Article published In:
Linguistic Approaches to Bilingualism
Vol. 8:4 (2018) ► pp.477501
References (63)
References
Backus, A. (2015). A usage-based approach to code-switching: The need for reconciling structure and function. In G. Stell and K. Yakpo (Eds.), Code-switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bernardini, P., & Schlyter, S. (2004). Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 49–69. DOI logoGoogle Scholar
Bowerman, M. (1988). The ‘no negative evidence’ problem: how do children avoid constructing an overly general grammar? In J. A. Hawkins (Ed.), Explaining Language Universals. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Bybee, J. (2010). Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cameron-Faulkner, T., Lieven, E., & Theakston, A. (2007). What part of no do children not understand? A usage-based account of multiword negation. Journal of Child Language, 341, 251–282. DOI logoGoogle Scholar
Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.Google Scholar
Cantone, K. F. & Müller, F. (2005). Un Nase or una Nase? What gender marking within switched DPs reveals about the architecture of the bilingual language faculty. Lingua, 118 (6), 810–826. DOI logoGoogle Scholar
Clahsen, H. (1983). Some more remarks on the acquisition of German negation. Journal of Child Language, 10(02), 465–469. DOI logoGoogle Scholar
Comeau, L., Genesee, F., & Lapaquette, L. (2003). The Modeling Hypothesis and child bilingual code-mixing. The International Journal of Bilingualism, 7(2), 113–126. DOI logoGoogle Scholar
Culicover, P. W. & Jackendoff, R. (2005). Simpler Syntax. Oxford: Oxford University Press, DOI logoGoogle Scholar
De Houwer, A. (1990). The acquisition of two languages from birth: A case study. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2007). Parental language input patterns and children's bilingual use. Applied Psycholinguistics, 281, 411–424. DOI logoGoogle Scholar
Demirçay, D., & Backus, A.M. (2014). Bilingual constructions: Reassessing the typology of code-switching. Dutch Journal of Applied Linguistics, 3(1), 30–44. DOI logoGoogle Scholar
Deuchar, M. (1999). Are function words non-language-specific in early bilingual two-word utterances? Bilingualism: Language and Cognition, 21, 23–34. DOI logoGoogle Scholar
Deuchar, M., & Quay, S. (2000). Bilingual acquisition: Theoretical Implications of a case Study. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Di Sciullo, A.-M., Muysken, P. & Singh, R. (1986). Government and code-mixing. Journal of Linguistics, 221, 1–24. DOI logoGoogle Scholar
Dittmar, M., Abbot-Smith, K., Lieven, E., & Tomasello, M. (2008). German children's comprehension of word order and case marking in causative sentences. Child Development, 79(4), 1152–1167. DOI logoGoogle Scholar
Eichler, N. (2011). Code-Switching bei bilingual aufwachsenden Kindern: Eine Analyse der gemischtsprachlichen Nominalphrasen unter besonderer Berücksichtigung des Genus. Tübingen: Narr.Google Scholar
Fenson, L., Marchman, V. A., Thal, D. J., Dale, P. S., Reznick, J. S. & Bates, E. (2007). MacArthur-Bates communicative development inventories: User’s guide and technical manual. Baltimore, MD: Brookes.Google Scholar
Freudenthal, D., Pine, J. M., Aguado-Orea, J., & Gobet, F. (2007). Modelling the developmental patterning of finiteness marking in English, Dutch, German and Spanish using MOSAIC. Cognitive Science, 311, 311–341.Google Scholar
Gawlitzek-Maiwald, I. & Tracy, R. (1996). Bilingual bootstrapping. Linguistics, 341, 901–926. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, F., Boivin, I., & Nicoladis, E. (1996). Talking with strangers: a study of bilingual children’s communicative competence. Applied Psycholinguistics, 171, 427–442. DOI logoGoogle Scholar
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J. (1995). Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 221, 611–631. DOI logoGoogle Scholar
Goodz, N.S. (1989). Parental language mixing in bilingual families. Journal of Infant Mental Health, 101, 25–44. DOI logoGoogle Scholar
Grosjean, F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition, 1(02), 131–149. DOI logoGoogle Scholar
Hart, B. & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experience of young American children. Baltimore, MD: Paul H. Brookes Publishing.Google Scholar
Hoff, E. (2003). Causes and consequences of SES-related differences in parent-to-child speech. In M. H. Bornstein & R. H. Bradle (Eds), Socioeconomic status, parenting, and child development (pp. 147–160). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Hoff, E. & Place, S. (2012). Bilingual language learners. In S. Odom, E. Pungello & N. Gardener-Neblett (Eds.), Re-visioning the beginning: Developmental and health science contributions to infant/toddler programs for children and families living in poverty (pp. 77–101). New York: Guilford Press.Google Scholar
