Book review
Isabel Maria Tomás. Os crioulos Portugueses do Oriente: Uma bibliografia. Isabel Maria Tomás. Macau: Instituto Cultural de Macau, 1992. 245 pp. Paper.
References (28)
References
Arana-Ward, Marie. 1977. A synchonic and diachronic investigation of Macanese: The Portuguese-based Creole of Macau. University of Hong Kong MA thesis.
Bandaragé, Suman. 1971. Ceylon Portuguese. University of Chicago MA thesis.
Baxter, Alan N. 1984. Pidgin languages, trade languages and lingue franche in the Philippines and mainland and insular Southeast Asia. Language atlas of the Pacific area, part II, ed. by S. A. Wurm and S. Hattori, Map 45. Stuttgart: Geocenter.
Baxter, Alan N. to appear. Portuguese and Creole Portuguese in the Pacific Rim. The atlas of languages of cross-cultural communication in the Pacific area, ed. by S. A. Wurm and P. Mühlhäusler. Berlin: Mouton de Gruyter.
Boxer, Charles Ralph. 1947. The Topasses of Timor. Mededelingen no. 73, Afdeling Volkenkunde no. 24. Amsterdam: Koninklijke Vereniging, Indisch Instituut.
Boxer, Charles Ralph. 1967. Francisco Vieira de Figueiredo: A Portuguese merchant-adventurer in South East Asia, 1624–1667. Amsterdam: Nijhoff.
Castro, Alberto Osório de. 1943. A ilha verde e vermelha de Timor. Lisboa: Agênda Geral das Colónias.
Clements, J. Clancy. 1988. Korlai Creole Portuguese. International Seminar on Indo-Portuguese History Newsletter (Goa, India) 10.1. Agênda Geral das Colónias.
Clements, J. Clancy. 1990. Deletion as an indicator of SVO → SOV shift. Language Variation and Change 21.103–33.
Daus, Ronald. 1989. Portuguese Eurasian communities in Southeast Asia. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.
Egerød, Søren. 1958. Pidgin Portuguese a.d. 1621. T’oung Pao 461.11–114.
François, Mans. 1988. Les survivances portugaises dans la péninsule malaise (et leurs prolongements en Indonésie). University of Lyon III dissertation.
Holm, John. 1989. Pidgins and creoles. Vol. II. Reference survey. Cambridge: Cambridge University Press.
Lipski, John. 1988. The Portuguese element in Philippine Creole Spanish: A critical reassessment. Zeitschrift für Romanische Philologie 1041.25–45.
Lopes, David de Melo. 1969. Expansão da lingua portuguesa no Oriente nos séculos XVI, XVII e XVIII. 2a ed. Porto: Portucalense Editora Lda.
Lopes, Maria Manuela dos Santos. 1959. Notas sobre o crioulo português de Damão. Lisbon: Licenciatura em Filologia Românica thesis.
Reinecke, John; in collaboration with Stanley M. Tsuzaki; David DeCamp; Ian F. Hancock; and Richard E. Wood. 1975. A bibliography of pidgin and creole languages. Honolulu: The University Press of Hawaii.
Sherlock, Kevin. 1980. A bibliography of Timor. Canberra: The Australian National University Press.
Souza, George Brian. 1986. The survival of Empire: Portuguese trade and society in China and the South China Sea, 1630–1754. Cambridge: Cambridge University Press.
Tomás, Isabel. 1988. O crioulo macaense (algumas questões). Revista de Cultura 51.36–48.
Thomaz, Luís Felipe Reis. 1974. Timor: Notas histórico-linguísticas. Portugaliae Historica 21.167–300.
Thomaz, Luís Felipe Reis. 1981. The formation of Tetun-Praça, vehicular language of East Timor. Cahiers d’Archipel 131.1–30.
Thomaz, Luís Felipe Reis. 1985. A Lingua Portuguesa em Timor. Congresso sobre a situaçao actual da lingua portuguesa no mundo, Lisboa, 1983. Actas 1, ed. by L. F. L. Cintra, 313–9. Lisboa: Instituto de Cultura e Lingua Portuguesa.
Thompson, Robert Wallace. 1957. Review of Whinnom, 1956. Revista Portuguesa de Filologia 81.369–71.
Wallace, Stephen. 1978. What is a creole? The example of the Portuguese language of Tugu, Jakarta, Indonesia. Contemporary Studies in Romance Linguistics, ed. by Margarita Suner, 340–77. Washington, DC: Georgetown University Press.
Whinnom, Keith. 1956. Spanish contact vernaculars in the Philippine Islands. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Wiltens, Casper, and Danckaerts, Sebastian. 1623. Vocabularium ofte woortboek naer ordre van den Alphabet in’t Duytsch-Maleysch, ende Maleysch-Duytsch. ‘s-Gravenhage: no publ. (Reprinted: Batavia, 1706.)