Chapter 11
What comes second
Cross-linguistic analyses of information structure in Dutch between English and German
On the basis of previous cross-linguistic analyses of (re)narrations of the same animation film in German and English, the present study shows how these (re)narrations in Dutch as another Germanic language seem to side more with German than with English in the temporal management of the story-line. Dutch speakers – just as German speakers – structure their story in sequential, bounded events, typically introduced by en dan ‘and then’ and pushed forward by an animate protagonist. English speakers use a large number of progressive forms, presenting an overlapping series of unbounded situations. In the management of reference to entities however, Dutch differs in a very subtle way from German in subordinate utterances where Dutch speakers use more inanimate entities as a syntactic subject than German speakers.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The interaction between macro planning rules and grammatical features
- 3.Progressive aspect, event construal and macro-planning in German and English
- 3.1Event construal
- 3.2In macro planning
- 4.A note about progressive aspect in German, Sandwiched between Dutch and English
- 5.Word order; English strict SVO and German and Dutch V2
- 6.Previous findings in film (Quest) retellings; English and German
- 7.Frequencies in previous comparisons (re) narrations English and German
- 8.The stimulus and the participants
- 8.1
Quest
- 8.2Participants
- 9.
General text properties
- 10.Features of temporal linking in Dutch compared in English and German
- 11.Features of reference management in Dutch compared to English and German
- 12.
Conclusion
-
Notes
-
References
References (40)
References
van Beek, Gercoline, Flecken, Monique & Starren, Marianne. 2013. Aspectual perspective taking in event construal in L1 and L2 Dutch. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 51(2): 199–227.  
van Bergen, Geertje, Stoop, Wessel, Vogels, Jorrig & de Hoop, Helen. 2011. Leve hun! Waarom hun nog steeds hun zeggen. Nederlandse Taalkunde 16(1): 2–29.  
Bertinetto, Pier, Marco, Ebert, Karen & de Groot, Casper. 2000. The progressive in Europe. In Tense and Aspect in the Languages of Europe, Östen Dahl (ed.), 517–558. Berlin: Mouton de Gruyter.
Boogaart, Ronny. 1999. Aspect and Temporal Ordering. A Contrastive Analysis of English and Dutch. Utrecht: LOT.
Bybee, Joan, Perkins, Revere & Pagliuca, William. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago IL: The University of Chicago Press.
Carroll, Mary & Lambert, Monique. 2003. Information structure in narratives and the role of grammaticised knowledge: A study of adult French and German learners of English. In Dimroth & Starren (eds), 167–200.
Carroll, Mary, Murcia Serra, Jorge, Watorek, Marzena & Bendiscioli, Alessandra. 2000. The relevance of information organisation to second language acquisition studies: The descriptive discourse of advanced adult learners of German. Studies in Second Language Acquisition 22(3): 441–466. (special issue edited by Clive Perdue)  
Carroll, Mary, Natale, Silvia & Starren, Marianne. 2008. Acquisition du marquage du progressif par des apprenants germanophones de l’italien et néerlandophones du français. Acquisition et Interaction en Langue Étrangère (AILE) 26: 18–43.
Carroll, Mary & von Stutterheim, Christiane. 2002. Typology and information organization: Perspective taking and language-specific effects in the construal of events. In Typology and Second Language Acquisition, Anna Ramat (ed.), 365–403). Berlin: Mouton de Gruyter.  
Carroll, Mary & von Stutterheim, Christiane. 2010. Event representation, time event relations, and clause structure: A crosslinguistic study of English and German. In Event Representation in Language and Cognition, Jürgen Bohnemeyer & Eric Pederson (eds), 68–82. Cambridge: CUP.  
Carroll, Mary, von Stutterheim, Christiane & Nuese, Ralf. 2004. The language and thought debate: A psycholinguistic approach. In Multidisciplinary Approaches to Language Production, Thomas Pechmann & Christopher Habel (eds), 183–218. Berlin: Mouton de Gruyter.  
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge: CUP.
Doherty, Monika. 2003. Language Processing in Discourse: A Key to Felicitous Translation [Routledge Studies in Germanic Linguistics]. Oxford: Routledge.
Ebert, Karen. 2000. Progressive markers in Germanic languages. In Tense and Aspect in the Languages of Europe [Empirical Approaches to Language Typology 20], Östen Dahl (ed.), 605–653. Berlin: Mouton de Gruyter.
Flecken, Monique. 2011a. What native speaker judgements tell us about the grammaticalization of a progressive aspectual marker in Dutch. Linguistics 49(3): 479–524.  
