A corpus study of Chinese EFL learners’ use of circumstance, demand, and significant
An in-depth analysis of L2 vocabulary use and its implications
This study investigated Chinese EFL learners’ use of
circumstance, demand, and
significant, three
challenging words each being a member in a synonym set:
circumstance in the
case/circumstance/event/situation set,
demand in the
ask/demand/request/require set, and
significant in the
important/meaningful/significant set. Via an expert rating and a close examination of all the uses of the
three words in
Wen, Wang, and Liang’s (2005) Spoken and Written English Corpus of
Chinese Learners, the study has uncovered various inappropriate usages as well as successfully acquired usages involving the three
words. The results reveal a failure by many Chinese EFL learners to understand the three words’ semantic usage differences with
their respective synonyms. The study has also identified L1 interference, inadequate descriptions of these words in dictionaries,
and insufficient instructional attention to the semantic usage differences among synonyms as likely reasons for the learners’
inappropriate usages. Pedagogical and research implications are also discussed.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Review of related research
- 2.1Studies on synonymy and other related lexical items
- 2.1.1Nature and importance of synonymy and research on L1 use of synonymy
- 2.1.2Research on L2 learning and use of synonymy
- 2.2Learner corpus studies exploring L2 vocabulary use
- 3.Methodology
- 3.1Corpus used
- 3.2Data retrieval and analysis
- 4.Data analysis, results, and discussion
- 4.1Results of quantitative analysis
- 4.2Results of qualitative analysis
- 4.2.1Circumstance
- 4.2.2Demand
- 4.2.3Significant
- 6.Conclusion: Pedagogical and research implications
- Note
-
References
References (52)
References
Alanazi, M. (2017). On the production of synonyms by Arabic-speaking EFL learners. International Journal of English Linguistics, 71, 17–28.
Arppe, A. (2008). Univariate, bivariate and multivariate methods in corpus-based lexicography – A study of synonymy (Unpublished PhD dissertation). University of Helsinki.
Barcroft, J. (2009). Effects of synonym generation on incidental and intentional L2 vocabulary learning during reading. TESOL Quarterly, 441, 79–103.
Cambridge English learner dictionary online (2018). Cambridge: Cambridge University Press.
Coxhead, A. (2018). Vocabulary and English for specific purposes research: Quantitative and qualitative perspectives. New York, NY: Routledge.
Crossly, S., Salsbury, T., & McNamara, D. (2010). The development of polysemy and frequency use in English second language speakers. Language Learning, 601, 573–605.
Davies, M. (2008-). The Corpus of Contemporary American English online (1990–2014), <[URL]>
Divjak, D., & Gries, S. Th. (2006). Ways of trying in Russian: Clustering behavioral profiles. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 21, 23–60.
Edmonds, P., & Hirst, G. (2002). Near synonyms and lexical choice. Computational Linguistics, 281, 105–144.
Ferris, D. R., & Roberts, B. (2001). Error feedback in L2 writing classes: How explicit does it need to be? Journal of Second Language Writing, 101, 161–184.
Garnier, M., & Schmitt, N. (2016). Picking up polysemous phrasal verbs: How many do learners know and what facilitates this knowledge? System, 591, 29–44.
Gass, S. (1988). Second language vocabulary acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 91, 92–106.
Gass, S. with Behner, J. & Plonsky, L. (2013) Studies in second language acquisition: An introductory course (4th ed.). London: Routledge.
Gilquin, G., De Cock, S., & Granger, S. (2010) Louvain international database of spoken English interlanguage. Louvain-la-Neuve: Presses universitaires de Louvain.
Granger, S., Dagneaux, E., Meunier, F. & Paquot, M. (2009) International corpus of learner English v2. Louvain-la-Neuve, Belgium: Presses universitaires de Louvain.
Gries, S. Th. (2001). A corpus linguistic analysis of English ‑ic vs. ‑ical adjectives. ICAME Journal, 251, 65–108.
Gries, S. Th. & Otani, N. (2010). Behavioral profiles: A corpus-based perspective on synonymy and antonymy. ICAME Journal, 341, 121–150.
