Traditional research on Korean honorifics has tended to assume that these forms have fixed meanings such as deference and respect. In this paper, I argue that such meanings only represent the most prototypical and normative expressive meanings of honorific forms. By surveying recent pragmatics and sociolinguistic research, I show how honorifics can communicate a variety of context-specific affective meanings. Some of these meanings, such as sarcasm and factuality, are very distant from the presumption that honorifics are markers of deference. In addition to affective meanings, I also argue that honorifics have social meanings. In other words, when speakers use honorifics, these forms communicate something about the speaker’s own identity. Someone who uses honorifics well may be perceived as educated, well-bred and even as a “good” Korean. Finally, I discuss how honorifics are tied up with gendered meanings in Korean speech and how phonetics may be playing a role.
2004Lesbian Bar Talk in Shinjuku, Tokyo. In Shigeko Okamoto & Janet Shibamoto Smith, eds., 205–221.
Agha, Asif
2007Language and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
An, Yunmi
2010Kulustoyn nophimmal nampali pwulun sillyey [The rudeness of the incorrect overuse of honorifics]. Chosun Ilbo. March 9th 2010.
Besnier, Niko
1990Language and Affect. Annual Review of Anthropology 191.419–451.
Bezooijen, Renee van
1995Sociocultural Aspects of Pitch Differences between Japanese and Dutch Women. Language and Speech, 38:3.253–265.
Block, David
2007Second Language Identities. London: Continuum.
Brown, Lucien
2007Alternation between “Polite” and “Deferential” Speech Styles in Korean Public Discourse. Paper presented at
International Pragmatics Conference
, Göteborg, Sweden, July 8–13.
Brown, Lucien
2010Observations on Korean and Japanese Speech Style Shifting. Journal of Korean Culture 141.65–102.
2011bKorean Honorifics and “Revealed”, “Ignored” and “Suppressed” Aspects of Korean Culture and Politeness.”Politeness across Cultures ed. by Francesca Bargiela-Chiappini & Daniel Kádár, 106–127. London: Palgrave Macmillan.
2013b“Mind Your Own Esteemed Business”: Sarcastic Honorifics Use and Impoliteness in Korean TV Dramas. Journal of Politeness Research 9:2.159–186.
Brown, Lucien
2015aHonorifics and Politeness. In Lucien Brown & Jaehoon Yeon, eds.
Brown, Lucien
2015bRevisiting “polite” -yo and “deferential” -supnita Speech Style Shifting in Korean from the Viewpoint of Indexicality. Journal of Pragmatics 791. 43–59.
Brown, Lucien
, Noriko Iwasaki & Keunyoung Lee2016Implementing Multiliteracies in the Korean Classroom through Visual Media. Multiliteracies in World Languages Education ed. by Yuri Kumagai, Ana Lopez-Sanchez, & Sujane Wu. London: Routledge.
Brown, Lucien, Bodo Winter, Kaori Idemaru & Sven Grawunder
2014Phonetics and Politeness: Perceiving Korean Honorific and Non-Honorific Speech through Phonetic Cues. Journal of Pragmatics 661.45–60.
Brown, Lucien & Jaehoon Yeon
eds.2015The Handbook of Korean Linguistics. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Byon, Andrew
2007Teaching the Polite and the Deferential Speech Levels, Using Media Materials: Advanced KFL Classroom Settings. Selected Papers from Pragmatics in the CJK Classroom: The State of the Art ed. by Dina Yoshimi & Haidan Wang, 21–64. [URL]. Accessed December 24, 2013.
Cho, Young-A
2006Gender Differences in Korean Speech. Korean Language in Culture and Society ed. by Ho-min Sohn, 189–198. Honolulu, HI: University of Hawaii Press.
Cook, Haruko Minegishi
2011Are Honorifics Polite? Uses of Referent Honorifics in a Japanese Committee Meeting. Journal of Pragmatics 431.3655–3672.
2013Speaking Politely, Kindly, and Beautifully. Multilingua 32:2.225–245.
Eckert, Penelope & Sally McConnell-Ginet
2003Language and Gender. Cambridge: Cambridge University Press.
Eun, Jong-oh & Susan Strauss
2004The Primacy of Information Status in the Alternation between Deferential and Polite Forms in Korean Public Discourse. Language Sciences 261.251–272.
Goffman, Erving
1956The Nature of Deference and Demeanor. American Anthropologist 58:3.473–502.
Harkness, Nicholas
2015Linguistic Emblems of South Korean Society. In Lucien Brown & Jaehoon Yeon, eds..
Hatfield, Hunter & Jee-Won Hahn
2011What Korean Apologies Require of Politeness Theory. Journal of Pragmatics 43:5.1303–1317.
Hwang, Juck-ryoon
1975Role of Sociolinguistics in Foreign Language Education with Reference to Korean and English Terms of Address and Levels of Deference. PhD dissertation, University of Texas at Austin.
Hwang, Juck-ryoon
1990“Deference” Versus “politeness” in Korean Speech. International Journal of the Sociology of Language 821.41–55.
Ide, Sachiko & Megumi Yoshida
1999Sociolinguistics: Honorifics and Gender Differences. The Handbook of Japanese Linguistics ed. by Natsuko Tsujimura, 444–480. Malden, MA: Blackwell.
2000Hankwuke emi ‘–si–’ uy mwunpep [The grammar of the Korean verb ending ‘–si–’]. Seoul: Kwukehakhoy.
Lo, Adrienne & Jenna Kim
2011Manufacturing Citizenship: Metapragmatic Framings of Language Competencies in Media Images of Mixed Race Men in South Korea. Discourse & Society 22:4.440–457.
Lukoff, Fred
1982An Introductory Course in Korean. Seoul: Yonsei University Press.
