A usage-based approach to productive use of inflectional patterns and level of lemma sophistication in adult heritage
speakers’ performance
Convergence on the immigrant variety
Adopting a usage-based perspective, the present study assesses the mental lexicon of Turkish heritage speakers in
the UK (HSs, n = 31) regarding the productive use of formulaic inflectional suffix templates and the level of
sophistication of the lemmas produced in free speech. We additionally explore input-related predictors of this performance by
comparing HS performance to that of a group of previous generation immigrant bilinguals (IBs, n = 61), who are
representative input providers, and of a group of monolinguals (n = 44). The results show that overall, both the
HSs and IBs diverge from the monolinguals in that they use nominal suffix sequences less productively and rely on less
sophisticated nominal lemmas. Their verbal productivity performance, however, remains intact. We argue that altered input results
in a performance which diverges from that of the monolinguals but converges on the immigrant variety. The individual variability
is partly explained by the amount of L1 passive exposure, indicating that the HSs are not sensitive only to the changes in the
input available to them but also to the amount of it. These findings provide new insights into the line of research that describes
HSs as incomplete due to their L1-divergent skills in comparison to a monolingual baseline.
Article outline
- 1.Background to the study
- 2.Usage-based approaches and their relevance for the current study
- 3.Inflectional word formation in Turkish and previous studies
- 4.The current study
- 5.Methodology
- 5.1Participants
- 5.2The corpus, transcription and lemmatisation of the data
- 5.3Establishing the suffix formulas and the formulaic productivity measure
- 5.4Level of lemma sophistication
- 5.5Predictors
- 5.5.1Overall suffix template type frequency
- 5.5.2Lemma frequency
- 5.5.3Amount of L1 contact
- 5.5.4Other non-linguistic factors
- 5.6Analysis of the data
- 6.Results
- 7.Discussion
- 8.Conclusion and future directions
- Notes
-
References
References (64)
References
Aksu-Koç, A., & Ketrez, F. N. (2003). Early verbal morphology in Turkish: Emergence of inflection. In D. Bittner, W. U. Dressler, & M. Kilani-Schoch (Eds.), Development of verb inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (pp. 27–52). Berlin: New York: Mouton de Griyter.
Aksu-Koç, A., & Slobin, D. I. (1985). Acquisition of Turkish. In D. I. Slobin (Ed.), The cross-linguistic study of language acquisition (Vol. 11, pp. 839–878). NJ:Erdbaum: Hillsdale.
Baayen, H. (2009). Corpus linguistics in morphology: Morphological productivity. In A. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus linguistics, an international handbook (Vol. 21, pp. 899–919). Berlin : New York: Walter de Gruyter.
Baayen, H., Davidson, D. J., & Bates, D. M. (2008). Mixed-effects modeling with crossed random effects for subjects and items. Journal of Memory and Language, 59(4), 390–412.
Barr, D. J., Levy, R., Scheepers, C., & Tily, H. J. (2013). Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. Journal of Memory and Language, 68(3), 255–278.
Bates, D., Mächler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2015). Fitting linear mixed-effects models using lme4. Journal of Statistical Software, 67(1), 1–48.
Beckner, C., Blythe, R., Bybee, J., Christiansen, M. H., Croft, W., Ellis, N. C., … Schoenemann, T. (2009). Language is a complex adaptive system: Position paper. Language Learning, 591, 1–26.
Behrens, H. (2009). Usage-based and emergentist approaches to language acquisition. Linguistics, 47(2), 383–411.
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M. (2013). Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39(3–4), 129–181.
Bilgin, O. (2016). Frequency effects in the processing of morphologically complex Turkish words (Master Thesis, Boğaziçi University, Istanbul). Retrieved from [URL]
Blumenthal-Dramé, A. (2012). Entrenchment in usage-based theories, what corpus data do and do not reveal about the mind. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.
Bybee, J. L. (1988). Morphology as lexical organization. In M. Hammond & M. Noonan (Eds.), Theoretical morphology: Approaches in modern linguistics (pp. 119–141). San Diego: Academic Press.
