Language development in bilingual children is often related to differing levels of proficiency. Objective measurements of bilingual development include for example mean length of utterance (MLU). MLU is almost always calculated for each language context (including both monolingual and code-mixed utterances). In the current study, we analyzed the MLUs of three German-English bilingual children, aged 2;3–3;11 separately for the monolingual and code-mixed utterances. Our results showed that language preference was reflected in MLU values: the more children spoke in one language the higher the MLU was in that language. However, it was the mixed utterances that had the highest MLU for all three children. We support the results with a construction type analysis and suggest a potential usage-based explanation for these results based on individual differences in each child’s developmental inventory of words and constructions.
Backus, A. M. (2015). A usage-based approach to codeswitching: The need for reconciling structure and function. Code-switching Between Structural and Sociolinguistic Perspectives, 19–37. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bannard, C. and Matthews, D. (2008). Stored word sequences in language learning: the effect of children’s repetition of four-word combinations. Psychological Science, 191, 241–248. .
Birdsong, D. (2016). Dominance in bilingualism: Foundations of measurement, with insights from the study of handedness. In Silva-Corvalán, C. and Jeanine Treffers-Daller (Eds), Language Dominance in Bilinguals. Issues of Measurement and Operationalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Bernardini, P., & Schlyter, S. (2004). Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 71, 49–69.
Brown, R. (1973). A first language: The early stages. London: George Allen & Unwin.
Bybee, J. (2010). Language, Usage and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Cantone, Katja F. & Natascha Müller. 2008. Un nase or una nase? What gender marking within switched DPs reveals about the architecture of the bilingual language faculty. Lingua, 118(6). 810–826.
Cantone, K. N., Kupisch, T., Müller, K., & Schmitz, K. (2008). Rethinking language dominance. Linguistische Berichte 2151, 129–160.
Comeau, L., Genesee, F., & Lapaquette, L. (2003). The Modeling Hypothesis and child bilingual code-mixing. The International Journal of Bilingualism, 7(2), 113–126.
De Houwer, A., Bornstein, M. H. & Putnick, D. L. (2014). A bilingual-monolingual comparison of young children’s vocabulary size: Evidence from comprehension and production. Applied Psycholinguistics, 351, 1189–1211. ).
Döpke, S. (1998). Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. Journal of Child Language, 251, 555–584.
Ellis, N. C., Römer, U. & O’Donnell, M. B. (2016). Usage-based Approaches to Language Acquisition and Processing: Cognitive and Corpus Investigations of Construction Grammar. Language Learning Monograph Series. Wiley-Blackwell.
Gawlitzek-Maiwald, I. & Tracy, R. (1996). Bilingual bootstrapping. Linguistics, 341, 901–926.
Genesee, F., & Nicoladis, E. (2006). Bilingual acquisition. In E. Hoff & M. Shatz (Eds.), Handbook of language development (pp. 324–342). Oxford: Blackwell.
Jorschick, L.; Quick, Endesfelder A., Gläßer, D., Lieven, E., & Tomasello, M. (2011). German-English speaking children’s mixed NPs with ‘correct’ gender. Bilingualism: Language and Cognition 14(2): 173–183.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of Cognitive Grammar, vol. 11. Stanford University Press.
Li, W. (2000). The bilingualism reader. London: Routledge.
Liceras, J. M., Fernández Fuertes, R., Perales, S., Pérez-Tattam, R. & Spradlin, K. T. (2008). Gender and gender agreement in bilingual native and non-native grammars: A view from child and adult functional-lexical mixings. Lingua, 1181, 827–851.
Lieven, E., Salomo, D., & Tomasello, M. (2009). Two-year-old children’s production of multiword utterances: A usage-based analysis. Cognitive Linguistics, 20(3), 481–507.
Lieven, E., Pine, J., Baldwin, G. (1997). Lexically-based learning and early grammatical development. Journal of Child Language, 241, 187–219.
Luk, G. & Bialystok, E. (2013). Bilingualism is not a categorical variable: Interaction between proficiency and usage. Journal of Cognitive Psychology, 251, 605–621.
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES Project: Tools for analyzing talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
McLaughlin, B. (1984). Second Language Acquisition in Childhood. Hillsdale, Lawrence Erlbaum Associates.
Müller, N., L. Arnaus Gil, N. Eichler, J. Geveler, M. Hager, V. Jansen, M. Patuto, V. Repetto & A. Schmeißer. (2015). Code-Switching: Spanisch, Italienisch, Französisch. Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Paradis, J. & Genesee, F. (1996). Syntactic acquisition in bilingual children: autonomous or interdependent?Studies in Second Language Acquisition, 181, 1–15.
Pearson, B., Fernández, S., Lewedeg, V., & Oller, D. (1997). The relation of input factors to lexical learning by bilingual infants. Applied Psycholinguistics, 181, 41–58.
