Martin Elsig | Institute for Romance Languages and LiteraturesGrueneburgplatz 1D-60323 Frankfurt (Main), Germany
Matthias Bonnesen | Centre for Lifelong LearningVogt-Kölln-Straße 30, Haus ED-22527 Hamburg, Germany
Recent research comparing simultaneous and successive acquisition of bilingualism suggests that successive acquisition is affected by age-related changes possibly as early as age (of onset of acquisition) 3–4. Since children are typically exposed to colloquial varieties, the primary linguistic data can lack properties of formal varieties during early years. If, however, the acquisition of a given property is delayed until age 5 or later, the acquired knowledge may rather resemble that of L2 learners.
This happens in the acquisition of French interrogatives where certain inversion constructions do not occur in Colloquial French. Native speakers acquire them after the age of 5, and they behave like L2 learners in using or judging them. A grammaticality judgment test reveals a broad range of variability in their ratings of constructions which are ungrammatical in Standard French. Their grammar is afflicted by the kind of persistent optionality familiar from L2 acquisition.
Adli, A. (2006). French wh-in-situ questions and syntactic optionality: Evidence from three data types. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 251, 163–203.
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (2001). The subject-in-situ generalization and the role of case in driving computations. Linguistic Inquiry, 321, 193–231.
Alexiadou, A., & Anagnostopoulou, E. (2007). The subject-in-situ generalization revisited. In H.M. Gärtner & U. Sauerland (Eds.), Interface + Recursion = Language? Chomsky’s Minimalism and the View from Syntax-Semantics (pp. 107–148). Berlin: Mouton de Gruyter.
Ambar, M. (2008). On some special adverbs, word order, and CP: variation vs. micro-variation. Canadian Journal of Linguistics, 531, 143–179.
Auger, J. (1990). Colloquial French argument-markers: Independent words, clitics, or prefixes? Unpublished manuscript, University of Pennsylvania.
Auger, J. (1996). Subject-clitic inversion in Romance: A morphological analysis. In C. Parodi, C. Quicoli, M. Saltarelli & M.L. Zubizarreta (Eds.), Aspects of Romance Linguistics. Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XXIV (March 10–13, 1994) (pp. 23–40). Washington D.C.: Georgetown University Press.
Ayres-Bennett, W. (2004). Sociolinguistic variation in seventeenth-century France: Methodology and case studies. Cambridge: Cambridge University Press.
Behnstedt, P. (1973). Viens-tu? Est-ce que tu viens? Tu viens? Formen und Strukturen des direkten Fragesatzes im Französischen. Tübingen: Narr.
Blinkenberg, A. (1928). L’ordre des mots en français moderne. Première partie. Copenhague: Host & Son.
Bonnesen, M. (2005). Der Erwerb der linken Satzperipherie bei Französisch/Deutsch bilingual aufwachsenden Kindern. Doctoral dissertation, University of Hamburg.
Bonnesen, M., & Meisel, J. M. (2005). Die ‘Subjekt-Verb Inversion’ in Interrogativkonstruktionen des gesprochenen Französischen: Zum Problem der syntaktischen Variation. In G. Kaiser (Ed.), Deutsche Romanistik — generativ (pp. 31–48). Tübingen: Narr.
Burzio, L. (1986). Italian syntax. A Government-Binding approach. Kluwer: Dordrecht.
Chang, L. (1997). Wh-in-situ phenomena in French. MA dissertation, University of British Columbia.
Confais, J. P. (1980). Grammaire explicative. Ismaning: Max Hueber Verlag.
Cornulier, B. (1974). ‘Pourquoi’ et l’inversion du sujet non clitique. In C. Rohrer & N. Ruwet (Eds.), Actes du colloque franco-allemand de grammaire transformationnelle 1 (pp. 139–164). Tübingen: Niemeyer.
Coveney, A. (1990). Variation of interrogatives in spoken French: a preliminary report. In J.N. Green & W. Ayres-Bennet (Eds.), Variation and Change in French: Essays Presented to Rebecca Posner on the Occasion of her Sixtieth Birthday (pp. 116–133). London: Routledge.
Coveney, A. (2002). Variability in spoken French. A sociolinguistic study of interrogation and negation. Bristol: Elm Bank.
Déprez, V. (1988). Stylistic inversion and verb movement. In J. Powers & K. de Jong (Eds.), Proceedings of the Eastern States Conference on Linguistics (ESCOL) 51 (pp. 71–82). The Ohio State University: Cascadilla Press.
