Article published In:
Journal of Second Language Pronunciation
Vol. 5:2 (2019) ► pp.247268
References
Allan, W. S., & Starks, D.
(2000) “No-one sounds like us?” A comparison of New Zealand and other southern hemisphere Englishes. In A. Bell & K. Kuiper (Eds.), New Zealand English: Varieties of English around the world (pp. 53–83). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Baker, W.
(2015) Culture and identity through English as a lingua franca: Rethinking concepts and goals in intercultural communication. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Clynes, A. & Deterding, D.
(2011) Standard Malay (Brunei). Journal of the International Phonetic Association, 41(2), 259–268. DOI logoGoogle Scholar
Cruttenden, A.
(2014) Gimson’s pronunciation of English (8th ed.). London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Derwing, T. M., & Munro, M. J.
(1997) Accent, intelligibility and comprehensibility: Evidence from four L1s. Studies in Second Language Acquisition, 201, 1–16. DOI logoGoogle Scholar
(2005) Second language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL Quarterly, 39(3), 379–397. DOI logoGoogle Scholar
Derwing, T. M., Rossiter, M. J., & Munro, M. J.
(2002) Teaching native speakers to listen to foreign-accented speech. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 231, 245–259. DOI logoGoogle Scholar
Derwing, T. M., Fraser, H., Kang, O., & Thonson, R. L.
(2014) L2 accent and ethics: Issues that merit attention. In A. Mahboob & L. Barratt (Eds.), Englishes in multilingual contexts: Language variation and education (pp. 63–80). Dordrecht: Springer.Google Scholar
Deterding, D.
(2007) Singapore English. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2013) Misunderstandings in English as a lingua franca: An analysis of ELF interactions in South-East Asia. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2014) The evolution of Brunei English: How it is contributing to the development of English in the world. In S. Buschfeld, T. Hoffmann, M. Huber, & A. Kautzsch (Eds.), The evolution of Englishes. The Dynamic Model and Beyond (pp. 420–433). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
(2015) The phonology of Brunei English: L2 English or emergent variety. In U. Gut, R. Fuchs & E.-M. Wunder (Eds.), Universal or Diverse Paths to English Phonology (pp. 8–21). Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Deterding, D., & Kirkpatrick, A.
(2006) Emerging South-East Asian Englishes and intelligibility. World Englishes, 25(3/4), 391–409. DOI logoGoogle Scholar
Deterding, D., & Salbrina, S.
(2013) Brunei English: A new variety in a multilingual society. Dordrecht: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Deterding, D., & Nur Raihan, M.
(2016) The role of vowel quality in ELF misunderstandings. Journal of English as a Lingua Franca, 5(2), 291–307. DOI logoGoogle Scholar
Firth, A.
(1996) The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversational analysis. Journal of Pragmatics, 261, 237–259. DOI logoGoogle Scholar
House, J.
(1999) Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In C. Gnutzmann (Ed.), Teaching and learning English as a global language (pp. 73–89). Tübingen: Stauffenburg.Google Scholar
Ishamina, A.
(2015) Listener pronunciation in misunderstandings in international communication. South East Asia: A Multidisciplinary Journal, 151, 26–35.Google Scholar
(2016a) TH in misunderstandings in Brunei English. South East Asia: A Multidisciplinary Journal, 161, 1–7.Google Scholar
(2016b) The role of fast speech in misunderstandings in Brunei English. In Noor Azam, H.-O., J. McLellan, & D. Deterding (Eds.), The use and status of language in Brunei Darussalam: A kingdom of unexpected linguistic diversity (pp. 41–56). Singapore: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Ishamina, A., & Deterding, D.
(2015) The role of noun phrases in misunderstandings in Brunei English in ELF settings. Journal of English as a Lingua Franca, 4(2), 283–308.Google Scholar
Jenkins, J.
(2000) The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
(2009) World Englishes: A resource book for students (2nd ed.). London: Routledge.Google Scholar
Kaur, J.
(2010) Achieving mutual understanding in World Englishes. World Englishes, 29(2), 192–208. DOI logoGoogle Scholar
(2016) Intercultural misunderstanding revisited: Cultural differences as a (non) source of misunderstanding in ELF communication. In P. Holmes & F. Dervin (Eds.), The cultural and intercultural dimensions of English as a lingua franca (pp. 134–156). Bristol: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Kirkpatrick, A.
(2010) English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model. Hong Kong: Hong Kong University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lim, S. S., & Low, E. L.
(2005) Triphthongs in Singapore English. In D. Deterding, A. Brown & E. L. Low (Eds.), English in Singapore: Phonetic research based on a corpus (pp. 64–73). Singapore: McGraw-Hill Education (Asia).Google Scholar
Lindemann, S.
(2010) “Who’s intelligible?” The perceiver’s role. Issues in Applied Linguistics, 18(2), 223–232.Google Scholar
Martin, P. W., & Poedjosoedarmo, G.