Hoff-Ginsberg, E. (1998). The relation of birth order and socioeconomic status to children’s language experience and language development. Applied Psycholinguistics, 19(4), 603–629. DOI logoGoogle Scholar
Huttenlocher, J., Vasilyeva, M., Cymerman, E. & Levine, S. (2002). Language input at home and at school: Relation to child syntax. Cognitive Psychology, 45(3), 337–374. DOI logoGoogle Scholar
Joshi, A. (1985). Processing sentences with intrasentential code switching. In D. R. Dowty, L. Karttunen & A. Zwicky (Eds.), Natural language parsing. New York: Academic Press. DOI logoGoogle Scholar
Kirjavainen, M., Theakston, A. L., & Lieven, E. (2009). Can input explain children's me-for-I errors? Journal of Child Language, 36(5), 1091. DOI logoGoogle Scholar
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar, vol. 11. Stanford University Press.Google Scholar
Lanza, E. (1992). Can bilingual two-year-olds code-switch? Journal of Child Language, 191, 633–658. DOI logoGoogle Scholar
(2004). Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Legate, J. A., & Yang, C. (2007). Morphosyntactic learning and the development of tense. Language Acquisition, 141, 315–344. DOI logoGoogle Scholar
Lieven, E. and Behrens, H. (2011). Dense sampling. In E. Hoff (Ed.), Guide to Research Methods in Child Language (S. 226–239). Oxford: Wiley-Blackwell.Google Scholar
Lieven, E., Behrens, H., Speares, J., & Tomasello, M. (2003). Early syntactic creativity: a usage-based approach. Journal of Child Language, 30(02), 333–370. DOI logoGoogle Scholar
Lieven, E., Salomo, D., & Tomasello, M. (2009). Two-year-old children's production of multiword utterances: A usage-based analysis. Cognitive Linguistics, 20(3), 481–507. DOI logoGoogle Scholar
MacSwan, J. (1999). A Minimalist Approach to Intrasentential Code Switching. New York: Garland Publishing.Google Scholar
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for analyzing talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Marchman, V. A. & Fernald, A. (2008). Speed of word recognition and vocabulary knowledge in infancy predict cognitive and language outcomes in later childhood. Developmental Science, 11(3), F9–F16. DOI logoGoogle Scholar
Meisel, J. M., Ed. (1990). Two first languages. Early grammatical development in bilingual children. Dordrecht: Floris.Google Scholar
Müller, N., L. Arnaus Gil, N. Eichler, J. Geveler, M. Hager, V. Jansen, M. Patuto, V. Repetto & A. Schmeißer (2015). Code-Switching: Spanisch, Italienisch, Französisch. Eine Einführung. Tübingen: Narr.Google Scholar
Myers-Scotton, C. (1997). Duelling languages: Grammatical structure in code-switching. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Myers-Scotton, C., & Jake, J. L. (2001). Explaining aspects of code-switching and their implications. In J. L. Nicol (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing. Massachusetts: Blackwell Publishers.Google Scholar
Paradis, J. (2000). Beyond 'one system or two': degrees of separation between the languages of French-English bilingual children. In S. Döpke (Ed.), Crosslinguistic structures in simultaneous bilingualism (pp. 175–200). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Paradis, J., Nicoladis, E., & Genesee, F. (2000). Early emergence of structural constraints on code-mixing: evidence from French – English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 3(245–261).Google Scholar
Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., Lewedeg, V. & Oller, D. K. (1997). ‘The Relation of Input Factors to Lexical Learning by Bilingual Infants’. Applied Psycholinguistics 18(1): 41–58. DOI logoGoogle Scholar
Petersen, J. (1988). Word-internal code-switching constraints in a bilingual child's grammar. Linguistics, 261, 479–493. DOI logoGoogle Scholar
Petitto, L. A., Katerelos, M., Levy, B., Gauna, K., Tétrault, K., & Ferraro, V. (2001). Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for mechanisms underlying bilingual language acquisition. Journal of Child Language, 28(2), 1–44. DOI logoGoogle Scholar
Pfaff, C. W. (1979). Constraints on language mixing: Intrasentential codeswitching and borrowing in Spanish/English. Language, 551, 219–318. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, S. (1980). ‘Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPANOL’: Toward a typology of code-switching. Linguistics 181, 581–618. DOI logoGoogle Scholar