Diez, F. (18825
). Grammatik der romanischen Sprachen. Drei Theile in einem Bande. Bonn: Weber.
Elsig, M. (2000). Étude comparative des recherches sur l’inversion stylistique. Unpublished term paper, University of Hamburg.
Elsig, M., & Poplack, S. (2006). Transplanted dialects and language change: Question formation in Québec. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 121, 77–90.
Friedemann, M. A. (1997a). Inversion stylistique et position de base du sujet. Revue Canadienne de Linguistique, 421, 379–413.
Friedemann, M. A. (1997b). Sujets syntaxiques. Positions, inversions et pro. Bern: Lang.
Gadet, F. (1997). La variation, plus qu’une écume. Langue Française, 1151, 5–18.
Grevisse, M., & Goosse, A. (2008)14. Le bon usage. Brussels: De Boeck & Larcier.
Jones, M. A. (1996). Foundations of French syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Kaiser, G. (1992). Die klitischen Personalpronomina im Französischen und Portugiesischen. Eine synchronische und diachronische Analyse. Frankfurt am Main: Vervuert Verlag.
Kaiser, G., & Meisel, J. M. (1991). Subjekte und Null-Subjekte im Französischen. In G. Fanselow & S. Olsen (Eds.), Det, Comp und Infl: Zur Syntax funktionaler Kategorien und grammatischer Funktionen (pp. 110–136). Tübingen: Niemeyer.
Kato, M., Cyrino, S., & Corrêa, V. R. (2009). Brazilian Portuguese and the recovery of lost clitics through schooling. In A. Pires & J. Rothman (Eds.), Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition (pp. 245–271). Berlin: Mouton de Gruyter.
Kayne, R. S. (1972). Subject inversion in French interrogatives. In J. Casagrande & B. Saciuk (Eds.), Generative Studies in Romance Languages (pp. 70–126). Rowley, MA: Newbury House.
Kayne, R. S ., & Pollock, J. Y. (1978). Stylistic inversion, successive cyclicity and Move-NP in French. Linguistic Inquiry, 91, 595–621.
Kayne, R. S., & Pollock, J. Y. (2001). New thoughts on stylistic inversion. In A. Hulk & J.-Y. Pollock (Eds.), Subject Inversion in Romance and the Theory of Universal Grammar (pp. 107–162). Oxford: Oxford University Press.
Koch, P., & Oesterreicher, W. (1990). Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer.
Köppe, R. (1994). The DUFDE Project. In J.M. Meisel (Ed.), Bilingual First Language Acquisition: French and German Grammatical Development (pp. 15–27). Amsterdam: John Benjamins.
Korzen, H. (1985). Pourquoi et l’inversion finale en français. Étude sur le statut de l’adverbial de cause et l’anatomie de la construction tripartite. Copenhague: Études romanes de l’Université de Copenhague (Revue romane, numéro supplémentaire 30).
Lahousse, K. (2006). NP subject inversion in French: Two types, two configurations. Lingua, 1161, 424–461.
Le Querler, N. (1997). La place du sujet nominal dans les subordonées percontatives. In C. Fuchs (Ed.), La place du sujet en français contemporain (pp. 179–203). Louvain-la-Neuve: Duculot.
Marantz, A. P. (1984). On the nature of grammatical relations. Cambridge: MIT Press.
Mathieu, E. (2004). The mapping of form and interpretation: the case of optional WH-movement in French. Lingua, 1141, 1090–1132.
Meisel, J. M. (2009). Second language acquisition in early childhood. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 281, 5–34.
Meisel, J. M. (2011). First and second language acquisition: Parallels and differences. Cambridge: Cambridge University Press.
Meisel, J. M., Clahsen, H., & Pienemann, M. (1981). On determining developmental stages in natural second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 31, 109–135.
Meyer-Lübke, W. (1894). Grammatik der romanischen Sprachen. Band 2: Formenlehre. Leipzig: Reisland.
Noonan, M. (1989). Operator licencing and the case of French interrogatives. In J. Fee & K. Hunt (Eds.), Proceedings of the Eighth West Coast Conference on Formal Linguistics (pp. 315–330). Stanford: CSLI Publications.
Perlmutter, D.M. (1978). Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. In J.J. Jaeger, A.C. Woodbury, F. Ackerman, C. Chiarello, O.D. Gensler, J. Kingston, E.E. Sweetser, H. Thompson & K.W. Whitler (Eds.), Proceedings of the Fourth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 157–189). Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Acquisition of Brazilian Portuguese in late childhood: Implications for syntactic theory and language change. In A. Pires & J. Rothman (Eds.), Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition (pp. 129–154). Berlin: Mouton de Gruyter.