Pfaff, C. W. (1979). Constraints on language mixing: Intrasentential codeswitching and borrowing in Spanish/English. Language, 551, 219–318.
Quick, Endesfelder A., Lieven, E., Carpenter, M., & Tomasello, M. (first view). Identifying partially schematic units in the code-mixing of an English and German speaking child. Linguistic Approaches to Bilingualism.
Quick, Endesfelder A., Lieven, E., & Tomasello, M. (2016). Mixed NPs in German-English and German-Russian bilingual children. In Robinson, Justyna A. and Monika Reif (Eds), Cognitive perspectives on bilingualism. Trends in Applied Linguistics (TAL). Berlin: de Gruyter.
Silva-Corvalán, C. & Treffers-Daller, J. Eds. (2016). Language Dominance in Bilingual. Issues of Measurement and Operationalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Schlyter, S. (1994). Early morphology in Swedish as the weaker language in French-Swedish bilingual children. Scandinavian Working Papers on Bilingualism, 91, 67–86.
Schmeißer, A., Hager, M., Arnaus Gil, L., Jansen, V., Geveler, J., Eichler, N., Patuto, M., & Müller, N. (2016). Related but different: The two concepts of language dominance and language proficiency. In Silva-Corvalán, C. and Jeanine Treffers-Daller (Eds), Language Dominance in Bilinguals. Issues of Measurement and Operationalization. Cambridge, UK: Cambridge University Press
Schmid, Hans-Jörg, ed. (2017). Entrenchment and the psychology of language learning: how we reorganize and adapt linguistic knowledge. Boston: APA and Walter de Gruyter.
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge: Harvard University Press.
Venables, W. N. & Ripley, B. D. (2002). Modern applied statistics with S, 4th ed. New York: Springer.
Wasserscheidt, P. (2016): Construction Grammar and Code-Mixing. In Robinson, Justyna A. and Monika Reif (Eds), Cognitive perspectives on bilingualism. Trends in Applied Linguistics (TAL). Berlin: de Gruyter.
Yip, V. and S. Matthews. 2006. Assessing language dominance in bilingual acquisition: a case for mean length utterance differentials. Language Assessment Quarterly. 3(2), 97–116
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Baird, Piret
2024. Building languages: Estonian–English two-year-old bilingual’s reliance on patterns in code-mixed utterances. Nordic Journal of Linguistics► pp. 1 ff.
Blom, Elma, Gülşah Yazıcı, Tessel Boerma & Merel van Witteloostuijn
2024. A longitudinal study of Turkish-Dutch children’s language mixing in single-language settings: Language status, language proficiency, cognitive control and developmental language disorder. Cognitive Development 71 ► pp. 101481 ff.
Barking, Marie, Ad Backus & Maria Mos
2022. Individual corpus data predict variation in judgments: testing the usage-based nature of mental representations in a language transfer setting. Cognitive Linguistics 33:3 ► pp. 481 ff.
2022. Cognitive Linguistics meets multilingual language acquisition: What pattern identification can tell us. Yearbook of the German Cognitive Linguistics Association 10:1 ► pp. 239 ff.
Jourdain, Morgane
2022. The emergence of Information Structure in child speech: the acquisition ofc’est-clefts in French. Cognitive Linguistics 33:1 ► pp. 121 ff.
Koch, Nikolas, Stefan Hartmann & Antje Endesfelder Quick
2022. Traceback and Chunk-Based Learning: Comparing Usage-Based Computational Approaches to Child Code-Mixing. Languages 7:4 ► pp. 271 ff.
Sczepurek, Nina-Sophie, Suzanne P. Aalberse & Josje Verhagen
2022. Multilingual Children’s Motivations to Code-Switch: A Qualitative Analysis of Code-Switching in Dutch-English Bilingual Daycares. Languages 7:4 ► pp. 274 ff.
Gaskins, Dorota, Maria Frick, Elina Palola & Antje Endesfelder Quick
2021. Towards a usage-based model of early code-switching: Evidence from three language pairs. Applied Linguistics Review 12:2 ► pp. 179 ff.
Koch, Nikolas & Katharina Günther
2021. Transfer Phenomena in Bilingual Language Acquisition: The Case of Caused-Motion Constructions. Languages 6:1 ► pp. 25 ff.
Quick, Antje Endesfelder, Dorota Gaskins, Oksana Bailleul, Maria Frick & Elina Palola
2021. A gateway to complexity: A cross-linguistic comparison of child bilingual speech. International Journal of Bilingualism 25:3 ► pp. 800 ff.
Salleh, Rabiah Tul Adawiyah Mohamed, Bruno Di Biase & Satomi Kawaguchi
2021. Lexical and morphological development: A case study of Malay English bilingual first language acquisition. Psychology of Language and Communication 25:1 ► pp. 29 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.