Review published In:
Journal of Pidgin and Creole Languages
Vol. 9:2 (1994) ► pp.332338
References
Arana-Ward, Marie
1977A synchonic and diachronic investigation of Macanese: The Portuguese-based Creole of Macau. University of Hong Kong MA thesis.Google Scholar
Bandaragé, Suman
1971Ceylon Portuguese. University of Chicago MA thesis.Google Scholar
Baxter, Alan N.
1984Pidgin languages, trade languages and lingue franche in the Philippines and mainland and insular Southeast Asia. Language atlas of the Pacific area, part II, ed. by S. A. Wurm and S. Hattori, Map 45. Stuttgart: Geocenter.Google Scholar
to appear. Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific Rim. The atlas of languages of cross-cultural communication in the Pacific area ed. by S. A. Wurm and P. Mühlhäusler Berlin Mouton de Gruyter
Boxer, Charles Ralph
1947The Topasses of Timor. Mededelingen no. 73, Afdeling Volkenkunde no. 24. Amsterdam: Koninklijke Vereniging, Indisch Instituut.Google Scholar
1967Francisco Vieira de Figueiredo: A Portuguese merchant-adventurer in South East Asia, 1624–1667. Amsterdam: Nijhoff.Google Scholar
Castro, Alberto Osório de
1943A ilha verde e vermelha de Timor. Lisboa: Agênda Geral das Colónias.Google Scholar
Clements, J. Clancy
1988Korlai Creole Portuguese. International Seminar on Indo-Portuguese History Newsletter (Goa, India) 10.1. Agênda Geral das Colónias.Google Scholar
1990Deletion as an indicator of SVO → SOV shift. Language Variation and Change 21.103–33. DOI logoGoogle Scholar
Daus, Ronald
1989Portuguese Eurasian communities in Southeast Asia. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.Google Scholar
Egerød, Søren
1958Pidgin Portuguese a.d. 1621. T’oung Pao 461.11–114. DOI logoGoogle Scholar
François, Mans
1988Les survivances portugaises dans la péninsule malaise (et leurs prolongements en Indonésie). University of Lyon III dissertation.Google Scholar
Holm, John
1989Pidgins and creoles. Vol. II. Reference survey. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Lipski, John
1988The Portuguese element in Philippine Creole Spanish: A critical reassessment. Zeitschrift für Romanische Philologie 1041.25–45. DOI logoGoogle Scholar
Lopes, David de Melo
1969Expansão da lingua portuguesa no Oriente nos séculos XVI, XVII e XVIII. 2a ed. Porto: Portucalense Editora Lda.Google Scholar
Lopes, Maria Manuela dos Santos
1959Notas sobre o crioulo português de Damão. Lisbon: Licenciatura em Filologia Românica thesis.Google Scholar
Reinecke, John; in collaboration with Stanley M. Tsuzaki; David DeCamp; Ian F. Hancock; and Richard E. Wood
1975A bibliography of pidgin and creole languages. Honolulu: The University Press of Hawaii.Google Scholar
Sherlock, Kevin
1980A bibliography of Timor. Canberra: The Australian National University Press.Google Scholar
Souza, George Brian
1986The survival of Empire: Portuguese trade and society in China and the South China Sea, 1630–1754. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Tomás, Isabel
1988O crioulo macaense (algumas questões). Revista de Cultura 51.36–48.Google Scholar
Thomaz, Luís Felipe Reis
1974Timor: Notas histórico-linguísticas. Portugaliae Historica 21.167–300.Google Scholar
1981The formation of Tetun-Praça, vehicular language of East Timor. Cahiers d’Archipel 131.1–30.Google Scholar
1985A Lingua Portuguesa em Timor. Congresso sobre a situaçao actual da lingua portuguesa no mundo, Lisboa, 1983. Actas 1, ed. by L. F. L. Cintra, 313–9. Lisboa: Instituto de Cultura e Lingua Portuguesa.Google Scholar
Thompson, Robert Wallace
1957Review of Whinnom, 1956. Revista Portuguesa de Filologia 81.369–71.Google Scholar
Wallace, Stephen
1978What is a creole? The example of the Portuguese language of Tugu, Jakarta, Indonesia. Contemporary Studies in Romance Linguistics, ed. by Margarita Suner, 340–77. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Whinnom, Keith
1956Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
Wiltens, Casper, and Danckaerts, Sebastian
1623Vocabularium ofte woortboek naer ordre van den Alphabet in’t Duytsch-Maleysch, ende Maleysch-Duytsch. ‘s-Gravenhage: no publ. (Reprinted: Batavia 1706.)Google Scholar