The present article investigates intra-sentential code-switching in French/Italian/ Spanish-German bilingual children. The main question is what determines the syntax of code-switching in OV/VO structures and subordinate clauses. While in the domain of OV/VO, neither the language of the lexical verb nor that of the modal/auxiliary verb determines the structure of code-switched utterances, the complementizer seems to be decisive for the syntax of code-switching in subordinate clauses. The present approach focuses on the relevance of the functional head C in code-switching, claiming that the syntax of code-switched OV/VO structures is influenced by the language of a (covert) C-head, while it does not depend on the language of T or V. Our approach can explain the variability of OV/VO in code-switching data and supports the observations by Belazi, Rubin, and Toribio (1994), Cantone (2007), Chan (2003; 2007), and Gonzalez-Vilbazo and Lopez (2012) that functional categories play an important role for the syntax of code-switching.
(2008) Sprachdominanz bei bilingualen Kindern mit Deutsch und Französisch, Italienisch oder Spanisch als Erstsprachen. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal.
Arnaus Gil, L.
(2012) La selección copulativa y auxiliar: las lenguas romances (español — italiano — catalán — francés) y el alemán en contacto. Su adquisición en niños bilingües y trilingües. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal.
Belazi, H.M., Rubin, E.J., & Toribio, A.J.
(1994) Code switching and X-bar theory: the functional head constraint. Linguistic Inquiry, 25(2), 221–237.
Berk-Seligson, S.
(1986) Linguistic constraints on intra-sentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism. Language in Society, 15(3), 313–348.
Bernardini, P., & Schlyter, S.
(2004) Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 7(1), 49–69.
Bullock, B.E., & Toribio, J.A.
(Eds.) (2009) Linguistic code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Cantone, K.F.
(2007) Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
Cantone, K.F., Kupisch, T., Müller, N., & Schmitz, K.
(2008) Rethinking language dominance in bilingual children. Linguistische Berichte, 2151, 307–343.
Cantone, K.F., & Müller, N.
(2005) Code-switching at the interface of language-specific lexicons and the computational system. International Journal of Bilingualism, 9(2), 205–225.
Chan, B.
(2003) Aspects of the syntax, the pragmatics, and the production of code-switching: Cantonese and English. New York: Lang.
Chan, B.
(2007) Code-switching, word order and the lexical/functional distinction. Lingua, 118(6), 777–809.
Chomsky, N.
(1999) Derivation by phase. MIT Occasional Papers in Linguistics 181. Cambridge: MIT Press.
Clahsen, H.
(1982) Spracherwerb in der Kindheit. Eine Untersuchung zur Entwicklung der Syntax bei Kleinkindern. Tübingen: Narr.
Clark, E.
(1986) Acquisition of Romance, with special reference to French. In D.I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition, Vol. I., The Data (pp. 687–782). Hillsdale: Erlbaum.
DiSciullo, A.M., Muysken, P., & Singh, R.
(1986) Government and code-switching. Journal of Linguistics, 221, 1–24.
Doron, E.
(1983) On formal models of code switching. Texas Lingustics Forum, 221, 35–59.
Eichler, N.
(2011) Code-Switching bei bilingual aufwachsenden Kindern: Eine Analyse der gemischtsprachlichen Nominalphrasen unter besonderer Berücksichtigung des Genus. Tübingen: Narr.
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J.
(1995) Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 221, 611–631.
González-Vilbazo, K.E.
(2005) Die Syntax des Code-Switching. Esplugisch: Sprachwechsel an der Deutschen Schule Barcelona. Unpublished doctoral dissertation, University of Cologne.
González-Vilbazo, K.E., & López, L.
(2011) Some properties of light verbs in code-switching. Lingua, 1211, 832–850.
González-Vilbazo, K.E., & López, L.
(2012) Little v and parametric variation. Natural Language and Linguistic Theory, 30(1), 33–77.
Guasti, M.T.
(2004) Language acquisition. The growth of grammar. Cambridge: MIT Press.
Hauser-Grüdl, N., Witzmann, F., Leray, E., Arencibia Guerra, L., & Müller, N.
(2010) Crosslinguistic influence in bilingual children: Can input frequency account for it?Lingua, 120(11), 2638–2650.
Jones, M.A.
(1996) Foundations of French syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Jorschick, L., Endesfelder Quick, A., Glässer, D., Lieven, E., & Tomasello, N.
(2010) German–English-speaking children’s mixed NPs with ‘correct’ agreement. Bilingualism: Language and Cognition, 141, 173–183.
Kayne, R.
(1993) Toward a modular theory of auxiliary selection. Studia Linguistica, 471, 3–31.
Kayne, R.
(1994) The antisymmetry of syntax. Cambridge: MIT Press.
Köppe, R.
(1997) Sprachentrennung im frühen bilingualen Erstspracherwerb: Französisch/Deutsch. Tübingen: Narr.
Lederberg, A.R., & Morales, C.
(1985) Code switching by bilinguals: Evidence against a third grammar. Journal of Psycholinguistic Research, 14(2), 113–136.
Liceras, J.M., Spradlin, K.T., & Fernández Fuertes, R.
(2005) Bilingual early functional-lexical mixing and the activation of formal features. International Journal of Bilingualism, 9(2), 227–252.
Liceras, J.M., Spradlin, K.T., Perales, S., Fernández Fuertes, R., & Álvarez, E.