Lyons, John
1977Semantics. Vol. 11. Cambridge: Cambridge University Press.
Martin, Samuel
1992A Reference Grammar of Korean. Rutland: Tuttle.
Ochs, Elinor
1990Indexicality and Socialization. Cultural Psychology: Essays on Comparative Human Development ed. by James Stigler, Richard Shweder, & Gilbert Herdt, 287-308. New York: Cambridge University Press.
National Institute for The Korean Language
2012Phyocwun ene yeycel [Standard linguistic etiquette]. Seoul: National Institute for The Korean Language.
Ofuka, Etsuko, J. Denis McKeown, Mitch Waterman & Peter Roach
2000Prosodic Cues for Rated Politeness in Japanese Speech. Speech Communication 321:199–217.
Ohala, John
1984An Ethological Perspective on Common Cross-language Utilization of F0 of Voice. Phonetica 411.1–16.
Ohara, Yumiko
1993Koe no takasa kara ukeru inshoo nit suite [Images of voice pitch]. Kotoba [Words] 141.14–19.
Ohara, Yumiko
1997Shakaigengogaku no kanten kara mita nihonjin no koe no takasa [Japanese pitch from a sociophonetic perspective]. Joseigo no sekai [World of Women’s Language] ed. by Sachiko Ide, 42–58. Tokyo: Meiji Shoin.
Ohara, Yumiko
2001Finding One’s Voice in Japanese: A Study of the Pitch Levels of L2 Users. Multilingualism, Second Language Learning, and Gender ed. by Aneta Pavlenko, Adrian Brackledge, Ingrid Piller & Marya Teutsch-Dwyer, 231–254. New York: Mouton de Gruyter.
Okamoto, Shigeko
2004Ideology in Linguistic Practice and Analysis: Gender and Politeness in Japanese Revisited. In Shigeko Okamoto & Janet Shibamoto Smith, eds., 38–56.
Okamoto, Shigeko & Janet Shibamoto Smith
2004Japanese Language, Gender, and Ideology. New York: Oxford University Press.
Pizziconi, Barbara
2011Japanese Honorifics: The cultural Specificity of a Universal Mechanism. In Daniel Kádár & Sara Mills, eds., 45–70.
Potts, Christopher
2005The Logic of Conventional Implicatures. Oxford Studies in Theoretical Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
Schnoebelen, Tyler
2009The Social Meaning of Tempo. Retrieved from: [URL].
1976Shifters, Linguistic Categories and Cultural Description. Meaning in Anthropology ed. by Keith Basso & Henry Selby, 11–55. Albuquerque: University of New Mexico Press.
Silverstein, Michael
2003Indexical Order and the Dialectics of Social Life. Language and Communication 231.193–229.
Silverstein, Michael
2004“Cultural” Concepts and the Language-Culture Nexus. Current Anthropology 45:5.621–52.
Singer, Milton
1984Man’s Glassy Essence: Explorations in Semiotic Anthropology. Bloomington, Indiana: Indiana University Press.
Sohn, Ho-min
1986Linguistic Expeditions. Seoul: Hanshin.
Strauss, Susan
2005Cognitive Realization Markers: A Discourse-pragmatic Study of the Sentence Ending Particles -kwun, -ney, and -tela. Language Sciences 271.437–480.
Strauss, Susan & Eun Jong-oh
2005Indexicality and Honorific Speech Level Choice in Korean. Linguistics 43:3.611–651.
2004Farm Women’s Professional Discourse in Ibaraki. In Shigeko Okamoto & Janet Shibamoto Smith, eds., 187–204.
Sung, Ky-chull
1985Hyentay taywupep yenkwu [Research on Contemporary Honorifics]. Seoul: Kaymunsa.
Wang, Hahn-sok
1984Honorific Use in a Rural Korean Village: Structure and Use. PhD diss., University of California at Los Angeles.
Watts, Richard
2003Politeness. Cambridge: Cambridge University Press.
Winter, Bodo & Sven Grawunder
2011The Polite Voice in Korean: Searching for Acoustic Correlates of contaymal and panmal. Japanese/Korean Linguistics 191 ed. by Homin Sohn, Haruko Cook, William O’Grady, Leon Angelo Serafim & Sang Yee Cheon, 419–431. Stanford: CSLI Publications.
Winter, Bodo & Sven Grawunder
2012The Phonetic Profile of Korean Formal and Informal Speech Registers. Journal of Phonetics 401.808–815.
2011Habitual Use of Vocal Fry in Young Adult Female Speakers. Journal of Voice 26:3.111–116.
Yamazawa, Hideko & Harry Hollien
1992Speaking Fundamental Frequency of Japanese Women. Phonetica 491.128–140.
Yoon, Kyung-joo
2004Not Just Words: Korean Social Modes and the Use of Honorifics. Intercultural Pragmatics 1:2.189–210.
Yun, Sung-kyu
1993Honorific Agreement. PhD dissertation, University of Hawaii.
Cited by
Cited by 4 other publications
Idemaru, Kaori, Bodo Winter & Lucien Brown
2019. Cross-cultural multimodal politeness: The phonetics of Japanese deferential speech in comparison to Korean. Intercultural Pragmatics 16:5 ► pp. 517 ff.
Milak, Eldin
2022. (Un)masking Seoul. Linguistic Landscape. An international journal 8:2-3 ► pp. 233 ff.
Milak, Eldin
2022. “Call me by my name”: Names, address, and the subjectivization of Korean women. Language & Communication 85 ► pp. 1 ff.
Song, Sanghoun, Jae-Woong Choe & Eunjeong Oh
2019. An empirical study of honorific mismatches in Korean. Language Sciences 75 ► pp. 47 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.