[ p. 54 ]Restrictions on definiteness in second language acquisition
Affirmative and negative existentials in the L2 English of Turkish and Russian speakers
Lydia White | McGill University
Alyona Belikova | McGill University
Paul Hagstrom | Boston University
Tanja Kupisch | University of Hamburg
Öner Özçelik | McGill University
In this paper we investigate whether learners of L2 English show knowledge of the Definiteness Effect (Milsark, 1977), which restricts definite expressions from appearing in the existential there-insertion construction. There are crosslinguistic differences in how restrictions on definiteness play out. In English, definite expressions may not occur in either affirmative or negative existentials (e.g. There is a/*the mouse in my soup; There isn’t a/*the mouse in my soup). In Turkish and Russian, affirmative existentials observe a restriction similar to English, whereas negative existentials do not. We report on a series of experiments conducted with learners of English whose L1s are Turkish and Russian, of intermediate and advanced proficiency. Native speakers also took the test in English, Turkish, and Russian. The task involved acceptability judgments. Subjects were presented with short contexts, each followed by a sentence to be judged as natural/unnatural. Test items included affirmative and negative existentials, as well as items testing apparent exceptions to definiteness restrictions. Results show that both intermediate and advanced L2ers respond like English native speakers, crucially rejecting definites in negative existentials. A comparison with the groups taking the test in Russian and Turkish confirms that judgments in the L2 are quite different from the L1, suggesting that transfer cannot provide the explanation for learner success.
Keywords: Definiteness Effect, existentials, Turkish, Russian
Published online: 10 February 2012
https://doi.org/10.1075/lab.2.1.03whi
https://doi.org/10.1075/lab.2.1.03whi
References
References
Abbott, B.
Babby, L.H.
Barwise, J., & Cooper, R.
Beaver, D., Francz, I., & Levinson, D.
Belikova, A., Hagstrom, P., Kupisch, T., Özçelik, Ö., & White, L.
Borschev, V., & Partee, B.H.
Drury, J., White, E., White, L., & Steinhauer, K.
Garcia-Mayo, M., & Hawkins, R.
Goad, H., & White, L.
Heim, I.
(1982) The semantics of definite and indefinite noun phrases. Unpublished doctoral dissertation, University of Massachusetts, Amherst.
Ionin, T., Ko, H., & Wexler, K.
Jung, H.
Keenan, E.
Kelepir, M.
(2001) Topics in Turkish syntax: Clausal structure and scope. Unpublished doctoral dissertation, Massachusetts Institute of Technology.
King, E., Steinhauer, K., & White, L.
(2006) The definiteness effect in L2 acquisition: What can event-related brain potentials tell us? Paper presented at Generative Approaches to Second Language Acquisition 8, Banff, April 2006.
Kondrashova, N.
(1996) The syntax of existential quantification. Unpublished doctoral dissertation, University of Wisconsin, Madison.
Lardiere, D.
Larson, R.
Leonetti, M.
McNally, L.
Milsark, G.L.
Özçelik, Ö., & Nagai, M.
Padučeva, E.
Partee, B.H., & Borschev, V.
Robertson, D.
Safir, K.
Thomas, M.
Trenkic, D.
Tsimpli, I-M., & Mastropavlou, M.
White, L.
White, L., Belikova, A., Hagstrom, P., Kupisch, T., & Özçelik, Ö.
(2011) (2011) There aren’t many difficulties with definiteness: Negative existentials in the L2 English of Turkish and Russian speakers. In M. Pirvulescu, M.C. Cuervo, A.T. Pérez-Leroux, J. Steele, & N. Strik (Eds.), Selected Proceedings of the 4th Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA 2010) (pp. 266–276). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Cited by
Cited by 4 other publications
Kupisch, Tanja, Alyona Belikova, Öner Özçelik, Ilse Stangen & Lydia White
Perpiñán, Silvia
Perpiñán, Silvia
Zeng, Li & Dongfan Hua
This list is based on CrossRef data as of 05 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.