(2003) Codemixing, language dominance and the “grammatical features spell-out hypothesis.” Paper presented at the Canadian Association of Linguistics Conference, Dalhousie University, Nova Scotia, June 1–4, 2003.
Lindholm, K.J., & Padilla, A.M.
(1978) Language mixing in bilingual children. Journal of Child Language, 51, 327–335.
MacSwan, J.
(1999) A minimalist approach to intrasentential code switching. New York: Garland Press.
MacSwan, J.
(2000) The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential codeswitching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54.
MacSwan, J.
(2005) Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on “modified minimalism.”Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), 1–22.
Mahootian, S.
(1993) A null theory of code-switching. Unpublished doctoral dissertation, Northwestern University.
Mahootian, S., & Santorini, B.
(1996) Code-switching and the complement/adjunct distinction. Linguistic Inquiry, 27(3), 464–479.
McClure, E.
(1981) Formal and functional aspects of the code-switched discourse in bilingual children. In R.P. Durán (Ed.), Latino language and communicative behavior (pp. 69–94). Norwood: Ablex.
Möhring, A.
(2005) Erst- und Zweitspracherwerb im Vergleich (Französisch/Deutsch): Der Erwerb der Wortstellung bei bilingualen Kindern und erwachsenen Lernern, retrieved on 7 May 2009, from [URL]
.
Muysken, P.
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Müller, J.
(2009) Spracheneinfluss im Bereich der OV/VO- Stellung. Ein Vergleich von Deutsch mit Französisch. Unpublished master’s thesis, University of Wuppertal.
Müller, N., Arnaus Gil, L., Eichler, N., Jansen, V., Patuto, M., & Repetto, V.
In prep.). Code-Switching. Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Müller, N., Cantone, K.F., Kupisch, T., & Schmitz, K.
(2002) Zum Spracheneinfluss im bilingualen Erstspracherwerb: Italienisch-Deutsch. Linguistische Berichte, 1901, 157–206.
Müller, N., Kupisch, T., Schmitz, K., & Cantone, K.F.
(2007) Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Deutsch, Französisch, Italienisch. Tübingen: Narr.
Müller, N., & Patuto, M.
(2009) Really competence-driven cross-linguistic influence in bilingual first language acquisition? The role of the language combination. In P. Bernardini, V. Egerland, & J. Granfeld (Eds.), Mélanges plurilingues offerts à Suzanne Schlyter à l’occasion de son 65ème anniversaire (pp. 299–319). Études Romanes de Lund 85. Språk- och litteraturcentrum Romanska, Lunds Universitet.
Myers-Scotton, C.
(1992) Constructing the frame in intrasentential codeswitching. Multilingua, 11(1), 101–127.
Myers-Scotton, C.
(1993) Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Oxford University Press.
Paradis, J., Nicoladis, E., & Genesee, F.
(2000) Early emergence of structural constraints on code-mixing: evidence from French-English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 31, 245–261.
Poeppel, D., & Wexler, K.
(1993) The full competence hypothesis of clause structure in early German. Language, 691, 365–424.
Poplack, S.
(1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 181, 581–618.
Redlinger, W., & Park, T.
(1980) Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 71, 337–352.
Repetto, V.
(2009) L’acquisizione bilingue: l’ordine dei costituenti della frase e loro realizzazione morfologica in italiano e in tedesco. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal/University of Naples.
Rizzi, L.
(1997) The fine structure of the left periphery. In L. Haegeman (Ed.), Elements of grammar: Handbook of generative syntax (pp. 281–337). Dordrecht: Kluwer.
Rowlett, P.
(2007) The syntax of French. Cambridge: Cambridge University Press.
Sankhoff, G., & Poplack, S.
(1981) A formal grammar for code-switching. Papers in Linguistics, 141, 3–45.
Saito, M., & Fukui, N.
(1998) Order in phrase structure and movement. Linguistic Inquiry, 291, 439–474.
Taeschner, T.
(1983) The sun is feminine. A study on language in bilingual children. Berlin: Springer.
Uhmann, S.
(1998) Verbstellungsvariation in weil-Sätzen: Lexikalische Differenzierung mit grammatischen Folgen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 17(1), 92–139.
Veh, B.
(1990) Syntaktische Aspekte des Code-Switching bei bilingualen Kindern (Französisch-Deutsch) im Vorschulalter. Unpublished master’s thesis, University of Hamburg.
Woolford, E.
(1983) Bilingual code-switching and syntactic theory. Linguistic Inquiry, 14(3), 520–536.
Zagona, K.
(2002) The syntax of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by
Cited by 6 other publications
Arnaus, Laia
2022. Codes und Code-Switching. In Linguistik im Sprachvergleich, ► pp. 635 ff.
Hoot, Bradley & Shane Ebert
2021. On the position of subjects in Spanish: Evidence from code-switching. Glossa: a journal of general linguistics 6:1
Koronkiewicz, Bryan
2019. Control Stimuli in Experimental Code-Switching Research. Languages 4:3 ► pp. 67 ff.
Poeste, Meike, Natascha Müller & Laia Arnaus Gil
2019. Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared. International Journal of Multilingualism 16:4 ► pp. 459 ff.
Schmeißer, Anika, Nadine Eichler, Laia Arnaus Gil & Natascha Müller
2020. C0 and Dutch-English code-switching. Ampersand 7 ► pp. 100060 ff.
This list is based on CrossRef data as of 4 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.