Flecken, Monique. 2011b. Macro-planning in narratives: Assessing bilingual attainment. International Journal of Bilingualism 15(2): 164–186.  
Hilberink-Schulpen, Béryl, Nederstigt, Ulrike. & Starren, Marianne. 2014. Grammatical preferences in aspect marking in first language and second language: The case of first language Dutch, English, and German and first language Dutch second language English, and first language Dutch second language German. Applied Psycholinguistics 35(6): 969–1000.  
van Ierland, Suzan. 2010. Grammatical Features Influencing Information Structure: The Case of L1 and L2 Dutch and English. PhD dissertation, Netherlands Graduate School of Linguistics.
van Kemenade, Ans & Westergaard, Marit. 2012. Syntax and information structure: Verb-second variation in Middle English. In Information Structure and Syntactic Change in the History of English [Oxford Studies in the History of English 2], Anneli Meurman-Solin, Maria-José López-Couso & Bettelou Los (eds), 87–118. Oxford: OUP.  
Krause, Olaf. 2002. Progressiv im Deutschen: eine Empirische Untersuchung im Kontrast mit Niederländisch und Englisch [Linguistische Arbeiten 462]. Berlin: Walter de Gruyter.  
Lemmens, Maarten. 2005. Aspectual posture verb constructions in Dutch. Journal of Germanic Linguistics 17: 183–217.  
Levelt, Willem. 1989. Speaking: From Intention to Articulation. Cambridge MA: The MIT Press.
Los, Bettelou & Starren, Marianne. 2012. A typological switch in early Modern English and the beginning of one in Dutch? Leuvense Bijdragen 98: 98–126.
Natale, Silvia. (2013). Linkage in narratives: A comparison between monolingual speakers of French and Italian, and early and late French-Italian bilinguals. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 51(2): 151–169.  
Nuese, Ralf. 2003. Segmenting event sequences for speaking. In Mediating between Concepts and Grammar, Holden Härtl & Heike Tappe (eds), 255–276. New York NY: Walter de Gruyter.  
van Pottelberge, Jeroen. 2004. Der Am-Progressiv. Tübingen: Gunter Narr.
Reichenbach, Hans. 1947. Elements of Symbolic Logic. New York NY: The Macmillan Company.
Smith, Carlota. 1997. The Parameter of Aspect [Studies in Linguistics and Philosophy 43]. Dordrecht: Kluwer.  
Starren, Marianne. 2001. The Second Time: The Acquisition of Temporality in Dutch and French as a Second Language [LOT Dissertation Series]. Utrecht: Igitur.
Starren, Marianne. 2006. The acquisition of temporal adverbials. In Semantics in Acquisition, Veerle van Geenhoven (ed.), 219–241. Dordrecht: Springer  
von Stutterheim, Christiane. 2003. Linguistic structures and information organization. The case of very advanced learners. In EUROSLA Yearbook 3, Susan Foster-Cohen & Simona Pekarek Doehler (eds), 183–206. Amsterdam: John Benjamins.
von Stutterheim, Christiane & Carroll, Mary. 2005. The impact of grammatical temporal categories on ultimate attainment in L2 learning. In Educating for Advanced Foreign Language Capacities: Constructs, Curriculum, Instruction, Assessment, Heidi Byrnes, Heather Weger-Guntharp & Katherine Sprang (eds), 40–53. Washington DC: Georgetown University Press.
von Stutterheim, Christiane, Carroll, Mary & Klein, Wolfgang. 2003. Two ways of construing complex temporal structures. In Deictic Conceptualization of Space, Time and Person [Cognitive Linguistics Research], Friedrich Lenz (ed.), 97–133. Berlin: Mouton de Gruyter.  
von Stutterheim, Christiane & Lambert, Monique. 2005. Cross-linguistic analysis of temporal perspectives in text production. In The Structure of Learner Varieties, Henriëtte Hendriks (ed.), 203–230. Berlin: Mouton de Gruyter.  
von Stutterheim, Christiane & Nuese, Ralf. 2003. Processes of conceptualization in language production: language-specific perspectives and event construal. Linguistics 41(5): 851–881.
Tavecchio, Lotte. 2010. Sentence Patterns in English and Dutch. A Contrastive Corpus Analysis. PhD dissertation, Netherlands Graduate School of Linguistics.
Vismans, Roel, Hüning, Matthias & Weerman, Fred (eds). 2010. Dutch between English and German. Special issue of Journal of Germanic Linguistics 22(4).
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.