Hatch, E., & Brown, C. (1995). Vocabulary, semantics, and language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Hoang, H., & Boers, F. (2016). Re-telling a story in a second language: How well do adult learners mine an input text for multiword expressions? Studies in Second Language Learning and Teaching, 61, 513–535.
Hong, W. (2013). An empirical study on the teaching of near-synonyms to learners of Chinese as a second Language. 世界汉语教学 [Chinese Teaching in the World], 31, 424–432
Larsen-Hall, J. (2010). A guide to doing statistics in second language research using SPSS. London: Routledge.
Laufer, B. (1991). The development of lexis in the production of advanced L2 learners. Modern Language Journal, 751, 440–448.
Laufer, B., & Nation, I. S. P. (2012). Vocabulary. In S. Gass & A. Mackey (Ed.), The Routledge handbook of second language acquisition (pp. 163–176). New York, NY: Routledge.
Lei, L. (2012). Linking adverbials in academic writing on applied linguistics by Chinese doctoral students. Journal of English for Academic Purposes, 111, 227–230.
Li, X., & Liu, J. (2017). A corpus-based contrastive study on the acquisition of synonyms of Chinese EFL Learners. Journal of Literature and Art Studies, 71, 925–934.
Liu, D. (2010b). Going beyond patterns: Involving cognitive analysis in the learning of collocations. TESOL Quarterly, 441, 4–30.
Liu, D. (2013a). Salience and construal in the use of synonymy: A study of two sets of near- synonymous nouns. Cognitive Linguistics, 241, 67–113.
Liu, D. (2013b). Using corpora to help teach difficult-to-distinguish English words. English Teaching, 68(3), 27–50.
Liu, D. (2014). Describing and explaining grammar and vocabulary in ELT: Key theories and effective practices. London: Routledge.
Liu, D., & Zhong, S. (2016). L2 vs. L1 use of synonymy: An empirical study of synonym use/acquisition. Applied Linguistics, 371, 239–261.
Lu, G. (2007). Yin Han da cidian [The English-Chinese dictionary] (2nd ed.). Shanghai: Translation Press.
Martin, M. (1984). Advanced vocabulary learning: The case of synonyms. Modern Language Journal, 681, 130–137.
Masraia, A., & Milton, J. (2018). Measuring the contribution of academic and general vocabulary knowledge to learners’ academic achievement. Journal of English for Academic Purposes, 311, 44–57.
Nation, P. (2013). Learning vocabulary in another language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Oxford American English dictionary. (2005). Oxford: Oxford University Press.
Oxford English dictionary online. (2018). Oxford: Oxford University Press.
Stubbs, M. (2001). Words and phrases: Corpus studies of lexical semantics. Oxford: Blackwell.
Sun, Y. (2014). Zuixin gaoji yinghanda cidian [A new advanced English-Chinese dictionary] (3rd ed.). Beijing: Business Press
Taylor, J. (2003). Near-synonyms as co-extensive categories. Language Sciences, 251, 263–284.
Wang, L. (2007). Xin Hanying cidian [The new Chinese English dictionary]. Beijing:
Webb, S. (2007). The effects of synonymy on second-language vocabulary learning. Reading in Foreign Language, 19(2), 120–136.
Wen, C., Wang, L., & Liang, M. (2005). Spoken and Written English Corpus of Chinese learners. Shanghai: Foreign Language Teaching and Research Press.
Wolter, B., & Yamashita, J. (2015). Processing collocations in a second language: a case of first language activation? Applied Psycholinguistics, 361, 1193–1221.
Wu, G. (2010). Hanying da cidian [Big Chinese English dictionary] (3rd ed.). Shanghai: Foreign Translation Press.
Yeh, Y., Liou, H., & Li, Y. (2007). Online synonym materials and concordancing for EFL college writing. Computer Assisted Language Learning, 201, 131–152.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Liu, Daohuan & Xuri Tang
2023.
The Contextualized Representation of Collocation. In
Chinese Computational Linguistics [
Lecture Notes in Computer Science, 14232],
► pp. 3 ff.
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.