The present article investigates intra-sentential code-switching in French/Italian/ Spanish-German bilingual children. The main question is what determines the syntax of code-switching in OV/VO structures and subordinate clauses. While in the domain of OV/VO, neither the language of the lexical verb nor that of the modal/auxiliary verb determines the structure of code-switched utterances, the complementizer seems to be decisive for the syntax of code-switching in subordinate clauses. The present approach focuses on the relevance of the functional head C in code-switching, claiming that the syntax of code-switched OV/VO structures is influenced by the language of a (covert) C-head, while it does not depend on the language of T or V. Our approach can explain the variability of OV/VO in code-switching data and supports the observations by Belazi, Rubin, and Toribio (1994), Cantone (2007), Chan (2003; 2007), and Gonzalez-Vilbazo and Lopez (2012) that functional categories play an important role for the syntax of code-switching.
(2008) Sprachdominanz bei bilingualen Kindern mit Deutsch und Französisch, Italienisch oder Spanisch als Erstsprachen. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal.
Arnaus Gil, L.
(2012) La selección copulativa y auxiliar: las lenguas romances (español — italiano — catalán — francés) y el alemán en contacto. Su adquisición en niños bilingües y trilingües. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal.
Belazi, H.M., Rubin, E.J., & Toribio, A.J.
(1994) Code switching and X-bar theory: the functional head constraint. Linguistic Inquiry, 25(2), 221–237.
Berk-Seligson, S.
(1986) Linguistic constraints on intra-sentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism. Language in Society, 15(3), 313–348.
Bernardini, P., & Schlyter, S.
(2004) Growing syntactic structure and code-mixing in the weaker language: The Ivy Hypothesis. Bilingualism: Language and Cognition, 7(1), 49–69.
Bullock, B.E., & Toribio, J.A.
(Eds.) (2009) Linguistic code-switching. Cambridge: Cambridge University Press.
Cantone, K.F.
(2007) Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
Cantone, K.F., Kupisch, T., Müller, N., & Schmitz, K.
(2008) Rethinking language dominance in bilingual children. Linguistische Berichte, 2151, 307–343.
Cantone, K.F., & Müller, N.
(2005) Code-switching at the interface of language-specific lexicons and the computational system. International Journal of Bilingualism, 9(2), 205–225.
Chan, B.
(2003) Aspects of the syntax, the pragmatics, and the production of code-switching: Cantonese and English. New York: Lang.
Chan, B.
(2007) Code-switching, word order and the lexical/functional distinction. Lingua, 118(6), 777–809.
Chomsky, N.
(1999) Derivation by phase. MIT Occasional Papers in Linguistics 181. Cambridge: MIT Press.
Clahsen, H.
(1982) Spracherwerb in der Kindheit. Eine Untersuchung zur Entwicklung der Syntax bei Kleinkindern. Tübingen: Narr.
Clark, E.
(1986) Acquisition of Romance, with special reference to French. In D.I. Slobin (Ed.), The crosslinguistic study of language acquisition, Vol. I., The Data (pp. 687–782). Hillsdale: Erlbaum.
DiSciullo, A.M., Muysken, P., & Singh, R.
(1986) Government and code-switching. Journal of Linguistics, 221, 1–24.
Doron, E.
(1983) On formal models of code switching. Texas Lingustics Forum, 221, 35–59.
Eichler, N.
(2011) Code-Switching bei bilingual aufwachsenden Kindern: Eine Analyse der gemischtsprachlichen Nominalphrasen unter besonderer Berücksichtigung des Genus. Tübingen: Narr.
Genesee, F., Nicoladis, E., & Paradis, J.
(1995) Language differentiation in early bilingual development. Journal of Child Language, 221, 611–631.
González-Vilbazo, K.E.
(2005) Die Syntax des Code-Switching. Esplugisch: Sprachwechsel an der Deutschen Schule Barcelona. Unpublished doctoral dissertation, University of Cologne.
González-Vilbazo, K.E., & López, L.
(2011) Some properties of light verbs in code-switching. Lingua, 1211, 832–850.
González-Vilbazo, K.E., & López, L.
(2012) Little v and parametric variation. Natural Language and Linguistic Theory, 30(1), 33–77.
Guasti, M.T.
(2004) Language acquisition. The growth of grammar. Cambridge: MIT Press.
Hauser-Grüdl, N., Witzmann, F., Leray, E., Arencibia Guerra, L., & Müller, N.
(2010) Crosslinguistic influence in bilingual children: Can input frequency account for it?Lingua, 120(11), 2638–2650.
Jones, M.A.
(1996) Foundations of French syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Jorschick, L., Endesfelder Quick, A., Glässer, D., Lieven, E., & Tomasello, N.
(2010) German–English-speaking children’s mixed NPs with ‘correct’ agreement. Bilingualism: Language and Cognition, 141, 173–183.
Kayne, R.
(1993) Toward a modular theory of auxiliary selection. Studia Linguistica, 471, 3–31.
Kayne, R.
(1994) The antisymmetry of syntax. Cambridge: MIT Press.
Köppe, R.
(1997) Sprachentrennung im frühen bilingualen Erstspracherwerb: Französisch/Deutsch. Tübingen: Narr.
Lederberg, A.R., & Morales, C.
(1985) Code switching by bilinguals: Evidence against a third grammar. Journal of Psycholinguistic Research, 14(2), 113–136.
Liceras, J.M., Spradlin, K.T., & Fernández Fuertes, R.
(2005) Bilingual early functional-lexical mixing and the activation of formal features. International Journal of Bilingualism, 9(2), 227–252.
Liceras, J.M., Spradlin, K.T., Perales, S., Fernández Fuertes, R., & Álvarez, E.
