This paper discusses grammatical replication as a possible explanation for the rise of postposed rhematic adjectives in Middle English (ME) times. It will be shown that this phenomenon, which is described by Fischer (2006) as a violation of the Old English pattern, has the potential to have been borrowed from Old French (OF) during the time when language contact between the two languages was most intense. A corpus-based study of OF will confirm that rhematic post-posed adjectives were the marked option and occurred in distinctive and highlighting contexts. This finding will be compared with findings from a corpus-based study of ME. It will reveal that the same pattern suddenly increases between 1250 and 1350, and that the postposition of adjectives correlates with the so-called French plural (marking) in texts which are based on Latin and/or French. Other sources like full texts of direct translations of French texts and mixed texts will be integrated into the study to provide as comprehensive a picture as possible about the contact situation. Although the results cannot be conclusive at present, this investigation shows that grammatical replication cannot be excluded as an explanation of the rise of this (and other) grammatical patterns during ME times.
1997La place de l’adjectif épithète en ancien français: Esquisse de bilan et perspectives.Vox Romanica 56: 109–145.
Buridant, Claude
2000Grammaire nouvelle de l’ancien français. Paris: Sedes.
Chafe, Wallace
1976Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view. In Subject and Topic, Charles N. Li (ed.), 25–56. New York NY: Academic Press.
Firbas, Jan
1971On the concept of communicative dynamism in the theory of functional sentence perspective.Sbornik Praci Filosoficke Fakulty Brnenske University 19: 135–144.
Fischer, Olga
2000The position of the adjective in Old English. In Generative Theory and Corpus Studies: A Dialogue from 10 ICEHL, Ricardo Bermúdez-Otero, David Denison, Richard M. Hogg & Chris McCully (eds), 153–181. Berlin: Mouton de Gruyter.
2004Developments in the category adjective from Old to Middle English.Studies in Medieval Language and Literature 19: 1–36.
Fischer, Olga
2006On the position of adjectives in Middle English.English Language and Linguistics 10(2): 253–288.
Greenberg, Joseph
1963Universals of Language. Cambridge MA: The MIT Press.
Haumann, Dagmar
2003The postnominal ‘and’ adjective construction in Old English.English Language and Linguistics 7: 57–83.
Heine, Bernd
2009Identifying instances of contact-induced grammatical replication. In Topics in Descriptive and African Linguistics: Essays in Honor of Distinguished Professor Paul Newman, Samuel Gyasi Obeng (ed.), 29–56. Munich: Lincom.
Heine, Bernd & Kuteva, Tania
(eds)2005Language Contact and Grammatical Change. Cambridge: CUP.
Heine, Bernd & Kuteva, Tania
2007Identifying instances of contact-induced grammatical replication. Paper presented at the symposium “Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications”. Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, 10–13 May.
Heine, Bernd & Kuteva, Tania
2008Constraints on contact-induced linguistic change.Journal of Language Contact 2, Thema 2: 57–90.
von Heusinger, Klaus
1999Intonation and Information Structure. The Representation of Focus in Phonology and Semantics. Habilitationsschrift, Universität Konstanz.
Hunt, Tony
1991Teaching and Learning Latin in 13th-Century-England, Vol. 3. Cambridge: D.S. Brewer.
Ingham, Richard
2009Mixing language on the manor.Medium Aevum 1: 107–124.
Jespersen, Otto
1949[1927]A Modern English Grammar on Historical Principles, Part II: Syntax, Vol. I. Copenhagen: Munksgaard.
Krifka, Manfred
2007Basic notions of Information Structure. In The Notions of Information Structure, Caroline Féry, Gisbert Fanselow & Manfred Krifka (eds), 13–55. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
Kroch, Anthony & Taylor, Ann
(eds)2000The Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English, 2d edn (PPCME2). Philadelphia PA: University of Pennsylvania.
Laurent, Frère
2008La somme le roi. Paris-Abbeville: Société des Anciens Textes Français-Paillart.
Lightfoot, David
1979Principles of Diachronic Syntax. Cambridge: CUP.
Markus, Manfred
1979“The men present” vs “the present case”: Word-order rules concerning the position of the English adjective.Anglia 115: 487–506.
Martineau, France
(ed.)2009Le corpus MCVF. Modéliser le changement: Les voies du français. Ottawa: Université d’Ottawa.
Morris, Richard
(ed.)1866Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt or Remorse of Conscience, Vol. I [The Early English Text Society 23]. London: N. Trübner and Co.