(1996) Introduction: An overview of the language situation in Brunei Darussalam. In P. W. Martin, C. Ożóg, & G. Poedjosoedarmo (Eds.), Language use & language change in Brunei Darussalam (pp. 1–23). Athens, Ohio: Ohio University Center for International Studies.Google Scholar
Mauranen, A.
(2006) Signaling and preventing misunderstandings in English as lingua franca communication. International Journal of Sociology of Language, 1771. 123–150.Google Scholar
McLellan, J., & Noor Azam, H.-O.
(2012) Brunei English. In E. Low & Azirah Hashim (Eds.), English in Southeast Asia: Features, policy and language use (pp. 75–90). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
McLellan, J., & Chin, G. S. V.
(2016) A research bibliography for Brunei English. World Englishes, 35(4), 612–617. DOI logoGoogle Scholar
Meierkord, C.
(1996) English als Medium der interkulturellen Kommunikation: Untersuchungen zum non-native/non-native speaker. Diskurs: Frankfurt Lang.Google Scholar
Mesthrie, R., & Bhatt, R. M.
(2008) World Englishes: The study of linguistic varieties. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mortensen, J.
(2013) Notes on English used as a lingua franca as an object of study. Journal of English as a Lingua Franca, 2(1), 25–46. DOI logoGoogle Scholar
Mossop, J.
(1996) Some phonological features of Brunei English. In P. W. Martin, C. Ożóg, & G. Poedjosoedarmo (Eds.), Language use & language change in Brunei Darussalam (pp. 189–208). Athens, Ohio: Ohio University Center for International Studies.Google Scholar
Munro, M. J.
(2008) Foreign accent and speech intelligibility. In J. G. Hansen Edwards & M. L. Zampini (Eds.), Phonology and second language acquisition (pp. 193–218). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Munro, M. J., Derwing, T. M., & Morton, S. L.
(2006) The mutual intelligibility of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 281, 111–131. DOI logoGoogle Scholar
Munro, M. J., & Derwing, T. M.
(2015) Intelligibility in research and practise: Teaching priorities. In M. Reed & J. M. Levis (Eds.), The Handbook of English Pronunciation (pp. 377–396). Malden, MA: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Nelson, C. L.
(2011) Intelligibility in World Englishes: Theory and application. New York and London: Routledge.Google Scholar
Nur Raihan, M.
(2015) Spelling pronunciation: a new norm in Brunei English? South East Asia: A Multidisciplinary Journal, 151, 36–42.Google Scholar
(2017) Rhoticity in Brunei English: A diachronic approach. South East Asia: A Multidisciplinary Journal, 171, 1–17.Google Scholar
Osimk, R.
(2011) Decoding sounds: An experimental approach to intelligibility in ELF. VIEWS, 18(1), 64–89.Google Scholar
O’Neal, G.
(2015) ELF intelligibility: The vowel quality factor. Journal of English as a Lingua Franca, 4(2), 347–358. DOI logoGoogle Scholar
Pitzl, M.-L., Breiteneder, A., & Klimpfinger, T.
(2008) A world of words: Processes of lexical innovation in VOICE. Vienna English Working Papers, 12(2), 50–71.Google Scholar
Pickering, L.
(2006) Current research on intelligibility in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics, 261, 219–233. DOI logoGoogle Scholar
Pietikӓinen, K. S.
(2018) Misunderstandings and ensuring understanding in private ELF talk. Applied Linguistics, 39(2), 188–212.Google Scholar
Poedjosoedarmo, G.
(2004) English in Brunei Darussalam: Portrait of a vital language with an elusive role. RELC, 35(3), 359–370. DOI logoGoogle Scholar
Roach, P.
(2009) English phonetics and phonology: A practical course (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Salbrina, S.
(2006) The vowels of Brunei English: An acoustic investigation. English World-Wide, 271, 247–264. DOI logoGoogle Scholar
Salbrina, S., & Deterding, D.
(2010) Rhoticity in Brunei English. English World-Wide, 31(2), 121–137. DOI logoGoogle Scholar
Sewell, A.
(2017) Functional load revisited: Reinterpreting the findings of ‘lingua franca’ intelligibility studies. Journal of Second Language Pronunciation, 3(1), 57–79. DOI logoGoogle Scholar
Smith, L. E.
(1992) Spread of English and issues of intelligibility. In B. B. Kachru (Ed.), The other tongue: English across cultures, (2nd ed.) (pp. 75–88). Urbana and Chicago: University of Illinois Press.Google Scholar
Smith, L. E., & Nelson, C. L.
(1985) International intelligibility of English: Directions and resources. World Englishes, 4(3), 333–342. DOI logoGoogle Scholar
Wells, J. C.
(1982) Accents of English 1: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2008) Longman pronunciation dictionary (3rd ed.). Edinburgh: Pearson Education Limited.Google Scholar