Bybee, J. L. (1998). The emergent lexicon. In M. C. Gruber, D. Higgins, K. S. Olson, & T. Wysocki (Eds.), Papers from the panels: The status of constraints; the acquisition of spoken language; acquisition and the lexicon (pp. 421–435). Chicago: Chicago Linguistic Society. Retrieved from [URL]
Bybee, J. L. (2001). Phonology and language use. Cambridge: Cambridge University Press.
Chamorro, G., Sorace, A., & Sturt, P. (2016). What is the source of L1 attrition? The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 19(3), 520–532.
Dressler, W. U., Kilani-Schoch, M., & Klampfer, S. (2003). How does a child detect morphology? Evidence from production. In Harald Baayen & R. Schreuder (Eds.), Morphological structure in language processing (pp. 391–425). Berlin: Mouton de Gruyter.
Durrant, P. (2013). Formulaicity in an agglutinating language: The case of Turkish. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 9(1), 1–38.
Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing: A review with implications for theories of implicit and explicit language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188.
Gal, S. (1989). Lexical innovation and loss: The use and value of restricted Hungarian. In N. C. Dorian (Ed.), Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death (pp. 313–335). Cambridge: Cambridge University Press.
Gathercole, V. C. M. (2007). Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 224–247.
Gharibi, K. (2016). Incomplete acquisition, attrition and maintenance of heritage speakers’ family language: Iranians in New Zealand (PhD dissertation, Victoria University of Wellington). Retrieved from [URL]
Göksel, A., & Kerslake, C. (2005). Turkish a comprehensive grammar. London ; New York: Routledge.
Gries, S. T. (2015). The most under-used statistical method in corpus linguistics: Multi-level (and mixed-effects) models. Corpora, 10(1), 95–125.
Gries, S. T., & Ellis, N. C. (2015). Statistical measures for usage-based linguistics. Language Learning, 65(S1), 228–255.
Gürel, A. (1999). Decomposition: To what extent? The case of Turkish. Brain and Language, 68(1–2), 218–224.
Hankamer, J. (1989). Morphological parsing and the lexicon. In W. Marslen-Wilson (Eds.), Lexical representation and process (pp. 392–408). Cambridge, MA: MIT Press.
Hulsen, M. E. H. (2000). Language loss and language processing: Three generations of Dutch migrants in New Zealand (Doctoral dissertation, University of Nijmegen, Netherlands).
Jacob, G., Şafak, D. F., Demir, O., & Kırkıcı, B. (2019). Preserved morphological processing in heritage speakers: A masked priming study on Turkish. Second Language Research, 35(2), 173–194.
Jarvis, S. (2013). Capturing the diversity in lexical diversity. Language Learning, 63(s1), 87–106.
Keijzer, M. (2007). Last in first out?: An investigation of the regression hypothesis in Dutch emigrants in Anglophone Canada (Doctoral Dissertation). Vrije Universiteit Amsterdam, Amsterdam.
Ketrez, F. N., & Aksu-Koç, A. (2009). Early nominal morphology in Turkish: Emergence of case and number. In U. Stephany & M. D. Voeikova (Eds.), Development of nominal inflection in first language acquisition: A cross-linguistic perspective (pp. 15–48). Berlin : New York: Walter de Gruyter.
Kim, M. S. (2013). The mental lexicon of low-proficiency Korean heritage learners. Heritage Language Journal, 10(1), 17–35.
Küntay, A. C., & Slobin, D. I. (2001). Discourse behavior of lexical categories in Turkish child directed speech: Nouns vs. verbs. In M. Almgren, A. Barrena, Maria-J. Ezeizaberrana, I. Idiazabar, & B. McWhinney (Eds.), Research on child language acquisitionp proceedings of the 8th conference of the international association for the study of child language (Vol. 21, pp. 928–946). Somerville, MA: Cascadilla Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites. Stanford University Press.
Langacker, R. W. (2011). Grammaticalization and cognitive grammar. In H. Narrog & B. Heine (Eds.), The Oxford handbook of grammaticalization (pp. 79–91). Madison Avenue, New York: Oxford University Press.
Luke, S. G. (2017). Evaluating significance in linear mixed-effects models in R. Behavior Research Methods, 49(4), 1494–1502.
MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project: Tools for analyzing talk (3rd ed.). Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Montrul, S., & Foote, R. (2014). Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 274–303.