(2003) Codemixing, language dominance and the “grammatical features spell-out hypothesis.” Paper presented at the Canadian Association of Linguistics Conference, Dalhousie University, Nova Scotia, June 1–4, 2003.
Lindholm, K.J., & Padilla, A.M.
(1978) Language mixing in bilingual children. Journal of Child Language, 51, 327–335.
MacSwan, J.
(1999) A minimalist approach to intrasentential code switching. New York: Garland Press.
MacSwan, J.
(2000) The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential codeswitching. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 37–54.
MacSwan, J.
(2005) Codeswitching and generative grammar: A critique of the MLF model and some remarks on “modified minimalism.”Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), 1–22.
Mahootian, S.
(1993) A null theory of code-switching. Unpublished doctoral dissertation, Northwestern University.
Mahootian, S., & Santorini, B.
(1996) Code-switching and the complement/adjunct distinction. Linguistic Inquiry, 27(3), 464–479.
McClure, E.
(1981) Formal and functional aspects of the code-switched discourse in bilingual children. In R.P. Durán (Ed.), Latino language and communicative behavior (pp. 69–94). Norwood: Ablex.
Möhring, A.
(2005) Erst- und Zweitspracherwerb im Vergleich (Französisch/Deutsch): Der Erwerb der Wortstellung bei bilingualen Kindern und erwachsenen Lernern, retrieved on 7 May 2009, from [URL]
.
Muysken, P.
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Müller, J.
(2009) Spracheneinfluss im Bereich der OV/VO- Stellung. Ein Vergleich von Deutsch mit Französisch. Unpublished master’s thesis, University of Wuppertal.
Müller, N., Arnaus Gil, L., Eichler, N., Jansen, V., Patuto, M., & Repetto, V.
In prep.). Code-Switching. Eine Einführung. Tübingen: Narr.
Müller, N., Cantone, K.F., Kupisch, T., & Schmitz, K.
(2002) Zum Spracheneinfluss im bilingualen Erstspracherwerb: Italienisch-Deutsch. Linguistische Berichte, 1901, 157–206.
Müller, N., Kupisch, T., Schmitz, K., & Cantone, K.F.
(2007) Einführung in die Mehrsprachigkeitsforschung: Deutsch, Französisch, Italienisch. Tübingen: Narr.
Müller, N., & Patuto, M.
(2009) Really competence-driven cross-linguistic influence in bilingual first language acquisition? The role of the language combination. In P. Bernardini, V. Egerland, & J. Granfeld (Eds.), Mélanges plurilingues offerts à Suzanne Schlyter à l’occasion de son 65ème anniversaire (pp. 299–319). Études Romanes de Lund 85. Språk- och litteraturcentrum Romanska, Lunds Universitet.
Myers-Scotton, C.
(1992) Constructing the frame in intrasentential codeswitching. Multilingua, 11(1), 101–127.
Myers-Scotton, C.
(1993) Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford: Oxford University Press.
Paradis, J., Nicoladis, E., & Genesee, F.
(2000) Early emergence of structural constraints on code-mixing: evidence from French-English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 31, 245–261.
Poeppel, D., & Wexler, K.
(1993) The full competence hypothesis of clause structure in early German. Language, 691, 365–424.
Poplack, S.
(1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 181, 581–618.
Redlinger, W., & Park, T.
(1980) Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language, 71, 337–352.
Repetto, V.
(2009) L’acquisizione bilingue: l’ordine dei costituenti della frase e loro realizzazione morfologica in italiano e in tedesco. Unpublished doctoral dissertation, University of Wuppertal/University of Naples.
Rizzi, L.
(1997) The fine structure of the left periphery. In L. Haegeman (Ed.), Elements of grammar: Handbook of generative syntax (pp. 281–337). Dordrecht: Kluwer.
Rowlett, P.
(2007) The syntax of French. Cambridge: Cambridge University Press.
Sankhoff, G., & Poplack, S.
(1981) A formal grammar for code-switching. Papers in Linguistics, 141, 3–45.
Saito, M., & Fukui, N.
(1998) Order in phrase structure and movement. Linguistic Inquiry, 291, 439–474.
Taeschner, T.
(1983) The sun is feminine. A study on language in bilingual children. Berlin: Springer.
Uhmann, S.
(1998) Verbstellungsvariation in weil-Sätzen: Lexikalische Differenzierung mit grammatischen Folgen. Zeitschrift für Sprachwissenschaft, 17(1), 92–139.
Veh, B.
(1990) Syntaktische Aspekte des Code-Switching bei bilingualen Kindern (Französisch-Deutsch) im Vorschulalter. Unpublished master’s thesis, University of Hamburg.
Woolford, E.
(1983) Bilingual code-switching and syntactic theory. Linguistic Inquiry, 14(3), 520–536.
Zagona, K.
(2002) The syntax of Spanish. Cambridge: Cambridge University Press.
Cited by
Cited by 6 other publications
Arnaus, Laia
2022. Codes und Code-Switching. In Linguistik im Sprachvergleich, ► pp. 635 ff.
Hoot, Bradley & Shane Ebert
2021. On the position of subjects in Spanish: Evidence from code-switching. Glossa: a journal of general linguistics 6:1
Koronkiewicz, Bryan
2019. Control Stimuli in Experimental Code-Switching Research. Languages 4:3 ► pp. 67 ff.
Poeste, Meike, Natascha Müller & Laia Arnaus Gil
2019. Code-mixing and language dominance: bilingual, trilingual and multilingual children compared. International Journal of Multilingualism 16:4 ► pp. 459 ff.
Schmeißer, Anika, Nadine Eichler, Laia Arnaus Gil & Natascha Müller
2020. C0 and Dutch-English code-switching. Ampersand 7 ► pp. 100060 ff.
This list is based on CrossRef data as of 25 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.