del español, 175–196. Lugo: Axac.Google Scholar
In press. El pidgin chino-español de Manila a principios del siglo XVIII. Zeitschrift für romanische Philologie 134.
Forman, Michael
1972Zamboangueño text with Grammatical Analysis: A Study of Creole Spanish. Ithaca: Cornell University dissertation.Google Scholar
German, Alfredo B.
1932Caviteño. The Spanish dialect of Cavite. Manila: University of the Philippines MA thesis.Google Scholar
Hazaël-Massieux, Marie-Christine
2008Textes anciens en créole français de la Caraïbe. Histoire et analyse. Paris: Éditions Publibook.Google Scholar
Lesho, Marivic
2013The sociophonetics and phonology of the Cavite Chabacano vowel system. Columbus: Ohio State University dissertation.Google Scholar
Lipski, John
1988Philippine Creole Spanish: Assessing the Portuguese Element. Zeitschrift für Romanische Philologie 104. 25–45. CrossrefGoogle Scholar
2001The Place of Chabacano in the Philippine Linguistic Profile. In Mauro Fernández (ed.), Shedding Light on the Chabacano Language [Estudios de Sociolingüística 2/2], 119–164.Google Scholar
2010El chabacano y el español, resolviendo las ambiguedades. Lengua y Migración/Language and Migration 2. 5–41.Google Scholar
Lozano, José Honorato
1847Album: Vistas de las Yslas Filipinas y trages de sus abitantes. Biblioteca Nacional de España. http://​bdh​.bne​.es. (20 January, 2015).Google Scholar
Martínez de Zúñiga, Joaquín
1893 [ca. 1806]Estadismo de las Islas Filipinas, 2 vols. Madrid: Viuda de M. Minuesa de los Ríos.Google Scholar
Mas y Sanz, Sinibaldo de
1843Informe sobre el estado de las Islas Filipinas en 1842, 3 vols. Madrid: F. Sánchez.Google Scholar
McKaughan, Howard
1954Notes on Chabacano Grammar. University of Manila Journal of East Asiatic Studies 3. 205–226.Google Scholar
Meza, Arturo
1993Ansina como endenantes. Mexico: Oficio.Google Scholar
Molony, Carol
1973Sound changes in Chabacano. In Andrew Gonzalez (ed.), Parangal kay Cecilio Lopez: Essays in Honor of Cecilio Lopez on his Seventy-Fifth Birthday, 38–50. Quezon City: Linguistic Society of the Philippines.Google Scholar
1977aSemantic changes in Chabacano. In Jürgen M. Meisel (ed.), Langues en contact-Pidgins-Creoles –Languages in Contact, 153–166. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
1977bRecent relexification processes in Philippine Creole Spanish. In Ben Blount & Mary Sanches (eds.), Sociocultural dimensions of language change, 131–160. New York: Academic Press. CrossrefGoogle Scholar
Montero y Gay, Claudio
1876Conferencias sobre las Filipinas, pronunciados en 3 de Junio y 7 de Octubre de 1876. Boletin de Sociedad geográfica de Madrid 1. 297–338.Google Scholar
Montero y Vidal, José
1876Cuentos filipinos. Madrid: Imprenta, Estereotipia y Galvanoplastia de Aribau y Compañía.Google Scholar
Murillo Velarde, Pedro SI.
1749Historia de la Provincia de Philipinas de la Compañía de Jesús. Imprenta de la Compañía de Jesús, por D. Nicolás de la Cruz Bagay.Google Scholar
Née, Luis
1803Del buyo. Anales de Ciencias Naturales 6(18). 289–297.Google Scholar
Nigoza, Evangelino
2007Bahra: the history, legends, customs and traditions of Ternate. Cavite: Cavite Historical Society.Google Scholar
Ocampo, Esteban A. de
2007 [1943]The Ternateños: Their history, language, customs and traditions. Manila: National Historical Institute.Google Scholar
Ordóñez Rodríguez, José Ignacio
2010Apuntes de endenantes. Coatzacoalcos: Instituto Veracruzano de la Cultura.Google Scholar
Real Academia Española
2001Diccionario de la lengua española, 22nd ed. Madrid: Espasa.Google Scholar
2014Diccionario de la lengua española, 23rd ed. Madrid: Espasa.Google Scholar
Reinecke, John E.
