Edited by Katharina Hartmann and Tonjes Veenstra
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 208] 2013
► pp. 269–284
Wh-questions in Malayalam are usually clefts, with the wh-phrase occupying the cleft focus. An alternative to clefting the wh-element is to cleft the whole clause containing the wh. When there are multiple wh-phrases in the embedded clause, however, the only option is to cleft the embedded clause wholesale. Another interesting observation is that when there is potential scope ambiguity involving, say, a time adverbial like eppooL ‘when’, clefting of the whole clause versus clefting of the time adverbial is being resorted to as a means to disambiguate. The paper shows that a two-way distinction of languages, namely those which are wh-in-situ and those which are not, will not do justice to the array of facts, and that a more nuanced typological account is called for. Keywords: Clefts; wh-in-situ; scope ambiguity; question interpretation
This list is based on CrossRef data as of 12 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.