Moskowich, Isabel
2002The adjective in English: The “French type” and its place in the history of the language.Folia Linguistica Historica 23(1–2): 59–71.
Mossé, Fernand
1991[1952]Handbook of Middle English, 10th edn. Baltimore MD: The John Hopkins University Press.
Mustanoja, Tauno F.
1960A Middle English Syntax, Part I. Helsinki: Société Néophilologique.
Myers-Scotton, Carol
2001Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford: OUP.
Myers-Scotton, Carol
2005Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Oxford: Wiley-Blackwell.
Poplack, Shana
1980Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español.Linguistics 26: 581–618.
Posner, Rebecca
1997Linguistic Change in French. Oxford: Clarendon Press.
Reiner, Erwin
1968La place de l’adjectif epithète en français. Vienna: Wilhelm Braumüller.
Rooth, Mats
1985Association with Focus. PhD dissertation, University of Massachusetts at Amherst.
Rooth, Mats
1992A theory of focus interpretation.Natural Language Semantics 1: 75–116.
Rothwell, William
1968The teaching of French in Medieval England.Modern Language Review 63: 37–46.
Rothwell, William
1975The role of French in thirteenth century England.Bulletin of the John Rylands Library 58: 445–466.
Rothwell, William
1980Lexical borrowing in a medieval context.Bulletin of the John Rylands Library 63: 118–143.
Rothwell, William
1993The ‘Faus franceis d’Angleterre’: Later Anglo-Norman. In Anglo-Norman Anniversary Essays, Ian Short (ed.), 309–326.
1996Text types and code-switching in Medieval and Early Modern English. VIEWS 5: 50–62.
Schendl, Herbert
2002Code-choice and code-switching in some early fifteenth century letters. In Middle English from Tongue to Text, Peter J. & Angela M. Lucas (eds), 247–262. Frankfurt: Peter Lang.
Schendl, Herbert
2012Literacy, multilingualism and code-switching in Early English written texts. In Language Mixing and Code-switching in Writing, Mark Sebba Shahrzad Mahootian & Carla Jonsson (eds), 27–44. New York: Routledge.
Schendl, Herbert & Wright, Laura
2011Code-switching in Early English: Historical background and methodological and theoretical issues. In Code-Switching in Early English, Herbert Schendl & Laura Wright (eds), 15–47. Berlin: Mouton de Gruyter.
Stein, Achim, Kunstmann, Pierre & Gleßgen, Martin-Dietrich
2007Nouveau corpus d’Amsterdam. Corpus informatique de textes français (ca 1150–1350), établi par Antonij Dees (Amsterdam 1987), remanié par Achim Stein, Pierre Kunstmann et Martin-Dietrich Gleßgen. Stuttgart: Institut für Linguistik/Romanistik.
Trotter, David A.
(ed.)2000Multilingualism in Later Medieval Britain. Cambridge: D.S. Brewer.
Umbach, Carla
2006Non-restrictive modification and backgrounding. In Proceedings of the Ninth Symposium on Logic and Language, 152–159. Hungarian Academy of Sciences.
Wright, Laura
2010A pilot study on the singular definite articles ‘le’ and ‘la’ in fifteenth-century London mixed-language business writing. In The Anglo-Norman Language and its Context, Richard Ingham (ed.), 130–143. York: York Medieval Press Publication.
Wydler, Karl
1956Zur Stellung des Attributiven Adjektivs vom Latein bis zum Neufranzösischen. Bern: Francke.
Cited by
Cited by 5 other publications
Ingham, Richard
2020. How Contact with French Drove Patient‐Lability in English. Transactions of the Philological Society 118:3 ► pp. 447 ff.
Keller, Mareike L.
2020. Early English Code-Switching. In Code-Switching, ► pp. 39 ff.
Meyer, Robin
2023. Iranian Syntax in Classical Armenian,
TIMOFEEVA, OLGA & RICHARD INGHAM
2018. Special issue on mechanisms of French contact influence in Middle English: diffusion and maintenance. English Language and Linguistics 22:2 ► pp. 197 ff.
Walkden, George, Juhani Klemola & Thomas Rainsford
2023. An Overview of Contact-Induced Morphosyntactic Changes in Early English. In Medieval English in a Multilingual Context [New Approaches to English Historical Linguistics, ], ► pp. 239 ff.
This list is based on CrossRef data as of 19 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.