Article published in:
Dependency Linguistics: Recent advances in linguistic theory using dependency structures
Edited by Kim Gerdes, Eva Hajičová and Leo Wanner
[Linguistik Aktuell/Linguistics Today 215] 2014
► pp. 183206


Bentahila, A. & Davies, E.E.
1983The syntax of Arabic-French code-switching. Lingua 59: 301–330. CrossrefGoogle Scholar
Collins, M.J.
1996A new statistical parser based on bigram lexical dependencies. In Proceedings of the 34th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, 24–27 June 1996, 184–191. Santa Cruz CA: University of California.Google Scholar
Gumperz, J.J. & Hernandez-Chavez, E.
1971Cognitive aspects of bilingual communication. In Language Use and Social Change, W.H. Whiteley (ed.), 111–125. Oxford: OUP.Google Scholar
Hawkins, J.A.
1986A Comparative Typology of English and German. Unifying the Contrasts. London: Croom Helm.Google Scholar
Duran Eppler, E.
2010Emigranto. The Syntax of German/English Code-switching. Vienna: Braumueller.Google Scholar
Duran Eppler, E. & Davies, J.
2012Linguistic transfer. Bridges between bilinguals’ languages. In Transfer in English Studies, S. Coelsch-Foisner, M. Markus & H. Schendl (eds), 239–258. Vienna: Braumueller.Google Scholar
Eppler, E.
2003German/English Data Base. <http://​talkbank​.org​/data​/LIDES​/Eppler​.zip> (15 March 2012).
2006Word grammar and syntactic code-mixing research. In Studies in Word Grammar, New Perspectives on a Theory of Language Structure, K. Sugayama & R.A. Hudson (eds), 117–139. London: Continuum.Google Scholar
Gibson, E.
1998Linguistic complexity: Locality of syntactic dependencies. Cognition 68: 1–76. CrossrefGoogle Scholar
Heringer, H.J., Strecker, B. & Wimmer, R.
1980Syntax: Fragen-Lösungen-Alternativen. München: Wilhelm Fink.Google Scholar
Hiranuma, S.
1999Syntactic difficulty in English and Japanese: A textual study. UCL Working Papers in Linguistics 11: 309–322.Google Scholar
Hudson, R.A.
2007Language Networks. The New Word Grammar. Oxford: OUP.Google Scholar
Liu, H.
2008Dependency distance as a metric of language comprehension difficulty. Journal of Cognitive Science 9(2): 161–174.Google Scholar
Liu, H., Hudson, R. & Feng, Z.
2009Using a Chinese treebank to measure dependency distance. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 5(2): 161–174. CrossrefGoogle Scholar
Mahootian, S. & Santorini, B.
1996Code-switching and the complement/adjunct distinction. Linguistic Inquiry 27: 464–479.Google Scholar
Muysken, P.
2000Bilingual Speech. A Typology of Code–Mixing. Cambridge: CUP.Google Scholar
Pake, J.
1998The Marker Hypothesis. A Constructivist Theory of Language Acquisition. Ph.D. dissertation, University of Edinburgh.
Pfaff, C.
1975Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language 55: 291–318. CrossrefGoogle Scholar
Poplack, S.
1980Sometime I’ll start a sentence in Spanish y termino en Español: toward a typology of code-switching. Linguistics 18: 581–618. CrossrefGoogle Scholar
Sebba, M.
1998A congruence approach to the syntax of codeswitching. International Journal of Bilingualism 2(1): 1–19.Google Scholar
Temerpley, D.
2008Dependency length minimization in natural and artificial languages. Journal of Quarterly Linguistics 15: 256–282. CrossrefGoogle Scholar
Treffers-Daller, J.
1994Mixing Two Languages: French-Dutch Contact in a Comparative Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Wang, L.
2012Syntactic and Cognitive Study on Chinese-English Code-switching. Ms, Zhejiang University/CSLC.