Oflazer, K., Say, B., Hakkani-Tür, D. Z., & Tür, G. (2003). Building a Turkish treebank. In A. Abeille (Ed.), Treebanks:Building and using syntactically annotated corpora (pp. 261–277). Dordrecht: Kluwer.
O’Grady, W. (2008). The emergentist program. Lingua, 118(4), 447–464.
O’Grady, W., Lee, O.-S., & Lee, J.-H. (2011). Practical and theoretical issues in the study of heritage language acquisition. Heritage Language Journal, 8(3), 23–40.
Özel, S. A., Bektaş, Y., & Yılmazer, H. (2016). Formulaicity in Turkish: Evidence from the Turkish National Corpus. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi MEUDED, 13(2), 1–33.
Pascual y Cabo, D., & Rothman, J. (2012). The (il)logical problem of heritage speaker bilingualism and incomplete acquisition. Applied Linguistics, 33(4), 450–455.
Pires, A., & Rothman, J. (2009). Disentangling sources of incomplete acquisition: An explanation for competence divergence across heritage grammars. International Journal of Bilingualism, 13(2), 211–238.
Polinsky, M. (2005). Word class distinctions in an incomplete grammar. In D. Ravid & H. Bat-Zeev Shyldkrot (Eds.), Perspectives on language and language development (pp. 419–436). Dordrecht Netherlands: Kluwer.
Polinsky, M., & Scontras, G. (2020). Understanding heritage languages. Bilingualism: Language and Cognition, 23(1), 4–20.
R Core Team. (2016). R: A language and environment for statistical computing. R foundation for statistical computing. Retrieved from [URL]
Rakhilina, E., Vyrenkova, A., & Polinsky, M. (2016). Linguistic creativity in heritage speakers. Glossa: A Journal of General Linguistics, 1(1), 1–29. [URL]
Rothman, J. (2007). Heritage speaker competence differences, language change, and input type: Inflected infinitives in Heritage Brazilian Portuguese. International Journal of Bilingualism, 11(4), 359–389.
Sak, H., Güngör, T., & Saraçlar, M. (2008). Turkish language resources: Morphological parser, morphological disambiguator and web corpus. In B. Nordström & A. Ranta (Eds.), Advances in natural language processing GoTAL 2008 (2008 ed., pp. 417–427). Retrieved from [URL].
Schmid, M. S. (2011). Language attrition. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmid, M. S. (2013). First language attrition. Wiley Interdisciplinary Reviews: Cognitive Science, 4(2), 117–123.
Schmid, M. S., & Dusseldorp, E. (2010). Quantitative analyses in a multivariate study of language attrition: The impact of extralinguistic factors. Second Language Research, 26(1), 125–160.
Schmid, M. S., & Jarvis, S. (2014). Lexical access and lexical diversity in first language attrition. Bilingualism: Language and Cognition, 17(04), 729–748.
Seliger, H. W. (1991). Language attrition, reduced redundancy, and creativity. In Herbert W. Seliger & R. M. Vago (Eds.), First language attrition (pp. 227–240). Cambridge: Cambridge University Press.
Sezer, T., & Sever Sezer, B. (2013). TS corpus: Herkes için Türkçe derlem. Proceedings of the 27th National Linguistics Conference, 217–225. Available online at [URL]
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Treffers-Daller, J., Daller, M., Furman, R., & Rothman, J. (2016). Ultimate attainment in the use of collocations among heritage speakers of Turkish in Germany and Turkish–German returnees. Bilingualism: Language and Cognition, 19(3), 504–519.
Yılmaz, G. (2013). Bilingual language development among the first generation Turkish immigrants in the Netherlands (Doctoral Dissertation). University of Groningen, Groningen.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Felser, Claudia & Serkan Uygun
2022.
Optional Plural Agreement in Heritage Turkish Speakers’ Verb Form Choices.
Heritage Language Journal 19:1
► pp. 1 ff.
Gedik, Tan Arda
2022.
A Usage-Based Constructionist Approach to Evidentiality in Turkish: The Unevidentiality Construction.
Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 16:1
► pp. 61 ff.
Perez-Cortes, Silvia & David Giancaspro
2022.
(In)frequently asked questions: On types of frequency and their role(s) in heritage language variability.
Frontiers in Psychology 13
This list is based on CrossRef data as of 21 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.