Rizzi, L. (1990). Relativized minimality. Cambridge: MIT Press.
Rizzi, L. (2001). On the position ‘Int(errogative)’ in the left periphery of the clause. In G. Cinque & G. Salvi (Eds.), Current Studies in Italian Syntax. Essays Offered to Lorenzo Renzi (North Holland Linguistic Series. Linguistic Variations 59) (pp. 287–296). Amsterdam: Elsevier.
Rizzi, L., & Roberts, I. (1989). Complex Inversion in French. Probus, 11, 1–30.
Roberge, Y. (1986a). On doubling and null argument languages. Proceedings of the North Eastern Linguistic Society, 161, 388–402.
Roberge, Y. (1986b). Subject doubling, free inversion, and null argument languages. Canadian Journal of Linguistics, 311, 55–79.
Roberts, I. (1993). Verbs and diachronic syntax. A comparative history of English and French. Dordrecht: Kluwer.
Rowlett, P. A. Under revision. The significance of word order in the early absence of the French negative marker ne: a reply to Martineau. In R. Ingham & P. Larrivée (Eds.), Cycles of Grammaticalization. Under consideration by Mouton de Gruyter (New York, Berlin).
Sorace, A. (2000). Syntactic optionality in L2 acquisition. Second Language Research, 61, 93–102.
Sorace, A. (2005). Selective optionality in language development. In L. Cornips & K. Corrigan (Eds.), Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social (pp. 55–80). Amsterdam: John Benjamins.
Stowell, T. A. (1978). What was there before there was there. In D. Farkas, W.M. Jacobsen & K.W. Todrys (Eds.), Papers from the 14th Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society (pp. 458–471). Chicago: Chicago Linguistic Society.
Suppes, P., Smith, R., & Leveillé, M. (1973). The French syntax of a child’s noun phrases. Archives de Psychologie, 421, 207–269.
Valois, D., & Dupuis, F. (1992). The status of verbal traces: The case of French stylistic inversion. In P. Hirschbühler & K. Koerner (Eds.), The Romance Languages and Modern Linguistic Theory: Papers from the 20th Linguistic Symposium on Romance Languages (pp. 325–338). Amsterdam: John Benjamins.
Vecchiato, S. (2000). The TI/TU interrogative morpheme in Québec French. Generative Grammar in Geneva, 11, 141–163.
Vinet, M. T. (2000). Feature representation and -tu(pas) in Québec French. Studia Linguistica, 541, 381–411.
White, L. (2003). Second language acquisition and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
de Wind, J. M. (1995). Inversion in French. Groningen: Groningen Dissertations in Linguistics 15.
Zribi-Hertz, A. (2011). Pour un modèle diglossique de description du français: Quelques implications théoriques, didactiques et méthodologiques. Journal of French Language Studies, 211, 231–256.
Cited by (18)
Cited by 18 other publications
Wang, Jia
2023. Discussion. In Interfaces and Features in Second Language Acquisition, ► pp. 207 ff.
Hermas, Abdelkader
2022. D-linked and non-d-linkedwh-questions in L2 French and L3 English. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 60:3 ► pp. 723 ff.
Chilla, Solveig, Cornelia Hamann, Philippe Prévost, Lina Abed Ibrahim, Sandrine Ferré, Christophe dos Santos, Racha Zebib & Laurice Tuller
FLORES, CRISTINA, ANA LÚCIA SANTOS, ALICE JESUS & RUI MARQUES
2017. Age and input effects in the acquisition of mood in Heritage Portuguese. Journal of Child Language 44:4 ► pp. 795 ff.
BALON, LAURENT & PIERRE LARRIVÉE
2016. L’ancien français n’est déjà plus une langue à sujet nul–nouveau témoignage des textes légaux. Journal of French Language Studies 26:2 ► pp. 221 ff.
2012. Specific and generic subjects in the Italian of German–Italian simultaneous bilinguals and L2 learners. Bilingualism: Language and Cognition 15:4 ► pp. 736 ff.
MEISEL, JÜRGEN M.
2011. Parametric variation in acquisition and diachronic change: A response to the commentaries. Bilingualism: Language and Cognition 14:2 ► pp. 165 ff.
2017. Bilingual Acquisition. In The Handbook of Psycholinguistics, ► pp. 635 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.