Quick, Endesfelder A., Lieven, E., & Tomasello, M. (2016). Mixed NPs in German-English and German-Russian bilingual children. In Robinson, Justyna A. and Monika Reif (Eds), Cognitive perspectives on bilingualism. Trends in Applied Linguistics (TAL). Berlin: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Redlinger, W. E. & Park, T. (1980). Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 7(2), 337–352. DOI logoGoogle Scholar
Roeper, T. (1996). The role of merger theory and formal features in acquisition. In H. Clahsen (Ed.), Generative perspectives on language acquisition (pp. 415–449). Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Rowland, C. (2007). Explaining errors in children’s questions. Cognition, 104 (1), 106–34. DOI logoGoogle Scholar
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar
Tomasello, M., & Stahl, D. (2004). Sampling children's spontaneous speech: How much is enough? Journal of Child Language, 311, 101–121. DOI logoGoogle Scholar
Vihman, M. (1985). Language differentiation by the bilingual infant. Journal of Child Language, 121, 297–324. DOI logoGoogle Scholar
(1998). A developmental perspective on code-switching: Conversations between a pair of bilingual siblings. The International Journal of Bilingualism, 2(1), 45–84. DOI logoGoogle Scholar
Woolford, E. (1983). Bilingual code-switching and syntactic theory. Linguistic Inquiry, 141, 520–536.Google Scholar
Cited by (15)

Cited by 15 other publications

Baird, Piret
2024. Building languages: Estonian–English two-year-old bilingual’s reliance on patterns in code-mixed utterances. Nordic Journal of Linguistics  pp. 1 ff. DOI logo
TULLOCH, Michelle K. & Erika HOFF
2023. Filling lexical gaps and more: code-switching for the power of expression by young bilinguals. Journal of Child Language 50:4  pp. 981 ff. DOI logo
Barking, Marie, Ad Backus & Maria Mos
2022. Individual corpus data predict variation in judgments: testing the usage-based nature of mental representations in a language transfer setting. Cognitive Linguistics 33:3  pp. 481 ff. DOI logo
Gaskins, Dorota, Antje Endesfelder Quick, Anna Verschik & Ad Backus
2022. Usage-based approaches to child code-switching: State of the art and ways forward. Cognitive Development 64  pp. 101269 ff. DOI logo
Hartmann, Stefan, Nikolas Koch & Antje Endesfelder Quick
2022. Cognitive Linguistics meets multilingual language acquisition: What pattern identification can tell us. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 10:1  pp. 239 ff. DOI logo
Hui, Nga-Yan, Manson Cheuk-Man Fong & William Shiyuan Wang
2022. Bilingual Prefabs: No Switching Cost Was Found in Cantonese–English Habitual Code-Switching in Hong Kong. Languages 7:3  pp. 198 ff. DOI logo
Koch, Nikolas, Stefan Hartmann & Antje Endesfelder Quick
2022. Traceback and Chunk-Based Learning: Comparing Usage-Based Computational Approaches to Child Code-Mixing. Languages 7:4  pp. 271 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder & Ad Backus
2022. A Usage-Based Approach to Pattern Finding: The Traceback Method Meets Code-Mixing. Languages 7:2  pp. 135 ff. DOI logo
Gaskins, Dorota, Oksana Bailleul, Anne Werner & Antje Endesfelder Quick
2021. A Crosslinguistic Study of Child Code-Switching within the Noun Phrase: A Usage-Based Perspective. Languages 6:1  pp. 29 ff. DOI logo
Gaskins, Dorota, Maria Frick, Elina Palola & Antje Endesfelder Quick
2021. Towards a usage-based model of early code-switching: Evidence from three language pairs. Applied Linguistics Review 12:2  pp. 179 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder, Ad Backus & Elena Lieven
2021. Entrenchment effects in code-mixing: individual differences in German-English bilingual children. Cognitive Linguistics 32:2  pp. 319 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder, Dorota Gaskins, Oksana Bailleul, Maria Frick & Elina Palola
2021. A gateway to complexity: A cross-linguistic comparison of child bilingual speech. International Journal of Bilingualism 25:3  pp. 800 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder, Stefan Hartmann, Ad Backus & Elena Lieven
2021. Entrenchment and productivity: The role of input in the code-mixing of a German-English bilingual child. Applied Linguistics Review 12:2  pp. 225 ff. DOI logo
Quick, Antje Endesfelder & Anna Verschik
2021. Usage-based contact linguistics: An introduction to the special issue. Applied Linguistics Review 12:2  pp. 165 ff. DOI logo
Gaskins, Dorota, Ad Backus & Antje Endesfelder Quick
2019. Slot-and-Frame Schemas in the Language of a Polish- and English-Speaking Child: The Impact of Usage Patterns on the Switch Placement. Languages 4:1  pp. 8 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.