1937Marginal Languages. A sociological survey of the creole languages and trade jargons. New Haven: Yale University dissertation.Google Scholar
Rizal, José
1891El Filibusterismo. Gent: F. Meyer-Van Loo.Google Scholar
Rodríguez Sampedro, Joaquín
(ed.) 1865Legislación ultramarina, Tomo II. Madrid: Imprenta de Viota, Cubas y Vicente.Google Scholar
San Buenaventura, Pedro de
1613Vocabvlario de Lengua Tagala. Pila: Thomas Pinpin Dominco Loag.Google Scholar
Santos y Gómez, Antonio
1924The Caviteño dialect. Manila: National Library of the Philippines (BEY37/12 Tagalog Ethnography Paper No. 448 5/66/6. 1–49), ms.Google Scholar
Schuchardt, Hugo
1883Kreolischen Studien IV: Über das Malaiospanische der Philippines. Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien 1883. 111–150.Google Scholar
Sippola, Eeva
2011Una gramática descriptiva del chabacano de Ternate. Helsinki: University of Helsinki dissertation.Google Scholar
2013Cavite Chabacano structure dataset. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath & Magnus Huber (eds.), Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://​apics​-online​.info​/contributions​/45. (27 November, 2014).Google Scholar
Steinkrüger, Patrick O.
2008The puzzling case of Chabacano: creolization, substrate, mixing and secondary contact. Tenth International Conference on Austronesian Linguistics, 17-20 January 2006, Palawan, Philippines. Linguistic Society of the Philippines and SIL International. http://​www​.sil​.org​/asia​/philippines​/ical​/papers​.html. (4 May, 2012).
2013Zamboanga Chabacano structure dataset. In Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, Magnus Huber (eds.), Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://​apics​-online​.info​/contributions​/46. (27 November, 2014).Google Scholar
Tirona, Tomas T.
1924An account of the Ternate dialect of Cavite. Manila: National Library of the Philippines (BEY37/13 Tagalog Ethnography Paper No. 487 4/55/5. 1–50), ms.Google Scholar
Tobar, Eduardo
2015Los pronombres personales sujeto en chabacano zamboangueño contemporáneo. In José María Santos-Rovira (ed.), Armonía y contrastes. Estudios sobre variación dialectal, histórica y sociolingüística del español, 197–212. Lugo: Axac.Google Scholar
Tombo, Juan Manuel
1859La buyera. Ilustración Filipina I(8). 61–63.Google Scholar
1860aLa caza de gangas: cuadro al daguerrotipo de costumbres manileñas. Ilustración Filipina II(22). 257–259.Google Scholar
1860bJuancho. Ilustración Filipina II(23&24). 270–272 & 283–285.Google Scholar
Whinnom, Keith
1956Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 8 other publications

Gonzales, Wilkinson Daniel Wong
2021.  In The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies,  pp. 1 ff. Crossref logo
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong & Mie Hiramoto
2020. Two Englishes diverged in the Philippines?. Journal of Pidgin and Creole Languages 35:1  pp. 125 ff. Crossref logo
Jacobs, Bart & Mikael Parkvall
2020. Chavacano (Philippine Creole Spanish). Journal of Pidgin and Creole Languages 35:1  pp. 88 ff. Crossref logo
Lesho, Marivic
2018. Folk perception of variation in Cavite Chabacano. Journal of Pidgin and Creole Languages 33:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Parkvall, Mikael & Bart Jacobs
2018. The genesis of Chavacano revisited and solved. Lingua 215  pp. 53 ff. Crossref logo
Sippola, Eeva
2020.  In The Handbook of Language Contact,  pp. 453 ff. Crossref logo
SIPPOLA, EEVA & MARIVIC LESHO
2020. Contact-induced Grammatical Change and Independent Development in the Chabacano Creoles. Bulletin of Hispanic Studies 97:1  pp. 105 ff. Crossref logo
Winford, Donald
2020.  In Hispanic Contact Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 22],  pp. 12 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 18 august 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.